浅谈影视作品的改编对文学作品的影响
文学作品影视化对当代文学创作的影响

文学作品影视化对当代文学创作的影响在当前的发展历程中,大量的影视作品是由文学作品改编而来的,文学作品影视化得到了社会各界的广泛关注。
相比较而言,将文学作品改编为影视作品,被大众接受并得到追捧,从文学作品向影视作品转变,无论是对当代文学作品,还是文学作品影视化,均产生了较大影响,既促进了文学的创新发展,同时改变了人们的传统观念。
因网络具备开放性与自由性等特点,借助网络媒介进行创作,标志着中国网络文学因此诞生,在潜移默化的过程中影响着人们的生活。
标签:影视作品;文学创作;媒体文化一、文学作品影视化的主要原因(一)网络文学引起共鸣文学创作是网络创作的精神领导者,更是一项神圣的工作。
但是受网络文学与商业化的冲击,文学创作成为一项大众化工作,作家的地位发生了改变甚至是被质疑。
现阶段人们阅读文学名著的时间少之又少,更加愿意将自己的时间与精力花费在物质性内容的“畅销书”上。
因网络文学深受大众的追捧,甚至得到了出版商的肯定。
信息技术的进步与快速发展,对网络文学赋予了全新的概念,人们可不受时间与地点等因素的限制,搜索自己喜欢的作品并阅读,因网络文学传播范围广泛,得到了人们的肯定,无形中加大了知名度。
社会基础階层是创作网络文学的主力军,其思想与三观与社会大众较为贴切,不仅能够为人们带来娱乐,还能够在情感上产生共鸣。
(二)接受艺术方式改变文化主体的改变,由传统的欣赏型向着现阶段的消费型过渡,其主要的艺术方式就是消费心态,在整个文学生产流程当中,人们的观点被渗透其中,并向着行业化方向发展。
人们对中外文学名著的了解,大部分是通过非文字传播途径得知,受众群体在影视作品的影响,观看原著的比例较低。
因电影、电视等电子媒介的出现,对文学秩序造成了一定冲击。
相比较与大量的文字,色彩缤纷的动态图像更受人们的喜爱。
影视作品既能够为人们带来视觉冲击,也能够带来听觉享受。
随着影视行业的迅猛发展,在当代文化中,形式文化逐渐逐渐成为主流,受这一因素的影响,人们的生活方式与价值观念均得到重大改变。
影视改编对文学作品的影响

影视改编对文学作品的影响最近,影视改编的话题引起了广大读者和观众的关注。
影视作品的改编如何影响原著文学作品,成为了一个备受争议的话题。
本文将通过对目录的阐述,分析影视改编对文学作品的影响,来展开讨论。
1. 影视改编引起了对原著的关注影视改编作品的推出通常会激发人们对原著的兴趣。
观众往往会在观看电影或电视剧后,购买原著小说或散文集来了解更多故事背后的细节和深层含义。
2. 影视改编提升了原著的知名度影视作品的宣传和市场推广通常比原著广泛且持续,因此影视改编可以将原著推向更广泛的受众群体,使更多的人开始关注和读取原著文学作品。
3. 影视改编拓宽了原著作品的影响范围通过影视改编,原著作品得以跨越时间和空间的限制,触达更多不同地区和年龄段的观众。
这种跨界影响进一步拓展了原著作品在文化领域的影响力。
4. 影视改编推动原著作品的再评价影视改编作品的制作和呈现过程往往需要对原著作品进行重新解读和加工,这种过程可能影响人们对原著作品的评价。
一些原本鲜为人知的作品也因为影视改编而受到重视和重新审视。
5. 影视改编可能改变原著作品的解读方式影视改编通常需要将文学作品转化为图像和声音的语言,这种转化过程可能会改变观众对故事和角色的理解。
这种改变可能会涉及意识形态、文化价值观等方方面面。
6. 影视改编影响了原著作品的商业价值被成功改编为影视作品的原著文学作品通常会因此获得更多的商业机会和回报。
影视作品的成功可以为原著带来更高的知名度和销售量。
7. 影视改编对原著作品的保护与传承影视改编可以让原著作品得以保护和传承,将经典的文学作品引入大众视野,并吸引年轻一代读者对经典文学的关注。
通过以上几点,我们可以看出,影视改编对文学作品的影响是多方面的,无论是在文化传播、商业推广还是对原著作品本身的认知上,都起到了积极的作用。
然而,影视改编也会面临一些挑战和争议,如如何保持原著的精神内核、如何处理改编与原创之间的关系等问题。
因此,在进行影视改编时,也要注重原著的尊重和创新,以实现良好的影视作品和文学作品的互动发展。
影视改编对原著文学的影响

影视改编对原著文学的影响在当今的文化领域中,影视改编已成为一种常见且具有重要影响力的现象。
众多经典的文学作品被搬上银幕或小屏幕,通过视觉和听觉的呈现方式走进了更广泛的观众视野。
然而,这种改编并非简单的转换,它给原著文学带来了多方面的影响,有积极的,也有消极的。
影视改编对原著文学的积极影响是显而易见的。
首先,它大大提升了原著的知名度和影响力。
一部成功的影视改编作品能够吸引数以百万计甚至更多的观众,这些观众在欣赏影视作品之后,很可能会对原著产生兴趣,从而促使原著的销售量大幅增加。
例如,JK罗琳的《哈利·波特》系列在被改编为电影之后,不仅电影大获成功,原著小说也在全球范围内掀起了一股阅读热潮,成为了家喻户晓的经典之作。
这使得更多的人能够接触和了解到优秀的文学作品,推动了文学的传播和普及。
其次,影视改编能够以更加直观和生动的方式呈现原著的情节和人物。
文字的魅力在于给读者留下了广阔的想象空间,但对于一些读者来说,可能会因为自身的想象力有限或者阅读能力的差异,无法完全领略原著的精彩之处。
而影视作品通过演员的表演、画面的展示、音乐的烘托等多种手段,能够将原著中的抽象描写转化为具体可感的形象,让观众更容易理解和接受。
比如,《红楼梦》这部经典的文学巨著,其原著中复杂的人物关系和细腻的情感描写对于一些读者来说可能颇具难度,但通过电视剧的改编,观众可以更加清晰地看到人物的外貌、神态和动作,感受到故事中的悲欢离合,从而加深对原著的理解和喜爱。
再者,影视改编还能够为原著文学注入新的活力和创意。
导演和编剧在改编的过程中,可能会根据时代的特点和观众的需求,对原著进行适当的创新和改编。
这种创新不仅能够让原著在新的时代背景下焕发出新的魅力,还能够为文学创作提供新的思路和方法。
比如,电影《乱世佳人》在改编玛格丽特·米切尔的小说《飘》时,对原著中的一些情节和人物进行了重新诠释和塑造,使其更符合电影的表现形式和观众的审美需求,成为了电影史上的经典之作。
对当代电影改编文学名著的思考

对当代电影改编文学名著的思考当代电影改编文学名著已经成为了影视行业不可忽视的一部分。
随着科技的不断进步和观众口味的多样化,越来越多的电影制作公司选择将经典文学作品进行改编,并将其搬上大银幕。
这一趋势引发了人们对于文学作品与电影改编之间关系的思考。
本文将探讨对当代电影改编文学名著的思考,并从不同角度分析其意义和影响。
当代电影改编文学名著对文学作品的传承和弘扬具有重要意义。
经典文学作品是人类文化遗产中的瑰宝,它们蕴含着丰富的思想和情感,对人类社会和精神世界起着重要的塑造作用。
将这些经典作品改编成电影,不仅可以让更多的人了解和接触到这些优秀的文学作品,还可以通过影视的形式将其中的思想和情感传递给观众,从而使这些作品在当代社会中焕发新的活力。
《傲慢与偏见》《呼啸山庄》等经典文学作品的电影改编,使这些作品再次受到了人们的关注和喜爱,同时也为新一代观众传达了其中蕴含的精神内涵和价值观念。
当代电影改编文学名著对电影艺术的发展和提升也有着重要的意义。
随着社会的不断进步和发展,人们对电影艺术的要求也在不断提高,他们希望通过电影作品得到更多的思想启迪和精神享受。
经典文学作品往往蕴含着深刻的人文主题和情感内核,而将这些作品改编成电影,可以使电影作品更具有深度和内涵,为观众带来更加丰富和深刻的观影体验。
通过对经典文学作品的改编,电影制作公司可以借助这些作品的知名度和影响力,吸引更多的观众和投资,促进电影产业的繁荣和发展。
当代电影改编文学名著可以说是对电影艺术的一种重要推动力量,有利于提升电影作品的品质和影响力。
当代电影改编文学名著也面临着一些挑战和问题。
由于文学作品和电影的语言和表现形式有着本质的区别,因此要将文学作品成功改编成电影并不是一件容易的事情。
一些文学作品所蕴含的深入思想和情感难以用电影的方式完全表达出来,导致电影改编作品往往难以达到原著的水准和质量。
一些电影制作公司为了吸引更多的观众和取得更大的票房,倾向于对经典文学作品进行改编时刻意添加商业元素,从而破坏了原著的文学内涵和艺术情怀。
影视作品对文学改编的影响

影视作品对文学改编的影响在当今的文化领域,影视作品对文学的改编已成为一种常见且具有深远影响的现象。
这种改编不仅为文学作品带来了新的传播途径和受众群体,也对文学本身以及影视产业产生了多方面的影响。
首先,影视作品的改编为文学作品带来了更广泛的受众。
许多经典文学作品由于其语言风格、时代背景等因素,可能在一定程度上限制了读者的数量。
而当它们被改编成影视作品后,通过生动的画面、精彩的表演和直观的剧情呈现,能够吸引那些原本对原著缺乏兴趣或阅读能力有限的观众。
比如《红楼梦》这部中国古典文学的巨著,对于一些读者来说,可能会因为其复杂的人物关系和文言表述而感到阅读困难。
但电视剧版的《红楼梦》以直观的视觉形象和通俗易懂的对白,让更多的人了解了这个家族的兴衰故事,激发了他们对原著的兴趣。
其次,影视作品的改编有助于推广文学作品。
一部成功的改编作品往往能够引发观众对原著的探索欲望。
当观众被影视作品所吸引,他们可能会进一步去阅读原著,以获取更深入、更细腻的情感体验和思想内涵。
这在一定程度上促进了文学作品的销售和传播,使得一些原本被遗忘或冷落的文学作品重新回到大众的视野。
比如电影《乱世佳人》的上映,使得玛格丽特·米切尔的原著小说再度畅销,成为了家喻户晓的经典之作。
然而,影视作品的改编也并非全是积极的影响。
在改编过程中,由于受到商业因素、时长限制等影响,可能会对原著进行大幅度的删减和改动,从而导致原著的精髓和内涵被削弱。
一些改编作品为了追求视觉效果和商业利益,可能会过度简化故事情节,忽略了文学作品中丰富的心理描写和深层次的社会批判。
比如某些改编自严肃文学的影视作品,为了迎合大众口味,加入了过多的爱情元素和夸张的情节,使得原著的思想深度和艺术价值大打折扣。
此外,影视作品的改编还可能对读者的想象力产生一定的限制。
文学作品最大的魅力之一在于它能够激发读者的想象力,让每个人在阅读的过程中根据自己的经历和思维方式构建出独特的画面和情境。
影视对文学的借鉴

影视对文学的借鉴影视对文学的借鉴一直是一个备受关注的话题。
随着影视产业的不断发展,越来越多的文学作品被改编成电影或电视剧,一些影视作品也受到文学作品的启发。
影视与文学之间的关系相辅相成,互相借鉴,为观众和读者带来了各种不同的艺术体验。
本文将从不同角度探讨影视对文学的借鉴。
一、文学改编电影:挖掘故事情节,传达主题文学与电影是两种不同的艺术形式,但是两者之间的联系密不可分。
许多优秀的电影作品都是根据文学作品改编而来的,这些文学作品可能是小说、诗歌、戏剧等。
例如《小王子》、《了不起的盖茨比》、《哈利·波特》等。
文学作品的改编通常会挖掘出优秀的故事情节,从而产生出令人难忘的角色和场景。
通过电影的形式呈现,将文学作品的主题传达到更多的观众中。
电影对于文学作品的改编需要考虑不同的因素,如场景、人物、配乐等等。
如果改编得当,电影作品可以带来与原著完全不同的艺术体验,重新唤醒观众对原著的兴趣。
但是一些观众也会对改编后的电影有着不同的看法,认为电影未能真正展现出原著的魅力。
因此,如何将文学作品改编成优秀的电影作品,一直是一个受到广泛关注的话题。
二、电影影响文学:提供新的灵感和素材除了文学作品改编电影,电影也对文学具有不可忽视的影响。
电影可以为作家提供新的灵感和素材,激发他们创作出更多的文学作品。
电影中的场景、人物和情节,可以启发作家创作出具有独特风格的文学作品。
例如,《霸王别姬》就为一些作家提供了新的灵感。
有些作家在观看电影之后,写下了以电影中的角色和故事情节为原型的小说,如张炜的《爱上霸王》和张文的《宋高宗与秦桧》等。
这些小说通过不同的角度展现了电影所没有呈现的故事情节,扩展了观众对电影的认知。
三、电视剧对小说的补充:将角色、场景更加生动化除了电影,电视剧也对小说有着很大的影响。
电视剧允许小说的故事得以更加详细地呈现,这样可以更好地塑造角色和场景,增加文学作品的真实感。
同时,电视剧可以拓展小说中未曾呈现的情节和人物,使得小说的世界观更加丰富。
浅谈影视作品的改编对文学作品的影响

浅谈影视作品的改编对文学作品的影响甘南州合作一中王怀章747000内容摘要:影视作品与文学有很密切的关系,文学作品是影视作品的根基,是优秀影视作品创作的源泉,在电影电视的发展历程中,文学作品起着不可忽视的作用,同样,自影视作品诞生起,其的发展对文学作品的阅读与认识有着不可忽视的作用,二者之间互相影响,互相促进,共同发展。
关键词:影视作品文学作品改编影响文学自古有之,是一门十分古老的艺术形式,它以语言文字为媒介,运用语言文字的组合叙写一个个故事,一段段情感或一种人生启迪等。
文学作品的理解要充分发挥人的想象,在脑海中通过语言构筑环境场景,人物形象,故事情节等,它是人们了解自然与世界的窗口,丰富了人们生活几千年。
在其发展过程中虽然历经磨难,几经摧毁,但文学作品并没有夭折,其艺术魅力历久弥新,生命力坚不可摧,到今天,仍然对人们生活有着不可忽视的作用。
阅读关系着人类文明进步、民族文化认同、个体心灵成长。
一个民族的精神境界,在很大程度上取决于全民族的阅读水平。
如今人们把一个国家国民阅读率看成衡量国民素质的一项重要指标。
可见,文学作品在人们生活中的重要意义。
影视作品是一门年轻的艺术,是继文学、戏剧、音乐、舞蹈、绘画、建筑之后出现的另一种独立的艺术形式,它把绘画与戏剧、音乐与雕塑、建筑与舞蹈、风景与人物、视觉形象与有声语言联结成为统一的综合体。
作为一种后起的艺术形式,在其兴起后便以非常迅猛的势头成为当今人们生活必不可少的一部分。
两种艺术表现形式不同但反映生活的目的是相同的,而影视作品与文学作品渊源颇深,尤其在八十年代以后,影视作品与文学作品更有着难以割舍的联系,大量影视作品都来自于对文学作品的改编,即使新出现的影视作品,其原型还是文学作品。
那么,在影视作品的改编过程中,对文学作品有怎样的影响呢?本文就影视作品在改编过程中对文学作品的影响谈谈自己较为粗浅的认识。
一、中国国民当前阅读的现状随着社会的发展,科技的进步,阅读逐渐被挤出了人们的生活圈,在这个物欲横流的时代,人们只为满足自己需要,或为打发时间,或为消遣,或为追求时尚,文学作品的意义没有得到足够重视,阅读越来越不受人们重视。
影视改编对文学原著的影响

影视改编对文学原著的影响
文学作品往往是深受读者喜爱的经典之作,而影视作品作为另一种艺术形式,对文学原著的改编更是屡见不鲜。
影视改编对文学原著的影响可以说是双向的,在一定程度上既能为原著作品带来更多的曝光和影响力,也可能引发原著粉丝的热议和质疑。
影视改编为原著作品带来更多的曝光和影响力
影视改编往往能够将原著作品呈现在更广泛的观众面前,让更多的人了解和关注这部文学作品。
一部优秀的影视作品不仅可以吸引原著粉丝,还能触及到更多普通观众,激发他们去阅读原著。
例如,由知名小说改编的电影或电视剧往往会吸引那些之前未了解过原著的人,让他们对小说产生兴趣,从而推动原著的销量和影响力的增加。
影视改编可能引发原著粉丝的热议和质疑
然而,影视改编也常常引发原著粉丝的热议和质疑。
因为文学作品常常是读者心目中的经典之作,他们对作品中人物形象、情节、台词等都有着固定的认知和想象,如果影视改编与原著相去甚远,必然会招致一些质疑和批评。
一些粉丝会因为影视作品对原著的删改而感到不满,甚至为此直言不讳地表达自己的不满和失望。
结语
综上所述,影视改编对文学原著的影响是双向的,既有积极的一面也有负面的影响。
影视作品作为另一种形式的艺术表现,有其独特的魅力和拍摄方式,因此在改编过程中难免会出现与原著不尽相符的地方。
但无论如何,影视改编也为原著作品带来了更多的曝光和影响力,让更多人有机会认识和喜爱这些经典之作。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
浅谈影视作品的改编对文学作品的影响
甘南州合作一中王怀章747000
内容摘要:影视作品与文学有很密切的关系,文学作品是影视作品的根基,是优秀影视作品创作的源泉,在电影电视的发展历程中,文学作品起着不可忽视的作用,同样,自影视作品诞生起,其的发展对文学作品的阅读与认识有着不可忽视的作用,二者之间互相影响,互相促进,共同发展。
关键词:影视作品文学作品改编影响
文学自古有之,是一门十分古老的艺术形式,它以语言文字为媒介,运用语言文字的组合叙写一个个故事,一段段情感或一种人生启迪等。
文学作品的理解要充分发挥人的想象,在脑海中通过语言构筑环境场景,人物形象,故事情节等,它是人们了解自然与世界的窗口,丰富了人们生活几千年。
在其发展过程中虽然历经磨难,几经摧毁,但文学作品并没有夭折,其艺术魅力历久弥新,生命力坚不可摧,到今天,仍然对人们生活有着不可忽视的作用。
阅读关系着人类文明进步、民族文化认同、个体心灵成长。
一个民族的精神境界,在很大程度上取决于全民族的阅读水平。
如今人们把一个国家国民阅读率看成衡量国民素质的一项重要指标。
可见,文学作品在人们生活中的重要意义。
影视作品是一门年轻的艺术,是继文学、戏剧、音乐、舞蹈、绘画、建筑之后出现的另一种独立的艺术形式,它把绘画与戏剧、音乐与雕塑、建筑与舞蹈、风景与人物、视觉形象与有声语言联结成为统一的综合体。
作为一种后起的艺术形式,在其兴起后便以非常迅猛的势头成为当今人们生活必不可少的一部分。
两种艺术表现形式不同但反映生活的目的是相同的,而影视作品与文学作品渊源颇深,尤其在八十年代以后,影视作品与文学作品更有着难以割舍的联系,大量影视作品都来自于对文学作品的改编,即使新出现的影视作品,其原型还是文学作品。
那么,在影视作品的改编过程中,对文学作品有怎样的影响呢?本文就影视作品在改编过程中对文学作品的影响谈谈自己较为粗浅的认识。
一、中国国民当前阅读的现状
随着社会的发展,科技的进步,阅读逐渐被挤出了人们的生活圈,在这个物欲横流的时代,人们只为满足自己需要,或为打发时间,或为消遣,或为追求时尚,文学作品的意义没有得到足够重视,阅读越来越不受人们重视。
尤其是处于中学时期的孩子们,由于各方面因素影响,诸如网络的发展、各种流行的盛行、影视媒体的发展以及现如今的教学体制、考试方式、升学压力等,在一定程度上影响着中学生对文学作品的阅读。
压力较大时宁愿选择轻松愉快的消遣方式,诸如听听音乐,打打游戏等,也不会通过阅读文学作品来释放压力,即使是为了考试要求阅读的书目,也往往是通过电影电视或简缩本进行快餐式的了解,因而,文学作品的阅读在目前中国根本没有得到足够重视。
尤其在网络时代的今
天,手机上网无时无刻不出现在人们生活中,吃饭、走路、聚会、甚至如厕,试问这之中有人在阅读文学作品吗?估计没有几人。
时间就在这样流失,而阅读文学作品只能成为空谈。
在高中语文课堂上如问到一些原本应该是中学生熟悉的作家作品、作品人物、故事情节时,常常让人大失所望。
不读书似乎已经成为一种流行和时尚。
当然,不读书不影响他们的生活质量,但是作为一名语文教育工作者,总觉的这是一种损失,对学生,对国家,对民族的损失,是一种优秀文化的丢失,是一种美德的丢失。
二、影视作品的改编弥补了阅读不足的缺陷
影视作品的改编,有利于文化的传播。
有调查显示,中国有四成人一回家便打开电视机,另有三成人在头三件事情中做这件事。
又有多少人是一回家就拿起一本三国红楼之类的书津津有味的读呢?加之中国的广大农村,不识字的人又有多少,虽然十几年前搞过轰轰烈烈的“扫盲”运动,但真正能读书断句的能有几人,如此一来,文学作品改编的影视作品倒成为一种很不错的文化传播媒介了。
可以不避讳的说,中国国民对经典名著中的人物形象的了解,不是通过阅读经典获得的,大多是通过影视作品获得的。
文学作品改编成影视作品,其形象的直观性、可视性大大加强,在一定程度上增强了吸引力,可以说文学作品改编成影视作品后,对文学作品的知名度,有很大程度的提高。
他可以让多少中国的百姓通过影视作品了解中国乃至世界的文化文学。
这无形中是对中外文化甚至文学的有力宣传与推动。
当然,对于中学生来讲,其结果是一样的,比如说,90年代到今天的孩子对《西游记》的了解基本上是从86版的《西游记》中获得的。
同样的还有87版的《红楼梦》,94版的《三国演义》,98版的《水浒传》等。
近些年,中国文学名著的推广很大一部分要归功于影视,很多人或许从未看过一本文学作品。
因此,影视作品的发展,在一定程度上弥补了国民在阅读中的损失,对文学作品起到了一个宣传与推动作用。
影视作品的改编,带给观众的感染力是最直观的。
艺术是对真善美的赞美与宣扬,对假恶丑的讽刺与摒弃,文学作品与影视作品都是对真善美的追求,对假恶丑的揭露。
文学作品是较为抽象的艺术,需要一定的阅读能力和欣赏水平,要靠读者发挥想象的理解,而影视作品却是一种非常直观的艺术,通过观众的眼观耳听就能感知形象的美,艺术的价值。
真善美可以促人流泪,可以使人向善,可以使人迷涂知反;假恶丑使人厌恶,让人痛恨,使人奋起,这些在影视作品中都能非常直观的展现在观众面前,从而最大限度的感染观众,达到影视作品的艺术效果和教育启发的社会功用。
三、影视作品的改编中存在的问题
影视作品的改编过程中,存在着对原著的不尊重。
许多的文学作品,尤其是名著,被改编拍摄成的影视作品版本越来越多,在翻拍的过程中,商家为了使作品有较高的收视率,对原作进行了大肆的改编,有些改编成分太大,完全脱离了文学作品本来的主题。
《封神榜》至少拍摄了四个版本,86版、90版、06版和13版。
在这四个版本中,今年春节期间上映的这个版本,几乎将原著改了个一塌糊涂。
原本以历史中武王伐纣为主线,反应的是
两国的战争,而新版作品中,却写成了姜子牙与苏妲己之间的个人恩怨的争斗。
这种改编是对文学作品的曲解,对影视文学流行时代对文学作品的影响很坏,甚至破坏了文学作品的原本意图。
影视作品的改编,冲击着文学经典的阅读。
就像前面谈到的,文学作品改编成影视作品,有利于文化的传播,但同时,也影响着文学作品的阅读。
虽然影视作品具有直观性,可视性,但正是这样,它吸引了更多的观众,将读者变为了观众,这就出现了文学作品与影视作品争夺市场矛盾。
从文学真正的意义上来讲,要领会其深刻的主题,高超的技法,含蓄蕴藉的魅力,文学作品语言文字背后的力量,语言给读者所留出的空白,对读者想象力的激发,是影视作品无法达到的尤其有些编剧的不负责任的改编,还可能对观众造成误导,影响文学作品真正的意义。
要想真正了解文学作品,就要潜心阅读。
文学作品语言。
但影视作品的发达,在很大程度上冲击着文学作品的阅读。
文学作品的改编过程中,存在着刻意的炒作现象。
在新版《红楼梦》的拍摄前,其炒作力度可以说前所未有,就演员的人选搞了将近一年,其目的,就是炒作,但新版上映后,观众却寥寥,主要是作品的魅力并没有表现出来,远没有第一部对观众的那种吸引力。
近几年《三国演义》、《西游记》、《水浒传》等都进行了翻拍,在作品上映前,花了很大的代价,做足了宣传,但上映后的结果却出人意料。
而最经典的往往还是第一部。
那时没有宣传,没有炒作,但观众不少。
主要是那些经典的被编剧钻研透了,文学作品中的形象被烙在了观众的心灵。
影视作品的改编对文学作品有着较大的影响,影响着文学作品的阅读,影响着文化的传播,因此,要重视影视作品的改编,要为广大观众提供好的精神享受,力求让更多更有价值和意义的作品带给观众更好的收获,使文学作品与影视作品互惠互利,相互促进,共同发展,为人们的生活提供更丰富的精神财富。
本文系甘肃省教育科学“十二五”规划课题2013年度《人教版必修“梳理探究”模块的意义与对策研究》课题(课题批准号:GS【2013】GHB0351)成果之一(王怀章,甘肃省甘南州合作一中;747000)。