新世纪英语阅读教程第四册1235课文翻译

合集下载

《全新版大学英语阅读教程4(高级本)》课文翻译

《全新版大学英语阅读教程4(高级本)》课文翻译

---------------------------------------------------------------最新资料推荐------------------------------------------------------ 《全新版大学英语阅读教程4(高级本)》课文翻译《全新版大学英语阅读教程 4(高级本)》 ------普通高等教育“十五”国家级规划教材译文(部分) 1.The Campers at Kitty Hawk 在这篇文章中,John Dos Passos 运用散文和诗歌两种文学形式,讲述了莱特兄弟制造的世界上第一架飞机,这是人类历史上最重要的里程碑之一。

他还描述了杰出的莱特兄弟的生活,他们去 kitty Hawk 不是为了野营,而是去完成一个听起来不可能的事情。

1903 年 12 月 17 日,住在俄亥俄州代顿市霍桑街一幢木头房子里的兄弟联合会主教、曾任《宗教嘹望》报编辑的莱特先生收到了他的儿子威尔伯和奥维尔发来的电报。

他们两个突发奇想, 去北卡罗来纳州海岸沙丘上的一个小宿营地度假 ,给自己匆忙赶制的滑翔机做一些修补。

电文:周四早成功四次飞行,在 21mile/hour 从水平面起飞,仅靠引擎力量启动,平均 31mile/hour 最长 57 秒。

数字有点出入,因为电报员误读了奥维夫的潦字。

但事实并没改变,来自 dayton,俄亥俄州的两个单车修理工设计,建造,并试飞了一架真正的飞机。

电机预热几分钟后,我松了拉住飞机在跑道的绳,飞机迎风冲去。

韦伯扶着机翼跑以保持机身的平衡,以免跑出跑道。

不像 14 号那天,今天电机平静的向前稳行,直面 27M/H 的风。

1/ 6韦伯一直扶着它直到它跑了 40 英尺后起飞。

一个救命的摄影师拍下了它离地两英尺的一幕。

它当时刚飞到跑道尾部,飞行过程上下摇摆既不稳定,归因于空气的不平稳和驾驭经验的不足。

一个猛扎结束了它 120 英尺的飞行旅程。

新世纪大学英语阅读教程4(第二版) U1Part2 文章翻译

新世纪大学英语阅读教程4(第二版) U1Part2 文章翻译

新世纪大学英语阅读教程4 U1Part2 文章翻译Unit 1 SuccessPart 2来自足球的成功教训——如何在人生的比赛中获胜或失败1 足球比赛就是进球和获胜。

因此,足球是生活的一面镜子,因为许多人也想实现目标,成为生活游戏中的赢家。

总的来说,我们可以从足球运动员、教练和评论员身上学到很多关于生活的东西。

2 当你听足球比赛的解说时,他们在球队获胜时反复用的关键词是关于性格和态度的词,如信念、兴奋、信心、努力等。

足球技巧和策略很重要,但没有正确的态度,就没有什么意义。

3 球队经理敦促他们的球员表现出专注、决心和最大的努力。

他告诉对手,不管对手有多么出名,他们都应该期待胜利,不要对对手表现出太多的尊重。

4 我喜欢听伟大的足球教练的评论。

他们都去过地狱又回来了。

当他们的球队获胜时,他们受到赞扬和欢迎。

当他们的球队没有赢得比赛时,他们会受到批评,甚至被解雇。

他们知道得意的高度和绝望的深度。

他们必须找到解决这两个问题的方法,并不断激励他们的球队取得胜利。

5 2005年,戈登·斯特拉坎出任苏格兰两大顶级俱乐部之一凯尔特人队的主教练。

不久他就经历了“我一生中最糟糕的一夜”。

6 在冠军联赛,欧洲的顶级联赛,布拉迪斯拉发,以5-0击败了凯尔特人。

他的手表在比赛结束后停了下来,他仍然戴着它来提醒自己那是他一生中最糟糕的一个晚上。

凯尔特人,苏格兰的骄傲,被一支不那么出名的球队羞辱了。

7 相比之下,其他的失败对他来说似乎微不足道。

我们都可以通过提醒自己过去最糟糕的情况,或者想象我们的生活比实际情况糟糕多少来学会处理困难的情况。

8 没有人确切知道明天或发生什么事。

我们可能会发生重病甚至死亡。

戈登已经面对过这种可能性。

他告诉媒体,他希望自己的墓碑上刻上这样的文字:9 这比在布拉迪斯拉发的那个晚上好多了。

10 当事情出错时,他用夸张的幽默来对付媒体的批评。

当他的球队在苏格兰输掉一场比赛时,一位记者评论道:11 “砰,这就是你们的不败纪录。

新世纪商务英语综合教程第四册课文译文

新世纪商务英语综合教程第四册课文译文

新世纪商务英语综合教程第四册课文译文第一单元媒体:事实还是虚构课文一主流媒体何以成为主流?诺姆·乔姆斯基覃文艳陈俐丽译我之所以写关于媒体的文章,部分原因是我对所有知识文化都很感兴趣,其中最容易研究的便是媒体。

每天我们都可觅得媒体的踪影。

因此你可以做系统的调查,也可以对比媒体今天与昨天两个版本的差别。

媒体夸大渲染了什么,没夸大什么,以及媒体构建事物的方式,都有许多证据可供查询。

我对媒体的印象一直是觉得它与学术或者,比如说,与知识分子发表观点的杂志并没有什么很大区别,尽管杂志有一些额外限制。

但它们之间相互影响,这也是为什么人们在这些领域之间游走自如的原因。

你想像科学家研究某种复杂的分子一样去研究媒体。

你观察媒体的内部组织结构,然后在此基础上对传媒产品会是什么样子这一问题做出某种假设。

然后你考察传媒产品,看看情况是否与你的假设相符。

实际上媒体分析的工作都属于最后这种——仔细研究什么是传媒产品,以及这些产品是否符合那些对于媒体本质和结构的人尽皆知的假设。

那么,你发现了什么呢?首先,你发现有不同的媒体在做不同的事情,比如娱乐界或好莱坞、肥皂剧等等,或者甚至国内大多数(绝大多数)的报纸,它们在引导大众。

媒体中的另外一部分,即精英媒体,有时候被称为设定议题的媒体,因为资源丰富,它们设定框架让其他同行在此框架下运作,诸如《纽约时报》、哥伦比亚广播公司等。

它们的受众大多是特权阶层。

常读《纽约时报》的人——富人或有时被称为政治阶层中的部分人——他们实际不间断地参与到政治体系之中。

他们基本上是这样或那样的管理人员,可能是政治领域的管理者、商界的管理者(如公司的管理层等等)、博士的管理者(如大学教授),或是那些对人们思考和看问题方法进行规划安排的记者。

精英媒体为其他媒体设定运作的框架。

如果你在观看美联社的新闻,它源源不断发布大量的消息,下午三点左右它会暂停发布新消息,出来一条每天都一样的通告:“各位编辑请注意:明天《纽约时报》头版将发布以下新闻。

新视野大学英语读写教程第四册课文翻译(1~5单元)

新视野大学英语读写教程第四册课文翻译(1~5单元)

新视野大学英语读写教程第四册课文翻译(1~5单元)新视野大学英语读写教程第四册课文翻译1.a艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐不知还能做些什么。

成功之残酷正在于它常常让那些追逐成功者自寻毁灭。

对一名正努力追求成功并刚刚崭露头角的艺术家,其亲朋常常会建议“正经的饭碗不能丢!”他们的担心不无道理。

追求出人头地,最乐观地说也困难重重,许多人到最后即使不是穷困潦倒,也是几近精神崩溃。

尽管如此,希望赢得追星族追捧和同行赞扬之类的不太纯洁的动机却在激励着他们向前。

享受成功的无上光荣,这种诱惑不是能轻易抵挡的。

成名者之所以成名,大多是因为发挥了自己在歌唱、舞蹈、绘画或写作等方面的特长,并能形成自己的风格。

为了能迅速走红,代理人会极力吹捧他们这种风格。

他们青云直上的过程让人看不清楚。

他们究竟是怎么成功的,大多数人也都说不上来。

尽管如此,艺术家仍然不能闲下来。

若表演者、画家或作家感到无聊,他们的作品就难以继续保持以前的吸引力,也就难以保持公众的注意力。

公众的热情消磨以后,就会去追捧下一个走红的人。

有些艺术家为了不落伍,会对他们的写作、跳舞或唱歌的风格稍加变动,但这将冒极大的失宠的危险。

公众对于他们藉以成名的艺术风格以外的任何形式都将不屑一顾。

知名作家的文风一眼就能看出来,如田纳西·威廉斯的戏剧、欧内斯特·海明威的情节安排、罗伯特·弗罗斯特或 T.S.艾略特的诗歌等。

同样,像莫奈、雷诺阿、达利这样的画家,希区柯克、费里尼、斯皮尔伯格、陈凯歌或张艺谋这样的电影制作人也是如此。

他们鲜明独特的艺术风格标志着与别人不同的艺术形式上的重大变革,这让他们名利双收,但也让他们付出了代价,那就是失去了用其他风格或形式表现自我的自由。

名气这盏聚光灯可比热带丛林还要炙热。

骗局很快会被揭穿,过多的关注带来的压力会让大多数人难以承受。

它让你失去自我。

你必须是公众认可的那个你,而不是真实的你或是可能的你。

新世纪大学英语阅读教程4(第二版) U1 Part1+Part2 文章翻译

新世纪大学英语阅读教程4(第二版) U1 Part1+Part2 文章翻译

新世纪大学英语阅读教程4 U1 Part1+Part2 文章翻译Unit 1 SuccessPart 1“普通人”是如何脱颖而出的1 在大学里,吉姆似乎是个典型的快速成功的人。

他不费什么力气就取得了好成绩,他的同学都认为他是“最有可能成功的人”。

毕业后,他可以自由选择各种工作。

2 吉姆加入了一家大型保险公司的销售部,一开始干得不错。

然而,他很快进入了平稳期,并转到了一家较小的公司,在那里他也达到了平稳期。

厌倦了销售,他尝试了销售管理。

同样的模式又出现了:他很受欢迎,被认为是个可以快速成功的人,但很快就像湿爆竹一样发出了嘶嘶声。

如今,他又在为另一家公司销售保险,并想知道自己为什么没有做得更好。

3 还有约瑟夫·达瑞格。

“我一直认为自己是个普通人,”达瑞格告诉我。

“我进入了人寿保险行业,并且做得还相当不错。

侥幸地,我进入了由业内几位最大的销售人员组成的委员会。

我非常害怕。

”4 然而,当达瑞格了解到这些有成就的人之后,他意识到:“他们和我一样都不是天才。

他们只是些志存高远的普通人。

然后找到实现目标的方法。

”他还意识到:“如果其他人都能有远大的梦想,我也能。

”如今,他拥有一家价值百万美元的公司,专门为员工提供福利。

5 为什么像达瑞格这样的普通人往往比像吉姆这样的人取得的成就要多的多?为了找出答案,我采访了190多名在工作中作为一名企业顾问的男性和女性。

这次非正式调查的结果证实了西奥多·罗斯福曾说过的话:“成功的普通人不是天才。

他只是一个拥有普通品质的人,但他把这些普通品质发展到了一个超出普通程度的程度。

”6 我认为那些出类拔萃的“普通人”:7 学会自律。

“成功并不需要天赋,”丹佛波特纪念医院的首席执行官坚持说,科罗拉多州因扭转了表现不佳的医院闻名。

“你只需要一大罐胶水。

你把一些涂在椅子上,一些涂在裤子上,然后坐下来,坚持做每一个项目,直到你做到你能做到的最好。

”8 普通的成功人士总是粘在椅子上,推迟快乐,收获未来的回报。

新世纪英语读写译第四册综合教程翻译精编版

新世纪英语读写译第四册综合教程翻译精编版

新世纪英语读写译第四册综合教程翻译精编版 MQS system office room 【MQS16H-TTMS2A-MQSS8Q8-MQSH16898】Unit1人们生活在大自然的王国里。

他们大自然的居民,也是大自然的改造者。

随着社会的进步和经济的发展,人们对大自然的直接依赖越来越少,而对其间接的依赖却越来越多。

人类与大自然的血肉相连,谁都无法生存于大自然之外。

然而,人与自然之间原来存在的动态平衡已经出现崩溃现象。

人口爆炸、生态失衡、资源匮乏等问题已成为阻碍人类社会进一步发展的主要因素。

斯铂金教授认为,要解决这一问题,人类唯一的选择就是明智地协商好生产和大自然的关爱之间的关系。

Human beings live in the realm of nature. They are not only dwellers in nature, but also transformers of it. With the development of society and its economy, people tend to become less dependent on nature directly, but indirectly their dependence grows.Human beings are connected with nature by “blood” ties. No one can live outside nature. However, the previous dynamic balance between man and nature has shown signs of breaking down. Problems such as the population explosion, ecological imbalance and the shortage of natural resources have become major factors keeping human society from being further developed.Professor Spirkin holds that the only choice for human beings is the wise organization of production and care for Mother Nature.Unit3许多人都想出名,因为声誉能带给他们公众的赞扬和敬意。

新世纪大学英语第四册课文和翻译

新世纪大学英语第四册课文和翻译

Unit One Text A Man in the Realm of NatureAlexander SpirkinHuman beings live in the realm of nature. They are constantly surrounded by it and interact with it. Man is constantly aware of the influence of nature in the form of the air he breathes, the water he drinks, and the food he eats. We are connected with nature by "blood" ties and we cannot live outside nature.Man is not only a dweller in nature, he also transforms it. Humanity converts nature's wealth into the means of the cultural, historical life of society. Man has subdued and disciplined electricity and compelled it to serve the interests of society. Not only has man transferred various species of plants and animals to different climatic conditions, he has also changed the shape and climate of his environment and transformed plants and animals.As society develops, man tends to become less dependent on nature directly, while indirectly his dependence grows. Our distant ancestors lived in fear of nature's destructive forces. Very often they were unable to obtain the merest daily necessities. However, despite their imperfect tools, they worked together stubbornly, collectively, and were able to attain results. Nature was also changed through interaction with man. Forests were destroyed and the area of farmland increased. Nature with its elemental forces was regarded as something hostile to man. The forest, for example, was something wild and frightening and people tried to force it to retreat. This was all done in the name of civilisation, which meant the places where man had made his home, where the earth was cultivated, where the forest had been cut down.But as time goes on mankind becomes increasingly concerned with the question of where and how to obtain irreplaceable natural resources for the needs of production. Science and man's practical transforming activities have made humanity aware of the enormous geological role played by the industrial transformation of the earth.At present the previous dynamic balance between man and nature and between nature and society as a whole, has shown ominous signs of breaking down. The problem of the so-called replaceable resources of the biosphere has become particularly acute. It is getting more and more difficult to satisfy the needs of human beings and society even for such a substance, for example, as fresh water. The problem of eliminating industrial waste is also becoming increasingly complex.Modern technology is distinguished by an ever increasing abundance of produced and used synthetic goods. Hundreds of thousands of synthetic materials are being made. People increasingly cover their bodies from head to foot in nylon and other synthetic, glittering fabrics that are obviously not good for them. Young people may hardly feel this, and they pay more attention to appearance than to health. But they become more aware of this harmful influence as they grow older.As time goes on the synthetic output of production turns into waste, and then substances that in their original form were not very toxic are transformed in the cycle of natural processes into aggressive agents. Today both natural scientists and philosophers are asking themselves the question: Is man's destruction of the biosphere inevitable?The man-nature relation – the crisis of the ecological situation – is a global problem. Its solution lies in rational and wise organization of both production itself and care for Mother Nature, not just by individuals, enterprises or countries, but by all humanity. One of the ways to deal with the crisis situation in the "man-nature" system is to use such resources as solar energy, the power of winds, the riches of the seas and oceans and other, as yet unknown natural forces of the universe.But to return to our theme, the bitter truth is that those human actions which violate the laws of nature, the harmony of the biosphere, threaten to bring disaster and this disaster may turn out to be universal. How apt then are the words of ancient Oriental wisdom: live closer to nature, my friends, and its eternal laws will protect you!人在自然界| 亚历山大·斯伯金人类生活在大自然的王国里。

全新版大学英语阅读教程4(课文翻译)

全新版大学英语阅读教程4(课文翻译)

全新版大学英语阅读教程4Unit 1 In the Frozen Waters of Qomolangma,I learned the Value of Humility在结冰的珠穆朗玛峰,我学会了谦虚的价值2007年7月15日,我游过一个开放的补丁的海洋在北极突出的北极冰雪融化的海冰。

Three years later, I remember it as if it were yesterday. 三年后,我记得这件事仿佛就发生在昨天。

I recall walking to the edge of the sea and thinking: I've never seen anything so frightening in my life. 我记得走到的边缘海和思考:我从未见过任何东西这么可怕的在我的生命中。

There were giant chunks of ice in the water, which was –1.7C (29F) and utterly black.,,从看着我的手指。

They had swollen to the size of sausages. 他们已膨胀到香肠的大小。

The majority of the human body is water and when water freezes, it expands. 大多数人的身体是水和水结冰时扩大。

The cells in my fingers had frozen, swollen and burst. 这些细胞在我的手指已经冻结了膨胀和破灭。

I had never felt anything so excruciating. 我感到从未有过的任何痛苦。

My nerve cells were so badly damaged it was four months before I could feel my hands again. 我的神经细胞被严重的损害它是四个月之前,我能感觉到我的手再一次。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

普通人的胜出之道
Lincoln曾经在演讲中引用的那样“上帝一定深爱着普通人,因为他创造了如此多的普通人。


Negotiating for mutual satisfaction谈判的双赢
有一个传奇故事,已成为谈判的民间传说的一部分:
一个哥哥和姐姐已在一些吃剩的饼争吵,每个大的一块。

每个人都希望得到一个
显然,这并不单单指劳动关系,还有每一个持续发展的谈判关系.如果你思考一会儿,你将会看到,几乎涵盖了你所有的谈判的想法。

如同自然不会创造相同的人类一样,您的需求和我的需求通常是不相同的。

因此,这有可能使我们双方都取得胜利。

每个人的独特性似乎是一个公认的事实- 至少在一个智力水平,那么为什么我们接手大多数谈判时,好像对方是偶然遭遇到的敌手,必须在对方的花费的情况下才使你满意。

原因是在大多数的谈判中,讨论的是“固定金额“,通常的钱。

我们许多人已经习惯于在我们的青年时期接受金钱。

被引导相信自己喜欢的颜色应该是绿色的--绿色的美元。

听人说话,你有时会认为他们是生活美元的符号中.但如果您认为很多谈判仅仅是以前为中心,那你就错了。

人们并不是讲话的方式或看起来所表现的那样。

钱当然是
需要的,但它只是其中之一。

如果你忽视他们的其他需要,满足人们的美元需求,也不能使他们感到高兴。

让我通过一个假设的情况证明这一点。

而通过一个晚上都在翻阅一本杂志,两个人一起生活--丈夫和妻子说——发现一个作为广告片的背景使用古董时钟。

妻子评论说:“这不就是你见过的最美丽的时钟吗?若把它放在在我们的早教中心的走廊或门厅不是很美妙吗?“
丈夫回答说:“它肯定会的!我不知道它的成本。

有没有在广告中的价格标签。


他们决定一起去在古董店寻找这个钟。

他们都同意,如果他们找到,他们将支付不超过500元。

经过三个月的搜寻,他们终于看到时钟显示在展示摊位古董。

“就在那里!”妻子激动不已地
如果这对夫妇是单向思维,仅需要钱,他们会狂喜的。

但,所有人一样,他们是多面,有许多需要,有些不自觉的和不被承认的。

令人满意的是,这对夫妻的价格需求本身并不让他们感到高兴。

显然得到理想的时钟价位在他们看来是不够的。

在这种情况下,谈判结束得很快,他们需要一些闲聊,建立一种信任,甚至一些程序。

如果丈夫已经能够对抗卖方他的智慧成功,这一过程将会使他感觉好些,有关购买和他自己。

以前,我们说,谈判是双方在这一活动中试图满足他们的需求.。

然而,他们的实际需要很少像他们表现的那样,因为谈判试图隐瞒他们或没有察觉到的。

.因此,谈判从未完全公开得谈论
或争议什么,无论是价格,服务,产品,地区,优惠利率,或金钱。

.什么正在讨论,并在它正在考虑的方式,用以满足心理需要。

谈判是一个交换的材料.它是一个演技和表现,可以发展认识,信仰,接受,尊重的方式,和信任。

它是你的处理问题的方式,你使用的方法,以及你表现出对于对方的感受和需求的关心。

所有这一切构成了谈判。

因此过程中,你去努力获得有关你的目标的方式本身可能并满足对方的一些需要。

以上观点,我们探讨了为什么谈判往往会不必要地陷入对手的斗争,涉及到需求的满足,我们建议,这一进程本身,我们解决有关冲突的方式,满足参与者长远.的需要,因为所有的人都是独特的,潜在对手的需要,可以统一或协调。

少年易学老难成,一寸光阴不可轻- 百度文库
21。

相关文档
最新文档