翻译模板-户口本
户口本翻译件标准模板

户口本翻译件标准模板Household Register n TemplateThe Household Register serves as a legal document that identifies the status of citizens and their nships with other household members。
It is crucial for the n Organ of the Household Register to conduct census and checks。
During these processes。
the householder or members of the household should actively present their Household Register for n.It is the responsibility of the householder to keep the Household Register safe and secure。
The document cannot be altered。
transferred。
or lent out to others。
If the Household Register is lost。
the householder must immediately report it to the n Organ of the Household Register.The n Organ of the Household Register has exclusive rights to record any n in the register。
No other unit or individual can access or alter its contents.If there are any changes in household members or registered affairs。
户口本翻译模板格式

OTHERADDRESSWIHINCITY
本市其他住址
RELIGION
宗教信仰
No. OF ID CARD
身份证号
HEIGHT
身高
TYPE OF BLOOD血型
EDUCATION
文化程度
MARRIAGE
婚姻状况
COMPANY
服务处所
OCCUPATION
职业
PREVIOUS ADDRESS
何时由何地迁来本址
出生日期
19
OTHERADDRESSWIHINCITY
本市其他住址
RELIGION
宗教信仰
No. OF ID CARD
身份证号
11010
HEIGHT
身高
174
TYPE OF BLOOD血型
A
EDUCATION
文化程度
University
MARRIAGE
婚姻状况
COMPANY
服务处所
ChinaRenminUniversity
NAME姓名
Guo Qiang
RELATIONSHIP WITH HOUSEHOLDER
与户主关系
householder
OTHER NAME
曾用名
SEX
性别
F
PLACE OF BIRTH
出生地
QingyuanManzhu Zizhixian,Liaoning
NATIONALILTY
民族
Han
ANCESTRAL BIRTHPLACE
NATIONALILTY
民族
Han
ANCESTRAL BIRTHPLACE
籍贯
Chang Su
户口本英文翻译模板

文化程度
MARRIAGE
婚姻状况
COMPANY
服务处所
OCCUPATION
职业
PREVIOUS ADDRESS何时由何地迁来本 址
身份证号
HEIGHT
身高
TYPEOF
BLOOD血型
EDUCATION
文化程度
MARRIAGE
婚姻状况
COMPANY
服务处所
OCCUPATION
职业
PREVIOUS ADDRESS何时由何地迁来本 址
NAME姓名
RELATIONSHIPWITH
HOUSEHOLDER
与户主关系
OTHER NAME
曾用名
RELIGION
宗教信仰
No. OF ID CARD
身份证号
HEIGHT
身高
TYPEOF
BLOOD血型
EDUCATION
文化程度
MARRIAGE
婚姻状况
COMPANY
服务处所
OCCUPATION
职业
PREVIOUS ADDRESS何时由何地迁来本 址
NAME姓名
RELATIONSHIP WITHபைடு நூலகம்HOUSEHOLDER与户主关系
SEX
性别
PLACE OF BIRTH
出生地
NATIONALILTY
民族
ANCESTRAL BIRTHPLACE籍贯
DATE OF BIRTH
出生日期
OTHER ADDRESS
WIHIN CITY
本市其他住址
RELIGION
宗教信仰
No. OF ID CARD身份证号
完整户口本英文翻译模版英文版

完整户口本英文翻译模版英文版ANNOUNCEMENTS1. Household register has the legal validity that certifies the identity status of a citizen and the relationship of family members, and it is the main reference for the censor and checkup of household registration office. When household registration office makes residence investigation and check, the householder or any members of the family shall take the initiative in presenting the household register.2. The household shall keep the household register properly and the household register shall not be altered, transferred and leased. In case of any loss of the household register, the household registration authority shall be informed immediately.3. The right for registering the household register shall be performed by the household registration authority and other units or individuals shall not make any records on it.4. Any increase or decrease of family members in the household orany alternation of the registration items shall be registered on the household register by reporting to the household registration office.5. In case of that the whole family moves out of the residency, the household register shall be turned in and cancelled.NO.XXXXHousehold Non-agricultural Name of Householder XXXXcategory HouseholdHousehold No. Address No.8, Building 8, XX Street (Road), XX Township, XX County,XX District, XX City, XX ProvinceProvincial public security organs Household register registration organ Special seal for household register Household register registration organPerson in charge(Sign and seal): Issued on Jul. 17, 1998Register of Residence Change New address after change Date of change Seal and sign of person in chargeRegistration Card of Permanent Resident Name XXXX Householder or Householderrelation with thehouseholderName used before Sex MalePlace of birth No.8, Building 8, XX Street (Road), Nation HanXX Township, XX County, XXDistrict, XX City, XX ProvinceNative place No.8, Building 8, XX Street (Road), Date of birth Dec.27, 1978XX Township, XX County, XXDistrict, XX City, XX ProvinceOther address in Religion this city (county)Citizen ID card XXXX Height Blood type Type AB No.Education Middle school Marital status Married Militaryservice state Service place XXXX Occupation When and from where moved tothis city (county)When and from where moved tothis placePerson in charge (sign and seal): Date of registration: Jul.1, 1998 Alteration of Registration Items and Correction RecordItem After alteration or correction Date of Seal and sign of personin chargealterationRegistration Card of Permanent Resident Name XX Householder or Son relation with thehouseholderName used before Sex MalePlace of birth No.8, Building 8, XX Street (Road), Nation HanXX Township, XX County, XXDistrict, XX City, XX ProvinceNative place No.8, Building 8, XX Street (Road), Date of birth Sep.7, 1990XX Township, XX County, XXDistrict, XX City, XX ProvinceOther address in Religion this city (county)Citizen ID card XXXX Height Blood type Type B No.Education Junior college Marital status Married Militaryservice state Service place XX Occupation Unemployed When and from where moved tothis city (county)When and from where moved tothis placePerson in charge (sign and seal): Date of registration: Jul.1, 1998 Index List of Registration Card of Permanent ResidentName Sex Date of birth Household type Population Sign and seal of change person in charge。
户口本翻译模板(对照版)

Registered Permanent Residence(Translations)____________________________________________________________________________________________________________________________Household RegisterNotice1. Permanent residential book has the force and effect that can certify the citizen’s identity and relations between family members. It’s also the main gist for the census of permanent residence registration authority. The householder and family member have the liability to present the permanent residential book to the officer when the census is being taken.2. The householder should keep the permanent residential book properly and it’s prohibited to have any modification, transfer and lend out which is not authorized. Also the householder shall report to the permanent residence registration authority immediately for the losing of the book.3. The permanent residence registration authority is the only one who has the authority for the registration, any other unit of person is not allowed to write anything on the book.4. The householder shall come to the permanent residence registration authority with for re-registering if there are any changes about the family members and other recorded items.5. The householder shall go to the permanent residence registration authority to revoke the book if the family moves out the dominated district.Address changing recordsIndexed listThe special seal of Permanent Resident of (市)Public Security(街道)Police Station.Issues by: 人名___________________________________________________________________________________________________________________________Resident PopulationIssues by:人名Date of Registration: 2012.01.01 The special seal of Permanent Resident of (市)Public Security(街道)Police Station.Registration of changes and corrections to records注意!所有红色文字自行更改/删除人名请用大写拼音已婚married 未婚unmarried 丧偶Widowed业主householder本科,bachelor degree大专,junior college高中,high school中专,technical secondary school职高,secondary vocational technical school技校,technical school初中,middle school个别省市户口本有细微差别,请对号入座!户口本上有多人的复制粘贴第三页表格即可!。
(完整版)户口本英文翻译模板

Other Dwelling Place in the City/County
Religion
Citizen ID Number
Height
cm
Blood Group
EducationalDegree
Marital Status
Military Service
ServicePlace
ServicePlace
Occupation
When and from where moved into this city(county)
When and from where moved to this address
Handling Person:(sealed)Issue Date:
Modifying date
Stamp of the officer in charge
Registration
Name
Householderor RelationshiptoHouseholder
Householder
FormerName
Sex
Place of Birth
Ethnicity
Han
Native Place
2.Householder should keep safe the book. It is an offenseforaltering, transferringor lending this book to others.
3.Except the inhabitant registration office,neitheranyonenor any institutioncanendorse on the book.
户口本翻译样本Word
户口本翻译样本W o r d The document was prepared on January 2, 2021签证用户口本翻译模板标准版Household RegisterUnder Supervision of the Ministry of Public Security of P. R. C.Basic Information of HouseholdRegister of Residence ChangeInformation of MemberRegistrar:20th Jun 2006Updates of Member’s Information翻译及填写注意事项:(一)上表中所有标红部分均需用户依照自身情况修改.(二)各项填写标准:1.户号:Household number以北京为例,户号是红色字体,打印在表格外右上角.表格内“户号”一栏反而是空的.其余地区请依照实际情况及要求填写.2.集体户:Corporate很多人将“集体户口”译为collective,是根据字面按照汉语思维做的机械翻译,并不可取.实际译为corporate较为恰当.非农业家庭户即为Non-agricultural family.非农业集体户即为Non-agricultural corporate.其他依此类推.有的户口簿“户口类型”一栏不注明“农业”或“非农业”,直接就是“家庭户”或“集体口”.这种情况,建议译为Household of a Family 或Household of a Corporate.2a.集体户口常住人口登记卡——这绝对是个具有“中国特色”的名词.建议翻译为:Registryof De Jure Population in Corporate Household其中,de jure是个法律术语,拉丁文,意思是“合法的”、“已注册的”;De Jure Population就是“常住人口”的概念.有人翻译为Permanent Resident,不能说错.一个国家的Permanent Resident,就是这个国家的“永久居民”不一定是本国公民,也可能是拿到“绿卡”、获得该国永久居留权的外国公民.但是,对于一个城市,特别是对于一个“集体户口”内的人口,只能是“常住人口”,不可能是真正“永久”的人口.现在不是封建社会,是允许劳动力自由流动的.所以,一个“集体户口”内的“常住人口”不建议译为permanent resident,译为de jure population好一些,也比较能够跟国际接轨.或者可以回避这个问题,直接简单译为Information of Member.2b.非亲属,可译为Non-relative,或者用形容词Non-relational 所谓“亲属relative”,既可能是“血亲法律术语consanguinity”,也可能是“姻亲法律术语affinity”.两者可以统称relative,对应的形容词是relational.其他还有一些非正式的用语,如kinfolk、kinsfolk、kindred等,一般不作为法律术语使用,而且其意义都偏向于“血亲”,或者有“宗亲”、“氏族”等含义,不要乱用.Descent虽然也是正式的法律术语,但其意义是“以血缘关系为纽带的宗族、血统、门第、世袭”.这里也不适用.3.户主与户内成员的姓名用英文填写后,再用汉字重复一遍,因为汉语名称是法定名称.比如,要向签证官证明,Zhang San就是张三.4.派出所Police station;公安分局Public Security Sub-Bureau市辖区级;公安局Public Security Bureau地、市、县级;公安厅Public Security Department省级5.户主或与户主关系如果是户主本人,就填Householder himself或Householder herself.与户主关系:纯正的英语是relation to.不用relation with.如果是户主的父母、配偶、儿女、兄弟、姐妹,直接填Father / Mother / Husband / Wife / Son / Daughter / Brother / Sister即可,不需要加Householder's / His / Her,也不需要加elder / younger来区分兄/弟或姐/妹.长子/女、次子/女之类,不需要加first, second之类的序数词,因为具体栏目里已经有出生日期,年龄大小、排辈自然就比较出来了.西方人不像中国人那么强调家庭中的辈分和大小尊卑.需要注意的是,儿媳、女婿不可用Son-in-law / Daughter-in-law,易引起歧义多数情况下指“养子女”或“继子女”,应当用Son's wife / Daughter's husband.6.民族,民族成分:Ethnicity或Ethnic group绝不可译为nationality 那是“国籍”的意思正确的译法是ethnicity或ethnic group并非所有民族的英文名称都是按汉语拼音拼写的.以下是中国政府官方认定的56个民族的英文名称列表按人口排序:汉 Han壮 Zhuang / Bouxcuengh满 Manchu回 Hui苗 Miao / Hmong / Meo维吾尔 Uyghur / Uygur / Uighur / Uigur土家 Tujia / Bizika彝 Yi / Nuosu蒙古 Mongolian藏 Tibetan布依 Buyei / Buxqyaix侗 Dong / Gaem瑶 Yao朝鲜 Korean白 Bai / Baipho哈尼 Hani / Ha Nhi哈萨克 Kazakh / Kazak黎 Li / Hlai傣 Dai / Tai畲 She / Sa傈僳 Lisu仡佬 Gelao / Klau东乡 Dongxiang / Sarta高山这是大陆叫法,是个统称.台湾原住民有若干族系,因此台湾早已不用这个称呼.姑且按大陆汉语拼音写作Gaoshan.拉祜族 Lahu / Lad Hull水 Shui / Sui佤 Va纳西 Nakhi羌 Qiang土 Monguor仫佬 Mulao / Mulam锡伯 Xibe / Sibe / Sibo柯尔克孜 Kyrgyz / Khalkhas达斡尔 Daur景颇 Jingpo / Jinghpaw毛南 Maonan / Anan撒拉 Salar布朗 Blang塔吉克 Tajik / Tadzhik阿昌 Achang / Ngacang普米 Pumi / Primi鄂温克 Evenk / Evenki怒 Nu京 Kinh基诺 Jino德昂 Deang / Palaung保安 Bonan俄罗斯 Russian裕固 Yughur乌孜别克 Uzbek门巴 Monpa鄂伦春 Oroqen独龙 Derung塔塔尔 Tatar赫哲 Nanai珞巴 Lhoba7.籍贯:Ancestral native placeNative origin是“原籍”,native place是“故乡”,都是指本人的出生地.而所谓“籍贯”是指父亲一辈的故乡,含义其实类似于“祖籍”.因而译为ancestral native place较为合适.8.身高:Stature9.血型:Blood type或blood group均可.直接写blood也可以.10.文化程度: Educational degree.或者直接叫 Education 亦可.英、美、澳等国的学历、学位名称不尽相同.写成下面这样,一般不会造成误解:Elementary School 小学Junior High School初中Senior High School高中Technical Secondary School中等专业学校Junior College大学专科Undergraduate大学本科在读或肄业,未取得学士学位Postgraduate研究生在读或肄业,未取得相应学位Bachelor学士也可细分为Bachelor of Art文科学士、Bachelor of Science理科学士、Bachelor of Engineering工科学士、Bachelor of Laws法学士等Master硕士也可细分为Master of Art文科硕士、Master of Science理科硕士、Master of Engineering工科硕士、Master ofLaws法学硕士、Master of Medicine医学硕士等Doctor 博士可缩写为PhD,泛指所有学科的博士11.婚姻状况:Marital status译为marriage status是不对的.中国户口簿上的选项一般是“有配偶”、“未婚”、“离异”和“丧偶”等.而英美国家的“婚姻状况”分得很细,根据申请人的不同情况选择:Single单身 / Never married未婚 / Engaged已订婚 / Married 已婚 / Separated分居 / Divorced离异 / Widowed丧偶 / De facto 事实婚姻其中,Single单身是笼统的说法,包括了Never married未婚、Divorced离异、 Widowed丧偶、鳏居、寡居等情况.根据自己的实际情况选择.12.兵役状况:Military service status如果未服役,就填Nil或干脆空着.13.服务处所:Employer.直接译为employer即可.不要按照汉语硬翻成 Service Place.14.职业:Occupation看到国内户口簿“职业”这一栏,填写的内容实际都是“职务”.下面是主要职务名称的译法:Director of Board董事长 / Board Member 董事 / President 总裁 /Chief Executive Officer 首席执行官 /Self-employed 个体户 / 自雇佣 / 自由职业者Governor 银行行长 /General Manager 总经理 / Manager 经理 /Director General of Department 厅司/局长 /Director of Division 处长 /Section Chief 科长 /Staff member 科员 / Clerk 办事员职员 /Farmer 农民有自家土地的自耕户 / Farm worker 农民耕种集体所有土地的Retired 退休15.登记事项变更和更正记载:Updates of Member's Information“变更”、“更正”一律译为update即可,不必罗嗦.。
户口本英文翻译模板
Household Register Under Supervision of The Ministry of Public Security of P.R.C.ANNOUNCEMENTS1.Household register has the legal validity that certifies the attorneyship of a citizen and the relationship of family members, and it is the main reference for the censor and checkup of domiciliary register which is undertaking by the household registration authority. When the functionary of household registration authority censor and verify the household register, the householder and members of this family shall take the initiative in presenting the household register.2.The householder shall take the household register in safekeeping, the household register is prohibited to be altered, transferred and leased. In case of that the household register is lost, the household registration authority should be informed.3.The right for registering the household register shall be performed by the household registration authority, any other unit and individual shall not make any records on the booklet.4.The member of this family shall go to the household registration authority for transacting the declaration and registration, applying bring with the booklet, in case of the increase and decrease of the members and the alteration of registration items.5.In case of that the whole family moves out of the residency, the Household Register shall be turned in and cancelled.Alteration of Registration Items and Correction RecordAlteration of Registration Items and Correction RecordRegistrar(seal): *** Issued on 2 September 2013Alteration of Registration Items and Correction RecordRegistrar(seal): *** Issued on 2 September 2013Alteration of Registration Items and Correction Record。
户口本翻译件标准模板_亲测可用
For personal use only in study and research; not for commercial useH o u s e h o l d R e g i s t e rUnder Supervision of the Ministry of Public Security of P. R. C4XXXNotes1.Household Register has legal force to identify the status of citizens and the relationshipsbetween household members. It is an important gist for the Registration Organ of Household Register to take census and check. When the working personnel of the Registration Organ of Household Register take census and check, householder or members of the household shall hand up the Household Register for check actively.2.The householder shall keep the Household Register carefully, which cannot be altered,transferred or lent in private. If lost, he shall report to the Registration Organ of Household Register immediately.3.The registration right of Household Register belongs to the Registration Organ of HouseholdRegister. Any other unit or individual cannot take any record in the register.4.If the household members are increased or decreased, or the registered affairs are changed, thehouseholder shall apply to Registration Organ of Household Register for registration with the Household Register.5.In case that the household move out of the administrative district, the Household Registershall be returned to the Registration Organ of Household Register for cancellation.Domicile Alteration RegistrationRegistration Card for Permanent ResidentGuangzhou Municipal Public Security Bureau West-City Police Department (Special Seal for Hukou)Registration Card for Permanent ResidentGuangzhou Municipal Public Security Bureau West-City Police Department (Special Seal for Hukou)Alteration and Correction Record of Registered Items。
户口本翻译件标准模板
Registration CardforPermanent Resident
Name
HouseholderorRelationshipwith Householder
NameEverUsed
Sex
Placeof Birth
Nationality
Native Place
Name
HouseholderorRelationshipwith Householder
NameEverUsed
Sex
Placeof Birth
Nationality
Native Place
Date ofBirth
OtherDomicilein theCity (County)
Religion
Resident’sIDCardNo.
Native Place
Date ofBirth
OtherDomicilein theCity (County)
Religion
Resident’sIDCardNo.
Stature
BloodType
Education
MaritalStatus
MilitaryService
Place ofService
(Special Seal for Hukou) PoliceDepartment(Special Seal for Hukou)
Stampof Operator:
Issued on:
DomicileAlteration Registration
Domicileafter Alteration
DateforAlteration
When and from where to thisdomicile
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
翻译模板-户口本
Household Register
Under Supervision of The Ministry of Public Security of P.R.C.
Points for Attention
1. The Household Register has a legal force to identify the status
of a citizen and the relationship of family members. It is a main basis for the household registration office to make residence investigation and check. When the household registration office makes residence investigation and check, the householder or anyone of the family members shall bring forth on his/her own initiative the Household Register.
2. The Household Register shall be under proper keep of the householder. No alter, transfer and lease is allowed. The loss of the Household Register must be reported to the household registration office promptly.
3. Only the household registration office has the power to make registration on the Household Register. No any other units and individuals are allowed to make any records on it.
4. Any increase or decrease of family members in the household or
any alteration of the registration items shall be registered on the Household Register by reporting to the household registration office.
5. If the whole family has moved out of the jurisdictional area of the residence, the Household Register shall be submitted to the household registration office for cancellation.
Non-Agriculture Name of The House Residence Type Household Residence Owner
Residence Address Number
Certified Seal of Provincial Public Security Department
Public Security Department of Heilongjiang Province
(Only for Household Register Certificate)
Certified Seal of Registration Office:
Harbin Municipal Public Security Bureau **** Local Police Station (Only for Household Register Certificate)
Registration Officer: Issue Date:
Change Address Registration
Change address Date of Change Registration Officer
Resident Registration
Owner or Relations Name Owner with the Owner
Other Name Gender Male
Place of Birth Ethnic Han
Native Place Date of Birth
Other Address Religion Citizen ID No. Height Blood Type Education Marital Status Married Military Service Company Occupation Previous Address and the Date of Moving into City/Town
Previous Address and the Date of Moving into Present Address
Registration Officer: Registration Date:
Modifications in Registration Items and Records
Item Modification/After Modification Modifying Date Stamp of the Officer in Charge
Resident Registration
Owner or Relations Name Wife with the Owner
Other Name Gender Female
Place of Birth Ethnic Han
Native Place Date of Birth
Other Address Religion
Citizen ID No. Height Blood Type Unknown Education Marital Status Married Military Service
Company Occupation
Previous Address and the Date of Moving into City/Town
Previous Address and the Date of Moving into Present Address
Registration Officer: Registration Date:。