红色旅游外文翻译
从翻译目的论的角度看信阳 “红色旅游”景区文本翻译

从翻译目的论的角度看信阳“红色旅游”景区文本翻译王珺玥(信阳农林学院外语系河南信阳464000)摘要:本文以信阳的红色旅游景点为例,从翻译目的论的角度分析研究生活中红色旅游景点景区文本翻译。
关键词:翻译目的论景区文本一、旅游景点文本翻译翻译目的论是由汉斯·弗米尔于1978年首次提出,其核心概念是:翻译过程的最主要因素是整体翻译行为的目的。
弗米尔认为,翻译的结果是译文,但是译者必须了解翻译的目的和译文的功能,才能做好翻译工作,生产出理想的译作。
翻译目的论认为,所有翻译活动遵循的首要原则是“目的原则”,即翻译应能在译人语情境和文化中,按译人语接受者期待的方式发生作用。
翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程,即结果决定方法。
但翻译活动可以有多个目的,这些目的进一步划分为三类:(l)译者的基本目的(如功利);(2)译文的交际目的(如文化宣传);(3)使用某种特殊的翻译手段所要达到的目的目的论者坚持在翻译过程中要遵守三大法则,即目的法则、连贯法则和忠实法则。
这些法则也同样适用于旅游外宣资料的翻译。
1.目的法则:在目的论框架内,决定任何翻译过程的首要原则是整个翻译行为的目的。
分析红色旅游外宣资料的翻译目的,首先必须考虑人们旅游的动机和目的。
旅游动机被定义为促使人们旅游、使他们积极地达到某种目的的动力。
2.连贯法则:诺德(2001:32)认为,译者所能做并且应该做的就是创造一个至少对目标语文化接受者可能有意义的文本。
就是说接受者应该能够理解译文,译文在其介入的交际环境和文化中应有一定意义”(Nord, 2001:32)。
然而,事实上,特别是在翻译一些带有文化内涵的词语或中国古诗词时,一些译文只是直译过来而不加任何解释,这使得外国游客很不理解,3 .忠实性法则目的论的另一个法则是“忠实性法则”,又叫语际连贯,类似于通常所说的忠实于原文。
在目的论中,忠实性法则仅仅是指原文和译文中应该存在某种对应关系,并不要求原文和译文在内容上一字不差。
目的论视角下红色旅游文本的英译——以延安枣园、杨家岭革命旧址

目的论视角下红色旅游文本的英译——以延安枣园、杨家岭革命旧址旅游文本的英译为例靳晓莲1,张秀旭2(1.西安翻译学院,陕西西安710105;2.中国延安干部学院,陕西延安716000)摘要:随着中国国际地位的提高,红色旅游景点成了外国人的热门目的地,因此红色旅游文本的翻译在跨文化交际中也起着越来越重要的作用。
本文以目的论为理论指导,通过对延安枣园、杨家岭革命旧址一些旅游文本的英译中出现的问题进行探讨,提出红色旅游文本英译中应该采取的策略和应该注意的事项。
关键词:目的论;红色旅游文本;英译中图分类号:H315.9文献标识码:A文章编号:1009-5039(2016)15-0111-02作为中国旅游产业一个的一个重要组成部分,红色旅游近年来持续升温。
有“革命圣地”之称的延安遍布着很多红色旅游景点,比如枣园、杨家岭革命旧址等。
红色旅游文本承载着中国革命的历史、革命事迹、革命人物和革命精神,为了使国外游客对这些内容有一个清晰、准确的认识,从而达到传播中国文化的目的,红色旅游文本的英译起着至关重要的作用。
1目的论概述目的论(Skopos Theory)由功能翻译理论的代表人物汉斯·弗米尔(Hans J.Vermeer)提出。
其核心思想为:翻译是一种人类的行为活动,而且是一种有目的性的行为活动。
译入语读者具有自己的文化背景知识、对译文的期待以及交际需求,因此翻译活动要从译入语读者的角度出发,根据译文的预期目的来选择恰当的翻译策略。
目的论包括三个法则:1)目的法则(Skopos rule),即翻译的目的决定翻译的策略;2)连贯法则(co⁃herence rule),即译文必须能让接受者理解;3)忠实法则(fideli⁃ty rule),即译文要忠实于原文。
根据目的论,评价一个译文成功与否的关键在于它是否达到了预期目的。
2红色旅游文本的特点及翻译要求红色旅游文本具有以下特点:1)语言客观、准确。
红色旅游景点主要涉及革命历史事件、人物等,一般没有华丽辞藻的出现。
从中西方差异视角探讨红色旅游文本翻译

从中西方差异视角探讨红色旅游文本翻译摘要:红色旅游作为具有中国特色的旅游形式,其旅游文本是国外游客了解中国红色文化的重要媒介。
因此,如何翻译好红色旅游文本,更好地向海外游客宣传和推介中国红色旅游资源也就成为旅游翻译研究中的一项重要议题。
本文以周恩来邓颖超纪念馆为例,以纽马克的文本类型理论为指导,将中西方语言和文化差异进行对比,揭示其对翻译的影响,并据此提出了相应的翻译技巧,打破由于中西方差异带来的翻译桎梏,使译文真正发挥其功能。
关键词:红色旅游文本旅游翻译中西方差异Abstract: The Chinese-English Red Tourism translation is an important medium to popularize the Chinese Red Culture and to boost the inbound tourist industry. It is the most convenient way for foreign travelers to seek information about this country. However, differences in linguistic habits, thinking patterns and culture bring certain difficulties for C-E translation. Taking the Introduction to Zhou Enlai and Deng Yingchao Memorial and the author’s original translation as the example, the author analyzes the definition of Red Tourism translation, the linguistic and cultural differences between the two languages and then provides suggestions under the guidance of Peter Newmark’ translation theory.Key words: Red Tourism, Tourism Translation, Linguistic and Cultural Differences一、引言红色旅游,是指以革命纪念地、革命纪念物及其所承载的革命精神为旅游资源并把革命传统教育与促进旅游产业发展结合起来的一种新型的主题旅游形式。
从目的论探究我国红色旅游景介的英译

红色旅游是指以1921年中国共产党建立以后的革命纪念地、纪念物及其所承载的革命精神为吸引物,组织接待旅游者进行参观游览,实现学习革命精神,接受革命传统教育和振奋精神、放松身心、增加阅历的旅游活动。
红色旅游是把红色人文景观和绿色自然景观结合起来,把革命传统教育与促进旅游产业发展结合起来的一种新型的主题旅游形式。
外国游客由于受到各种因素的限制,他们对我国历史的了解颇少,对多数外国游客来说,他们没有中国文化背景,景区英译景介就成为跨文化传播的主要载体。
从笔者的调查来看,目前的英译景介确实还存在一定的问题,无论是内容上还是形式上都有待改进,笔者在参考了大量的文献研究,并通过实地调查,提出了一些针对性的优化对策,希望能对我国的红色旅游起到一定的助推作用。
一、简析翻译目的论翻译目的论(skopostheorie),是将Skopos概念运用于翻译的理论,主要的思想就是在进行翻译的过程中考虑的主要因素是整体翻译行为的目的,做到意思明了,顾全大局。
在红色旅游英译景介的翻译过程中,翻译者需要依据翻译的内容选择恰当的翻译对策与方法,实现既定的信息宣传或者宣讲目的与功能。
我们知道在翻译的过程中,受众是接受信息的主体,受众的文化背景、社会阅历、主观能动性和交际需求等都影响到他们对信息的理解与感悟,为此,优秀的翻译标准不再译文对原文的忠实程度,而是译文预期目的的实现程度。
翻译目的论在红色旅游英译景介运用的过程中,需要遵守目的性原则、连贯性原则和忠实性原则。
二、红色旅游英译景介的目的依据上文中红色旅游目的论的要求,在英语翻译的过程中必须考虑到受众的情况。
英译景介的受众就是广大的海外游客,他们不同于国内游客,海外游客几乎没有什么中文背景,对我国历史也不甚了解,并且他们对我国或多或少都有一点偏执,这些红色旅游内容就是他们慕名而来的载体,使得他们融入到中国文化当中来,能有一种身临其境的感觉,能体验中国共产党和人民在革命战争时期的生活、工作、战斗的历程,这样才能算得上满足了外国游客的旅游需求。
红色旅游景点外宣翻译误译类型及翻译

承载 的革命精 神为 内涵 , 以现代 旅游为基本形式 , 是红色革命精 神
与现代旅游 经济的结 晶。因此 , 红色旅 游资 料必定 也有其 特色 和
风格 。 1 . 1 叙 事 性 强
旅游文本 在提供大量信息 的同时也必然少 不了具有生动形 象 的描写功 能 , 以传达旅 游景点 的外表 及态貌 等具体 形象 信息 。如 果一篇旅 游文 章 中的信 息和描 写功能表 现突 出, 读者很 容易找 到 所需要 的信息 , 感受景点带来 的人文和 自然之美 , 这 是一般旅游 文 本的特点 。但是 , 红色旅游 资料 有其特 殊性 。红 色旅 游资料 中专 门描写 自然风光景 观的文本相对较少 , 有些只是偶尔穿插 一两句 ,
t h e Au g u s t 1 s t U p r i s ng i ; ( 3) t h e Au g u s t 1 s t t 3 a y l - t . 1 p r i s ng i ;( 4) t h e A u —
升级 的战略任务 与趋 于 白热化 的国际旅游竞争 环境 , 与新 时期 国
家政治 、 经济 、 外交 的宏观 环境 相 比仍不能完全适应 。长期 以来 我
译是一个 国家对外交 流水 平和 人文 环境 建设 的具体 体现 , 而译 文
的优劣会 直接影响 中国的对外形象 .
1 . 红色旅游 景点 文本 资料的特色
种洋泾浜英语 。在红 色旅 游宣传册 中发现的 中式英语不仅局 限于 词汇 、 句法 、 语法方 面。在 中央革命 根据地历 史博物馆里 , “ 小心地
滑” 被 翻译 成 B e c a r e f u l o n s l i p g r o u n d ; “ 失物招领 ” 翻译成 L o s t a n d R e ・
红色旅游外文翻译

Over the nearly three decades from its establishment in 1921 through the founding of the People’s Republic of China in 1949, the Communist Party of China (CPC) marched down a “red” road of revolution. It was a road of hardship, passion, romance and glory. Today, increasing numbers of Chinese with an interest in history are enthusiastically revisiting former revolutionary bases and landmark sites. This is “red tourism.”In December 2004, the Chinese government formulated the General Plan for the Development of Red Tourism (2004-2010). The plan defines the 12 major red tourist areas which best represent the progressive phases of revolution in China. Following are what are commonly considered to be the most important of those officially designated sites.Jinggang MountainNestled in southwestern Jiangxi Province, Jinggang Mountain boasts awell-preserved ecosystem featuring precipitous cliffs and dense bamboo forests. Historically, few humans settled in the area due to limited means of access. On October 7, 1927, Mao Zedong led his troops to Maoping, Ninggang County, where he established the Red Army and the Jinggang Mountain Revolutionary Base. The conditions were rugged and the going tough. Later, during his meeting with American journalist Edgar Snow, Mao recalled the suffering time on Jinggang Mountain: “The troops had no winter uniforms, and food was extremely scarce. For months we lived practically on squash. The soldiers shouted a slogan of their own: ‘Down with capitalism, and eat squash!’ — for to them capitalism meant landlords and the landlords’ squash.”However, attacks from Kuomintang troops were a threat fiercer than low temperatures and starvation. To shatter the seeds of communism in China, from November 1930 to September 1931, the Kuomintang government launched three “annihilation campaigns.” Despite the harsh environment, Mao and his comrades soldiered on, carrying out land reforms and beating back the attacks of Kuomintang troops. In the course of its painstaking struggle, the CPC realized that peasants, making up the overwhelming majority of China’s population, would play a vital role in the Chinese revolution. In his essay A Single Spark Can Start a Prairie Fire, Mao set forth a strategy by which the CPC would shift the focus of its effort from the cities to the countryside and establish revolutionary bases in the countryside by mobilizing and relying on peasants. In this way would be launched a long-term revolutionary war with peasants as the backbone, developing and expanding revolutionary forces, and finally capturing the cities and achieving a nationwide victory.Today Jinggang Mountain is popular with fans of red tourism. Here they can experience the hard life that Red Army soldiers endured: Wearing coarse clothes, eating brown rice and pumpkin soup, and trekking along mountainous paths while learning of their stories. Today, increasing numbers of tourists are flooding into themountain. In 2003, the mountain received 3.7 million tourists, including 60,000 foreigners, and realized tourism revenues of 2.6 billion yuan. The great potential of its tourism market has attracted many investors. For instance, the US-based hotel group, Days Inn, plans to open a five-star hotel here.ZunyiIts prior annihilation campaigns beaten back by the Red Army, the Kuomintang troops launched an even fiercer attack on the Jinggang Mountain Revolutionary Base. In his book The Cambridge History of China, Professor Llord E. Eastman described: “But no t until the fifth annihilation campaign of 1933-4 which Chiang employed about 800,000 troops, was advised by German and Japanese advisers, and augmented his military offensive with a stringent economic blockade of the Communist areas –did he gain a nearly decisive victory over the Communists. The Communists, defeated militarily and suffering incredibly from shortages of food, summoned their last reserves of strength and courage, broke out of the Nationalist encirclement, and in October 1934 commenced what was to become the Long March.”The Long March was a milestone event in contemporary China. Professor John K. Fairbank, a leading scholar in modern and contemporary China studies, proclaimed the Long March as being almost a miracle, more documented than Moses leading his Chosen People through the Red Sea. The marchers covered 6,000 miles in a year, averaging 17 miles a day. However, this miracle was conceived under extremely harsh conditions. Southwestern China’s terrain is incredibly rugged, with precipitou s mountains, deep valleys and rushing rivers. There are no plains.Thanks to Mao’s military acumen, the Red Army finally routed the Kuomintang troops. From January 15 to 17, 1935, the Political Bureau of the CPC Central Committee held a conference in Zunyi, a small city in Guizhou Province. Here Mao’s military strategy was acknowledged as being correct and his leadership over the Party and the Red Army was formally acknowledged.Under Mao’s leadership, in 1949 the CPC liberated the nation and founded thePe ople’s Republic of China, one of the most important chapters in the nation’s history.A gifted leader, Mao rescued the Chinese revolution from near-failure and defeated an enemy previously thought to be undefeatable. He thus became an everlasting legendin human history.A city hidden deep in the mountains, Zunyi is a popular tourist destination. Today, at the site of the Zunyi Conference stands a memorial hall. The building remains original in appearance, and the streets and lanes in front of and behind the building are paved with stone planks. Also, in order to maintain harmony with the memorial hall, the surrounding buildings were all reconstructed into low structures with the architecturalstyle of northern Guizhou of the early 20th Century. In addition, other memorials of the Long March, such as the Memorial Hall of Crossing the Chishui River Four Times and the Observatory in Loushan Pass Scenic Resort, have been restored and well preserved.The areas around Zunyi have also long been renowned for liquor production. When passing by Maotai Town, near Zun-yi, during the Long March soldiers of the Red Army drank Moutai liquor and found that the potent elixir had curative properties. “Local residents presented homemade liquor to welcome us when we arrived atM aotai Town,” recalled Zhu De, then commander-in-chief of the Red Army. “Soldiers applied the liquor to their wounds and feet and found it could relieve pain and diminish inflammation. They also drank it to treat diarrhea. It was a great help for those of us who suffered an extreme shortage of medicine at that time. Thus, our success in the Long March was partly attributed to Moutai liquor.” After the founding of the People’s Republic of China, Moutai liquor was designated as the alcoholic beverage for state banquets. During his 1972 visit to China, former US president Richard M. Nixon spoke highly of the beverage.Yan’anThe Long March ended in northern Shaanxi Province, on a dry loess plateau that lacked rainfall and suffered from severe desertification. It was on this land that the Red Army created a new miracle.American journalist Edgar Snow was one of the first Westerners to look for greater insight into the Red Army and the CPC in northern Shaanxi. Due to many years of assaults and blockades on the part of the Kuomintang government, the life the CPC and the Red Army really led remained unknown to the outside world. Snow explained: “The fact was that there had been perhaps no greater mystery among nations, no more confused an epic than the story of Red Ch ina.” To understand the true “Red China,” Snow came to northern Shaanxi.Based on the trip, Snow wrote the famous book Red Star over China, in which he depicted the tremendous changes brought by the CPC to northern Shaanxi. Yan’an was a poor, inanimate township populated by only 10,000 residents when the Red Army arrived and made it the administrative capital of the Shaanxi-Gansu-Ningxia Border Region. The arrival of the CPC, however, injected the small town with warmth, happiness and passion, transforming it into a place admired by people around China. People here led a life of spiritual abundance although the area still suffered from material scarcity. At that time, subsistence was the primary consideration, and top CPC leaders personally led local people to open up the wasteland and weave cloth. According to Snow, due to arduous living conditions in northern Shaanxi, manyhigh-ranking CPC leaders endured gastric ulcers and dental disease. The CPC leaders who lived a simple life were in strong contrast to the corrupt Kuo-mintang officers.In northern Shaanxi, however, the CPC and its army faced an even more difficult situation. On the one hand, they continued the war against the Kuomintang troops; on the other hand, they battled against Japanese invaders. Under the leadership of Mao Zedong, the CPC mobilized peasants to consolidate the revolutionary base and overcame all difficulties along the road to final success. In 1945, Japan surrendered. Then, in 1949, the Kuomintang, headed by Chiang Kai-shek, fled to Taiwan. After nearly three decades of arduous struggle, the CPC led the Chinese revolution to final victory.From 1937 to 1947, Yan’an served as the capital of the Shaanxi-Gansu-Ningxia Border Region, the seat of the CPC Central Committee, and the command center and home front of the Chinese revolution. Thus, it has long been reputed as a holy land of Chinese revolution. Here are preserved many historic sites, including Phoenix Hill, Yangjialing, Zaoyuan and Wangjiaping. Many touri sts pilgrimage to Yan’an each year. The revolutionary sites – whether the Treasure Pagoda on Phoenix Hill or the cave dwellings in Yangjialing – remind visitors of the past hardship endured by the CPC.。
从跨文化角度看红色旅游英语翻译策略-精品文档

从跨文化角度看红色旅游英语翻译策略-精品文档从跨文化角度看红色旅游英语翻译策略谈起红色旅游英语翻译,首先我们先来看一下红色旅游的概念,红色旅游是具有中国特色的旅游形式,它是指“中国共产党领导人民在革命战争时期形成的纪念地、标志物为载体,以其所承载的革命历史、事迹和精神为内涵,组织接待旅游者开展缅怀学习、参观游览的主题性旅游活动”。
红色旅游和其他形式的旅游进行比较,红色旅游有其鲜明的特点:红色旅游是以红色旅游资源为核心,具有鲜明的中国特色和文化特色,红色旅游的游客主要是以国内的游客为主、以国外的游客为辅,但是近几年国外游客增势明显,越来越多的外国人想通过红色旅游来了解当代中国。
一、国内红色旅游英语翻译的现状语言与文化是相互依存的,文化与根植于语言,语言与文化的关系与翻译与文化关系相互关联、相互作用。
一个民族的文化特点和需求也影响着翻译活动的全过程,红色旅游主要是指以纪念革命精神及其遗产和旅游资源进行革命传统教育和促进旅游业发展相结合的新旅游主题形式的革命纪念馆。
因此,红色旅游英语翻译作为中国当代红色文化对外宣传的一张名片和载体,翻译的本身不仅仅是语言之间的相互转换,更重要的是文化的融合、汇通和交流,也就是说红色旅游英语的翻译不但要跨越语言之间的壁垒,还要逾越文化的鸿沟。
根据调查,目前国内红色旅游英语翻译现状主要表现在以下几个方面:(一)区域性差距较大主要表现在东部发达地区以及旅游发达省区的红色旅游英语翻译工作起步早、机制完善、文本翻译到位。
而相形之下,中西部地区的红色旅游翻译工作比较滞后,存在大量文本翻译错误或者缺失,从业者少之又少。
作者分析,造成这方面的差距拉大原因主要是市场因素和当地政府旅游资源开发决定的。
(二)红色旅游翻译文本普遍缺失中国红色旅游资源丰富,拥有便于目的语读者了解这些旅游资源的英文翻译文本就显得非常重要。
但是笔者从谷歌和百度搜索出的中国红色旅游资源的英译文本非常少。
即使官方旅游网站也缺乏英文推介意识,几乎没有介绍红色红色旅游资源的英译本。
从翻译目的论探析延安红色景点解说牌的英译

第24卷第4期2017年12月西安翻译学院学报Journal of Xi’an Fanyi UniversityVol.24 No.4Dec.2017◎外语广角从翻译目的论探析延安红色景点解说牌的英译姜春兰胡佳红(西安翻译学院,陕西西安710105)摘要:近年来,随着中国旅游进入高峰期,红色旅游市场日益活跃,成为了海内外游客关注的热点。
本文从翻译目的论出发,以延安红色景点的英译实例为语料,探讨红色旅游景点解说牌汉译英的策略。
关键词:目的论;红色旅游;汉译英翻译中图分类号:H315.9 文献标志码:B文章编号=94004 - (2017)04 - 0055 - 03近年来,随着中国经济的增长和旅游业的迅 速发展,中共中央对红色旅游越发重视。
2016年 12月7日,国务院印发《“十三五”旅游业发展规 划》,其中提到要提升红色旅游发展水平,增强红 色旅游发展水平。
在国家政策的扶持下,红色旅 游市场日益活跃,成为中国旅游业新的亮点。
所 谓红色旅游,是指以革命纪念地、革命纪念物及其 所承载的革命精神为旅游资源,并把革命传统教 育与促进旅游产业发展结合起来的一种新型主题 旅游形式。
延安作为一个孕育中国共产党的摇篮,举世闻名的革命圣地,具有丰富的红色旅游资 源,吸引了大量的国内外国游客前来旅游。
旅游 翻译是实用翻译的研究热点,其英译水平也不断 提高。
然而关于红色旅游英译以及针对红色革命 圣地延安的研究文献和资料相对欠缺,所以本文 从功能派翻译目的论着手,浅析延安红色旅游景 点解说牌的英译技巧。
一、翻译目的论翻译目的论这一概念是由德国功能派翻译理 论家汉斯•弗米尔(Hans Vermeer)于20世纪70年代所提出的。
随后,贾斯塔•赫兹•曼塔利(Justa Holz Manttari)和克利斯蒂安•诺德(Chris-tiane Nord)对目的论进行了补充发展。
目的论者 认为翻译是有明确的目的和意图,在译者的作用 下,以原文文本为基础的跨文化的人类交际活动。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Over the nearly three decades from its establishment in 1921 through the founding of the People‘s Republic of China in 1949, the Communist Party of China (CPC) marched down a ―red‖ road of revolution. It was a road of hardship, passion, romance and glory. Today, increasing numbers of Chinese with an interest in history are enthusiastically revisiting former revolutionary bases and landmark sites. This is ―red tourism.‖In December 2004, the Chinese government formulated the General Plan for the Development of Red Tourism (2004-2010). The plan defines the 12 major red tourist areas which best represent the progressive phases of revolution in China. Following are what are commonly considered to be the most important of those officially designated sites.Jinggang MountainNestled in southwestern Jiangxi Province, Jinggang Mountain boasts awell-preserved ecosystem featuring precipitous cliffs and dense bamboo forests. Historically, few humans settled in the area due to limited means of access. On October 7, 1927, Mao Zedong led his troops to Maoping, Ninggang County, where he established the Red Army and the Jinggang Mountain Revolutionary Base. The conditions were rugged and the going tough. Later, during his meeting with American journalist Edgar Snow, Mao recalled the suffering time on Jinggang Mountain: ―The troops had no winter uniforms, and food was extremely scarce. For months we lived practically on squash. The soldiers shouted a slogan of their own: ‗Down with capitalism, and eat squash!‘ — for to them capitalism meant landlords and the landlords‘ squash.‖However, attacks from Kuomintang troops were a threat fiercer than low temperatures and starvation. To shatter the seeds of communism in China, from November 1930 to September 1931, the Kuomintang government launched three―annihilation campaigns.‖ Despite the harsh environment, Mao and his comrades soldiered on, carrying out land reforms and beating back the attacks of Kuomintang troops. In the course of its painstaking struggle, the CPC realized that peasants, making up the overwhelming majority of China‘s population, would play a vital role in the Chinese revolution. In his essay A Single Spark Can Start a Prairie Fire, Mao set forth a strategy by which the CPC would shift the focus of its effort from the cities to the countryside and establish revolutionary bases in the countryside by mobilizing and relying on peasants. In this way would be launched a long-term revolutionary war with peasants as the backbone, developing and expanding revolutionary forces, and finally capturing the cities and achieving a nationwide victory.Today Jinggang Mountain is popular with fans of red tourism. Here they can experience the hard life that Red Army soldiers endured: Wearing coarse clothes, eating brown rice and pumpkin soup, and trekking along mountainous paths while learning of their stories. Today, increasing numbers of tourists are flooding into themountain. In 2003, the mountain received 3.7 million tourists, including 60,000 foreigners, and realized tourism revenues of 2.6 billion yuan. The great potential of its tourism market has attracted many investors. For instance, the US-based hotel group, Days Inn, plans to open a five-star hotel here.ZunyiIts prior annihilation campaigns beaten back by the Red Army, the Kuomintang troops launched an even fiercer attack on the Jinggang Mountain Revolutionary Base. In his book The Cambridge History of China, Professor Llord E. Eastman described: ―But not un til the fifth annihilation campaign of 1933-4 which Chiang employed about 800,000 troops, was advised by German and Japanese advisers, and augmented his military offensive with a stringent economic blockade of the Communist areas –did he gain a nearly decisive victory over the Communists. The Communists, defeated militarily and suffering incredibly from shortages of food, summoned their last reserves of strength and courage, broke out of the Nationalist encirclement, and in October 1934 commenced what was to become the Long March.‖The Long March was a milestone event in contemporary China. Professor John K. Fairbank, a leading scholar in modern and contemporary China studies, proclaimed the Long March as being almost a miracle, more documented than Moses leading his Chosen People through the Red Sea. The marchers covered 6,000 miles in a year, averaging 17 miles a day. However, this miracle was conceived under extremely harsh conditions. Southwestern China‘s terrain is incredibly rugged, with precipitous mountains, deep valleys and rushing rivers. There are no plains.Thanks to Mao‘s military acumen, the Red Army finally routed the Kuomintang troops. From January 15 to 17, 1935, the Political Bureau of the CPC Central Committee held a conference in Zunyi, a small city in Guizhou Province. Here Mao‘s military strategy was acknowledged as being correct and his leadership over the Party and the Red Army was formally acknowledged.Under Mao‘s leadership, in 1949 the CPC liberated the nation and founded the People‘s Republic of China, one of the most important chapters in the nation‘s history.A gifted leader, Mao rescued the Chinese revolution from near-failure and defeated an enemy previously thought to be undefeatable. He thus became an everlasting legendin human history.A city hidden deep in the mountains, Zunyi is a popular tourist destination. Today, at the site of the Zunyi Conference stands a memorial hall. The building remains original in appearance, and the streets and lanes in front of and behind the building are paved with stone planks. Also, in order to maintain harmony with the memorial hall, the surrounding buildings were all reconstructed into low structures with the architecturalstyle of northern Guizhou of the early 20th Century. In addition, other memorials of the Long March, such as the Memorial Hall of Crossing the Chishui River Four Times and the Observatory in Loushan Pass Scenic Resort, have been restored and well preserved.The areas around Zunyi have also long been renowned for liquor production. When passing by Maotai Town, near Zun-yi, during the Long March soldiers of the Red Army drank Moutai liquor and found that the potent elixir had curative properties.―Local residents presented homemade liquor to welcome us when we arrived at Maota i Town,‖ recalled Zhu De, then commander-in-chief of the Red Army.―Soldiers applied the liquor to their wounds and feet and found it could relieve pain and diminish inflammation. They also drank it to treat diarrhea. It was a great help for those of us who suffered an extreme shortage of medicine at that time. Thus, our success in the Long March was partly attributed to Moutai liquor.‖ After the founding of the People‘s Republic of China, Moutai liquor was designated as the alcoholic beverage for state banquets. During his 1972 visit to China, former US president Richard M. Nixon spoke highly of the beverage.Yan’anThe Long March ended in northern Shaanxi Province, on a dry loess plateau that lacked rainfall and suffered from severe desertification. It was on this land that the Red Army created a new miracle.American journalist Edgar Snow was one of the first Westerners to look for greater insight into the Red Army and the CPC in northern Shaanxi. Due to many years of assaults and blockades on the part of the Kuomintang government, the life the CPC and the Red Army really led remained unknown to the outside world. Snow explained: ―The fact was that there had been perhaps no greater mystery among nations, no more confused an epic than the story of Red China.‖ To understand the true ―Red China,‖ Snow came to northern Shaanxi.Based on the trip, Snow wrote the famous book Red Star over China, in which he depicted the tremendous changes brought by the CPC to northern Shaanxi. Yan‘an was a poor, inanimate township populated by only 10,000 residents when the Red Army arrived and made it the administrative capital of the Shaanxi-Gansu-Ningxia Border Region. The arrival of the CPC, however, injected the small town with warmth, happiness and passion, transforming it into a place admired by people around China. People here led a life of spiritual abundance although the area still suffered from material scarcity. At that time, subsistence was the primary consideration, and top CPC leaders personally led local people to open up the wasteland and weave cloth. According to Snow, due to arduous living conditions in northern Shaanxi, manyhigh-ranking CPC leaders endured gastric ulcers and dental disease. The CPC leaders who lived a simple life were in strong contrast to the corrupt Kuo-mintang officers.In northern Shaanxi, however, the CPC and its army faced an even more difficult situation. On the one hand, they continued the war against the Kuomintang troops; on the other hand, they battled against Japanese invaders. Under the leadership of Mao Zedong, the CPC mobilized peasants to consolidate the revolutionary base and overcame all difficulties along the road to final success. In 1945, Japan surrendered. Then, in 1949, the Kuomintang, headed by Chiang Kai-shek, fled to Taiwan. After nearly three decades of arduous struggle, the CPC led the Chinese revolution to final victory.From 1937 to 1947, Yan‘an served as the capital of the Shaanxi-Gansu-Ningxia Border Region, the seat of the CPC Central Committee, and the command center and home front of the Chinese revolution. Thus, it has long been reputed as a holy land of Chinese revolution. Here are preserved many historic sites, including Phoenix Hill, Yangjialing, Zaoyuan and Wangjiaping. Many tourists pilgrimage to Yan‘an each year. The revolutionary sites – whether the Treasure Pagoda on Phoenix Hill or the cave dwellings in Yangjialing – remind visitors of the past hardship endured by the CPC.。