公主日记1米娅演讲稿

合集下载

六年级童话读后感 《公主日记》成长的痛苦与快乐

六年级童话读后感 《公主日记》成长的痛苦与快乐

六年级童话读后感《公主日记》成长的痛苦与快乐在阅读《公主日记》这本童话书后,我深感其中蕴含着成长的痛苦与快乐。

这是一本讲述了一个平凡女孩成为公主的故事,书中描绘了她从一个不起眼的普通人逐渐成长为坚强自信的公主的过程。

通过这个故事,我感受到了成长的辛苦和喜悦。

故事中的主人公米娅是一个平凡而且有些自卑的女孩,她有着和其他女孩一样的困扰和迷茫。

然而,在她发现自己是吉诺维亚公主的后裔后,她的生活彻底改变了。

作为公主,她要学习礼仪、历史、舞蹈等一系列皇室必修课程,这对于她来说是一项巨大的挑战。

在成为公主的过程中,米娅经历了许多痛苦与困惑。

她要适应新的生活方式,努力学习各项技能,还要面对来自同学的嘲笑和挑战。

她经常错过与朋友们一起的活动,而且在举止上也不像以前那样自由自在。

这些变化给她带来了痛苦和压力,她开始怀疑自己是否适合成为公主。

然而,随着时间的推移,米娅逐渐适应了新的角色,并从中获得了快乐与成长。

她通过坚持不懈的努力,克服了一个个困难。

在公主的工作中,她学会了如何应对各种困境,并学到了许多为人处世的道理。

她逐渐成为了一个有智慧、有勇气的公主。

除了成长的痛苦外,《公主日记》也展示了成长的快乐。

米娅在成长的过程中结交了许多真诚的朋友,得到了他们的支持和帮助。

她也收获了亲人的爱和理解,这让她感到幸福和快乐。

而且,在她成功应对了各种挑战后,她获得了自信和自尊。

这样的快乐与成就感无疑是成长过程中最宝贵的财富。

通过阅读《公主日记》,我认识到成长是一个辛苦而又美妙的过程。

在成长的路上,我们会遇到各种各样的挑战和困难,我们需要勇敢地面对它们,并从中学到东西。

同时,我们也会收获许多快乐和幸福,因为成长是一种不断超越自我的过程。

这本童话书给予了我很多启发,让我对成长有了更加深刻的理解。

我明白了成长需要付出努力和坚持,需要学会面对挫折和困难。

只有通过面对这些痛苦,我们才能真正成长并取得成功。

也只有在成长的过程中,我们才能感受到那份独特的快乐和幸福。

公主日记1

公主日记1

影片的重点就放在这个当代灰姑娘如何变成公主的过程:米娅的卷毛头被拉 直成一头秀发,一双明亮的眼睛不再受到宽边眼镜的遮拦,青少年惯常的驼 背姿势也遭到奶奶的奚落,继而脱胎换骨,变成高贵的站相和坐相。
《公主的日记》的主题起码可以追溯到灰姑娘和丑小鸭 的故事,尽管场景搬到了现代的旧金山,它的童话色彩依 然十分浓厚。 虽然很俗套的剧情,被拍滥的灰姑娘模式,但其出色就 在于诙谐地表现方式,以及抓住了观众的心理。很多人口 口声声地说,又是灰姑娘,俗套,无聊;但还是有很多人 会不自主地将自己放松在这115分钟的时光里,而最大的原 因就在于它简单,不需要动脑子,没有纠结的情节,没有 大喜大悲的跌荡,没有悬念。很舒服的感觉,达到了电影 最原始的目的。
影 评
Thank you~
That's for end
第一次是在电视上看的《公主日记》 ,一直觉得安妮海瑟薇无论从形象、 气质到风格都是最接近奥黛丽赫本的 。她电影中的幽默气质通过独特的表 情和动作在这部影片中表现得淋漓尽 致,很自然,不造作。一直很喜欢美 式的幽默,无论从夸张的动作情节设 计还是诙谐机智的语言,总之,这绝 对是一部使人看后感到轻松愉悦的影 片。是《罗马假日》让我记住了赫本 这位公主“平民”,是《公主日记》 让我记住了安妮海瑟莉· 安德鲁斯(Julie Andrews)
高级英帝国女勋爵朱莉·安德鲁斯是一 位英国电影和舞台剧演员、歌唱家以及作家。 她是金球奖(Golden Globe)、艾美奖 (Emmy)、格兰美奖(Grammy)、英国电 影学院奖(BAFTA)、全美民选奖 (People's Choice Award)、世界戏剧奖 (Theatre World Award)、英国演员工会奖 (The Screen Actors Guild)以及奥斯卡金 像奖(Academy Award)等多项奖项的得主。 剧中造型

公主日记英语作文

公主日记英语作文

公主日记英语作文English:In "The Princess Diaries," Mia Thermopolis discovers that she is the heir to the throne of the small European country of Genovia. Withthe help of her grandmother, Queen Clarisse Renaldi, Mia learns the ways of royalty and how to navigate the challenges of being a princess. Throughout the diary entries, Mia documents her struggles with self-confidence, fitting in at school, and navigating her newfound royal responsibilities. As she grows into her role as a princess, she also learns the importance of staying true to herself and standing up for what she believes in.中文翻译:在《公主日记》中,米娅·瑟莫普利发现自己是小国热诺维亚的王位继承人。

在祖母克拉丽丝·雷纳尔迪女王的帮助下,米娅学习了皇室的礼仪,并学会了应对成为公主所面临的挑战。

在日记中,米娅记录了她与自信、在学校融入以及处理自己新发现的皇室责任所面对的挣扎。

随着她逐渐成长为一名公主,她也学会了保持真实的自我,并为自己的信念而奋斗的重要性。

The princess diaries《公主日记》1 精讲之二

The princess diaries《公主日记》1 精讲之二
ries《公主日记》1 精讲之二
Download 影 片 对 白 CHARLOTTE: Miss Amelia, welcome.MIA: Hi.CHARLOTTE: Straight ahead to your left. Her Majesty is ready for you in the library.CLARISSE: Charlotte, take notes, will you? Amelia, circle slowly so I can evaluate the work to be done. Amelia! Does your bad posture affect your hearing? Turn.MIA: Oh, sorry.CLARISSE: No, no, no. Slowly, turn. Slowly. Thank you. Well, carriage, obviously. Hairstyle. Complexion... Stop! Eyes...lovely...but hidden beneath bushman eyebrows. The neck is seemly. Ears... like her father.MIA: Really? They are?CLARISSE: Oh, my! Who has nails like these?MIA: Everybody.CLARISSE: Tomorrow I would like to see clean fingers. And you will wear stockings. Not tights, not socks. And I never want to see those shoes again. When walking in a crowd, one is under scrutiny all the time. So we don’t slump, like this. We drop the shoulders, we think tall, we tuck under and transfer the weight from one foot to-- No. Princesses never cross their legs in public. Why don’t you just tuck one ankle behind the other and place the hands gracefully on the knees.MIA: Aah!CLARISSE: Charlotte, I think it’s time for tea.妙语佳句,活学活用在这个片段中有非常多的口语用法,尤 其是表示仪态的,我们来一一解释一下。1. Straight ahead to your left.直走,左手边拐进 去。2. Tights 指的是(女人的)紧身袜裤,就是 Mia 腿上穿的黑色中袜,例如:I want a pair of tights to go with this sweater.3. Under scrutinyScrutiny 指“观察,监督”。When walking in a crowd, one is under scrutiny all the time. 这句话的意思是“当我们走在人群中时,众人都 在看着我们的一举一动”,意即皇室成员总是受到关注,因此更应该注意仪态。4. Slump 指 “耷拉着肩膀”,懒散地坐着,站着,给人一种萎靡、颓废的感觉,例如:I read defeat in the slump of his shoulders.5. Think tallThink tall 这里的意思是“be proud, walk with dignity”,要 带着皇家的威严。6. Drop the shoulders 就是“shoulders back”,挺胸,自然就不会耸肩了。7. Tuck underTuck under 这里指的是“收下巴”,若是昂着下巴,就会显得不可一世。例如: He tucked his chin into his chest.8. Cross one’s legsCross one’s legs 是指双腿交叉,既可以指 中文里的“二郎腿”,也可以指中文里的“盘膝而坐”,总是凡是交叉着腿的,英文里都叫 cross one’s legs。例如:Jean sat with her legs crossed.

《公主日记》电影解说文案

《公主日记》电影解说文案

《公主日记》电影解说文案这个屌丝女孩被全班欺负了。

真实身份暴露后大家既羡慕又害怕。

女孩米娅今年才15岁。

她有一头爆炸卷。

戴眼镜和牙套最不喜欢班上那些拉拉队的女生。

它们很俗气。

虽然米娅觉得自己很特别但还是追不上自己喜欢的班草。

因为她通常很文静经常被忽视。

米娅平时最大的恐惧就是上台演讲。

站在大家面前她紧张得都要吐了。

在台上丢尽了脸那天放学回家妈妈安慰她。

没关系。

这种事不会发生一两次。

很久以前就没脸了。

你怕什么?有个特别的消息。

你奶奶来自欧洲。

她想见你。

米娅有点蒙从她出生起爸爸从来没出现过更别说奶奶了。

一个十五年没见的亲人。

为什么会突然出现?更夸张的是。

看奶奶的住处其实是大使馆。

更多的冲击还在米娅奶奶身后。

是捷诺亚王国的王后。

米娅的父亲刚刚因病去世。

那就说得通了。

米娅是捷诺亚王位的合法继承人。

奶奶这次来看她带她回去继承皇位。

米娅震惊了!你叫我公主?怎么可能?我在野外长大15年。

怎么可能是公主?不会的。

米娅拿起包迅速逃离了大使馆。

回家去和你妈妈对质。

却发现奶奶没有骗她。

当年母亲受不了王室的繁文缛节。

她不想结婚的时候回到了纽约怀上了米娅她不知道前夫会突然去世。

老王后会找到女儿但米娅天生胆小。

不谈治国。

她甚至不能大声说话。

老皇后等不及了。

这是捷诺亚一年一度的国庆舞会。

好说歹说说服米娅最终同意参加晚宴。

从那天起公主课开始了。

首先要改变米娅站没站相坐没坐相有驼背的问题。

举止是皇室的生命。

舞蹈课也应该是暂时的惊喜千万不能无礼。

然后米娅出现了毛毛虫浓密的大眉毛。

爆款卷发黑框眼镜全部更换。

在造型师的巧妙操作下。

米娅变成了一个活生生的人她自己也很美。

奶奶也很满意但是面对朋友的时候。

她遇到了两种截然不同的态度。

最好的朋友认为她很俗气。

这样的啦啦队女生有什么区别?男同学看到米娅惊呆了说不出话来。

但是米娅仍然认为她最好的朋友是对的。

这样的发型真的不是她的个性。

她悲伤地戴上帽子。

到了班里有好事的女同学会打小报告。

说米娅除了上课戴帽子别无选择。

The princess diaries《公主日记》1 精讲之三

The princess diaries《公主日记》1 精讲之三
The princess diaries《公主日记》1 精讲之三
影片对白 MICHAEL: Lilly, the car’s here!LILLY: I’m coming!MICHAEL: Thanks for the ride. Thank you.MIA: Hey. What?LILLY: Michael, don’t always think you can get a ride with us so- Oy. Who destroyed you?MIA: Oh. You, you think it looks that bad?LILLY: You look ridiculous. You should sue.MIA: Well, um... I know it’s, it’ s a little straighter and shorter-LILLY: Weirder!MICHAEL: An attractive weirder.LILLY: No. it’ s not attractive.JOE: Seat belts, please.LILLY: What I really can’t understand you ditched me again yesterday when I needed your help on the Greenpeace petition. This bag! You have one of these bags? You know we could hock that and feed a whole third world country? Am I right?MICHAEL: No.JOE: If there are no more passengers, I think we should close the door.LILLY: I mean, you used to care more about what was inside your head instead of on it. Come on, Mia. Fess up. I don’t know where you are these days and now you’re turning into an A-crowd wannabe? You’re morphing into one of them! And who knows, next week you could be waving pom-poms in my face. You sold out!JOE: Was my rear-view mirror fogging up or was someone tearing back there?MIA: I’m fine.JOE: Very well. Then I’ll go meet your grandmother. But you should know that no one can make you feel inferior without your consent.MIA: Eleanor Roosevelt said that.JOE: Yes. Another special lady like yourself. I’ll be back at 3 o’clock.MIA: Thank you.妙语佳句,活学活用 1. Oy 这是一个感叹词,表示“厌烦”,“失望”,“痛苦”。2. Fess up 这个片语的意思是“To confess, often reluctantly, the reality or truth 承 认 吧 ( 通 常 指 错 误 ) ”, 例 如 : The writer of the anonymous letter fessed up after they identified his handwriting.3. A-crowd wannabeA-crowd 指 的是“一群有钱,长得漂亮,又受欢迎的人”。这里指的是电影中像 Lana 那样的那些女孩 子。Wannabe 指的是“想成为某种人的人”。4. Morph intoMorph 的本意是指“(动植物的)变 种 , 变 体 ”, 这 里 的 morph into 表 示 “变 形 成 ……”, 例 如 : Watch yourself -- or a friend, family member or pet -- morph into an animal before your eyes.5. Wave pom-poms in someone’s facePom-pom 指的是拉拉队员常用来挥舞的花球,in someone’s face 指的是“当某人的 面”。Lily 的意思是 Mia 不久也会加入拉拉队,像 Lana 那样当她的面挥舞花球。6. Sell out 这个短语的本意是指“卖光”,这里指“出卖,背叛 Betray one’s cause or colleagues”,例 如:He sold out to the other side.7. Fog up 这个片语的意思很好理解,就是“get foggy 雾蒙蒙 的”,例如:The windshield fogged up.

公主日记 演讲部分台词

公主日记 演讲部分台词

I'm really no good at speech-making. Normally, I get so nervous that I faint or run away; or sometimes I even get sick.But you really didn't need to know that. Um, but, I'm not so afraid anymore...no. My father helped me. Earlier this evening, I had every intention of giving up my claim to the throne.And my mother helped me by telling me that it was ok, and by supporting me like she has my entire life.But, then I wondered how I'd feel after abdicating my role as Princess of Genovia. Would I feel relieved? Or would I feel sad? And then I realized how many stupid times a day I used the word "I". In fact, probably all I ever do is think about myself. And how lame is that when there's, like, 7 billion other people out there on the planet and when –Oooohhh. Sorry, sorry. I'm going too fast.But then I thought, if I cared about the other 7 billion out there instead of just me, that's probably a much better use of my time. See, if I were Princess of Genovia then my thoughts and the thoughts of people smarter than me would be much better heard, and just maybe those thoughts could be turned into actions.So this morning when I woke up I was Mia Thermopolis. But, now, I choose to be forevermore, Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi Princess of Genovia.我确实对于做演讲不在行。

公主日记感受与收获

公主日记感受与收获

公主日记感受与收获在读完《公主日记》后,我深深地感受到了勇敢面对困难和接受自己的重要性。

在故事中,米娅一开始并不想接受自己是公主的事实,因为她觉得这会改变她的生活。

但是随着时间的推移,她逐渐明白了自己的责任和使命,开始接受并拥抱这个身份。

这让我想到了自己在面对困难时常常逃避和拒绝去接受现实的问题。

通过米娅的经历,我意识到只有勇敢地面对自己的困境和承担起自己的责任,我们才能成长并改变自己的命运。

我从《公主日记》中也学到了关于友谊和家庭的重要性。

在故事中,米娅的好朋友莉莉和她的奶奶安妮特一直是她的坚强后盾。

无论是在学校还是在皇宫,她们都一直支持和鼓励着她。

这让我想到了自己的朋友和家人,他们在我生活中的重要性以及他们给予我的支持和帮助。

我意识到友谊和家庭是我们生活中不可或缺的一部分,他们给予我们力量和勇气面对生活中的挑战。

通过《公主日记》这本书,我也学到了一些关于自信和自我价值的东西。

在故事中,米娅一开始对自己的外貌和能力没有自信,觉得自己不够好。

但随着时间的推移,她通过努力和坚持学会了相信自己,接受自己的不完美,并最终找到了自己的幸福。

这让我明白了自信的重要性,我们应该相信自己的能力和价值,不要被自己的不足所束缚。

通过读《公主日记》,我还学到了一些关于爱和宽容的道理。

在故事中,米娅学会了宽容和理解他人的不同,她也学会了如何去爱和被爱。

这让我意识到爱和宽容是构建良好关系和和谐社会的基石。

我们应该学会宽容他人的不同,尊重他人的选择,并用爱去包容和理解他人。

总的来说,通过阅读《公主日记》,我深深地感受到了勇敢面对困难和接受自己的重要性,以及友谊和家庭的重要性。

我也学到了关于自信和自我价值,以及爱和宽容的道理。

这本书让我收获了很多,并且在我自己的生活中有所改变。

我相信这些收获将继续指导着我成长和面对未来的挑战。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

I am really no good at speechmaking.
Normally I get so nervous that I faint or run away or sometimes I even get sick.
But you really didn’t need to know that.
But I am not so afraid anymore.
My father helped me.
Earlier this evening,I had every intention of giving up my claim to the throne and my mother helped me by telling me that it was ok and by supporting me like she has for my entire life.
But,then I wondered how I’d feel after abdicating my role as princess of genovia.
Would I feel relieved or would I feel sad?
And then I realized how many stupid times a day I use the word “I”.
In fact,probably all I ever do is think about myself .and how lame is that when there are 7 billion other people on the planet and,Oh,sorry,I’m going too fast.
But then I thought if I cared about the other 7 billion out there instead of just me,that’s probably a much better use of my time.
See,if I were princess of genovia,then my thoughts and
the thoughts of people smarter than me would be much better
heard and just maybe those thoughts could be turned into actions.
So this morning when I woke up,I was mia thermopolis. But now,I choose to be forevermore Amelia mignonette thermopolis renaldi ,princess of genovia。

相关文档
最新文档