Unit2课文翻译及课后练习答案.doc
2023年度21世纪大学英语综合教程第二册Unit2课文翻译及课后答案,3篇

2023年度21世纪大学英语综合教程第二册Unit2课文翻译及课后答案,3篇(文档)21世纪大学英语综合教程第二册Unit2课文翻译及课后答案1 几年前的一天,我来到萨拉曼卡——纽约附近的一个火车站。
我计划在那儿搭乘卧车。
站台上都是人,他们涌入长长的卧车,把列车挤得满满的。
我问售票处的人能否买两张票,但他厉声回答说:“没票!”然后冲着我的脸关上了窗。
这真是对我尊严的莫大打击,然而我又需要这两张车票。
我找到一位地方官员,问他能否在卧铺车厢的某个地方找个可怜的小角落;但他猛然打断了我,厉声说道:“没有,找不到。
每个角落都挤满了。
好了,不要再来烦我了。
”说完,他便不理我而走开了。
我没料到他会这样对待我,我的尊严处于一种难以描述的状况。
我对同伴说:“他们这样对我讲话是因为他们不知道我是谁。
”可我的同伴却说:“别说这种傻话了。
即便他们知道你是谁,你觉得这能帮你在没有空座的火车上搞到座位吗?”说完他也不理我了。
这太过分了。
我找到刚才那个官员,非常有礼貌地告诉他我叫马克-吐温,我是否能——但他又一次打断了我:“我已经告诉过你不要再来烦我了。
”接着又不再理我了。
我无助地环顾四周,发现我的同伴目睹了整个经过。
我感到的耻辱无法用语言形容。
我说:“或许他没有听到我的名字。
”但我的同伴却不这么认为,他说:“他肯定清楚地听到你的名字了,只不过他不在乎罢了,就是这么回事。
”我不知道接下去会发生什么,但就在这时候,我注意到一个年轻的卧车行李搬运工正在跟列车员窃窃私语,并朝着我点头。
那个列车员随即转过身,毕恭毕敬地向我走来。
“我能为您效劳吗,先生?”他说道,“您要在卧车上找个空位吗?”“呃,当然,”我回答说,“可我问过站台上那个人,他说每个角落都塞满了,还叫我不要烦他。
”“不会吧,先生,我简直不敢相信他说了这样的话。
简直无法想象有人竟然这样对您说话,先生!我很抱歉,先生,但您一定是误会他了。
我们什么空地方都没了,只剩下那个大的家庭包房,里面有两个铺位和几把扶手椅,但这一切都供您享用。
《大学艺术英语教程》第一册unit2课文翻译及课后题答案

芭蕾:美的浪漫1 美妙的空中动作,优雅缓慢的凌空跳跃,节奏感强烈的韵律,极富技巧的控制以及能量的释放…这就是芭蕾。
2 芭蕾是一个面对剧院观众的舞蹈形式,它可以讲述一个故事,表达一种情感或者仅仅是反映音乐的主题。
他们可以在像陀螺一样旋转的同时,保持很好的平衡,有时候他们的脚步动作快得让人目不暇接。
女舞者经常用她们的脚趾尖跳舞,她们舞鞋的顶部是用一层层的布粘起来的,这一层层的布能够加强鞋尖的强度,给舞者以支撑。
男舞者经常把女伴高举过头顶,轻如鸿毛。
3 最好的芭蕾舞服是轻便而简单的,它们能够体现出身体的各个部位的线条并且从不会影响舞者的动作。
4 一个芭蕾舞者应当拥有修长的四肢,颀长的脖子,相对较短的躯干。
理想的芭蕾舞者的身体应该是柔韧、苗条而有力的。
芭蕾舞者应当有较好的节奏感和对音乐的领悟力。
其对空间位置的敏感性确保他们能在舞台上准确定位。
像好的演员一样他们能够很好地表达情感并把一个角色演活。
5 芭蕾舞者以他们对身体的控制而自豪,而且观众们也能够体会并分享这种自豪感。
观众们在观看表演的时候感觉就好像他们自己和舞者们一起滑动和旋转。
仅仅是通过他们的身体,芭蕾舞者就可以表达很多情感,比如愤怒、恐惧、嫉妒、高兴和悲伤。
6 芭蕾15世纪起源于意大利。
古典芭蕾的技巧首先于17世纪的法国得到发展。
今天,很多古典芭蕾的步法和位置都是用法语来表达的。
7 巴黎直到19世纪早期都一直是世界芭蕾之都,但是很快毕业于巴黎各个芭蕾学校的舞者都纷纷分散到其它的国家。
其中最多的是俄罗斯,而俄罗斯也很快成为了世界芭蕾舞的中心。
8 芭蕾在不同的国家形成了不同的风格。
比如,俄罗斯风格的芭蕾通常是富有力量的,而法国风格的芭蕾一般来说是很优美的。
美国芭蕾的风格倾向于活力四射和快节奏。
芭蕾舞者在各国之间游历,因而吸收了不同的风格,从而使得芭蕾得到进一步的发展。
Text B玛莎·葛莱姆1 玛莎·葛莱姆把现代舞引领到一个新高度,使之成为美国文化的热点。
新编研究生英语教材 Unit 2课文翻译及课后习题答案

新编研究生英语教材 Unit 2课文翻译及课后习题答案Unit 2 LanguageText A Learn by TouchII. Word Study1) hearth2) repent3) tussle4) in the light of5) intercourse6) verbatim7) take the initiative8) gamut9) augmentation10) tactfulIII. Cloze1. B.2. A.3. A.4. C.5. D.6. B.7. A.8. C.9. C.10. D.11. C.12. A.13. D.14. C.15. A.16. C.17. D.18. C.19. A.20. B.IV. Translation1. Translate the following paragraph into Chinese.博物馆和艺术品商店也是带给我快乐和灵感的源泉。
毫无疑问,很多人都觉得奇怪,不凭借视觉,手就能感觉到冰冷的大理石雕像的动作、情感和美;但我的确从触摸伟大的艺术作品中获得了真正的愉悦。
当我的指尖追寻那些起伏的线条时,它们自会发现艺术家所描绘的思想和情感。
我能从雕像的脸上感受到众神和英雄们的憎恨、勇气和爱,正如我能从允许我触摸的活人的脸上察觉出这些感情一样。
我从戴安娜的姿态中触摸到了森林的优雅与自由,还有那驯服山狮与慑服暴戾的气质。
维纳斯的静谧和优雅使我感受到了灵魂的喜悦;而巴雷的铜像则使我仿佛窥见了丛林的秘密。
2. Translate the following paragraphs into English.English is attached great importance in China where English training market is in full swing with so many training centers appearing. Many Chinese, old and young, have made learning English an important part of their daily life. Even preschoolers can remember hundreds of English words. However, behind this globalization is people’s deep concern for Chinese traditional culture.Fortunately, recent years have witnessed a surge of “back-to-the-ancients schools”. It’s said that “knowledge makes a gentleman’. The study of Chinese traditional culture and the reading of Chinese classics exposes students to a wide range of information and makes them well rounded. However, some people are still on the fence, and are ambivalent towards “back-to-the-ancients schools” because they consider this ancient wisdom to be out of tune with the times. In contrast, the Confucius Institute --- that promotes Chinese language and culture, supports local Chinese teaching internationally, and facilitates culture exchange --- has been popular worldwide. By the end of 2012, 400 Confucius Institutes and 535 Confucius Classrooms had been established in 108 countries and regions.课文翻译倚触而学海伦·凯勒1 我生命中最重要的日子是我的老师安妮·曼斯菲尔德·莎莉文到来的那一天。
新世纪大学英语综合教程2课文翻译及课后答案完整版

新世纪大学英语综合教程2课文翻译及课后答案完整版新世纪大学英语综合教程2Unit 1 Living in HarmonyText A “我原谅你”1并非只有婚姻关系才需要宽恕。
我们与子女、朋友、同事、邻居,甚至陌生人相处时同样需要宽恕。
事实上,没有宽恕的氧气。
任何人际关系都无从维系。
宽恕并不是脾气好的人们才拥有的特质,它是所有关系的必要条件,也是自己身心健康不可缺少的。
、2有些人可能认为自己受伤太深、次数太多,无法宽恕、可耐人寻味的是,恰恰是被伤得最深的人,才真正需要宽恕别人。
原因很简单:仇恨就像癌症。
会毁掉宿主。
如果不尽快铲除。
它就会生根发芽,是那些执意仇恨无法释怀的人受伤甚至死亡。
3因为事实是。
除非我们能宽恕他人,否则就永远无法恢复。
伤口会继续溃烂,永不愈合。
中国有句古谚,“复仇者必自绝”4对有些人来说。
宽恕他人似乎是不可能的,因为他们根本不知从何做起,首先你要接受一个非常重要的事实:宽恕他人并不是件容易的事。
事实上,对于我们大多数人来说。
这也许是最难做到的。
5被伤害的是我们,却还要宽恕他人,这似乎毫无公平可言。
然而这正是宽恕的关键所在。
6“宽恕并忘记”,这句俗话谁都会脱口而出,但实际上既简单又肤浅。
一则这是绝对不可能的,二则它完全偏离了宽恕的真正含义。
生活中最需要宽恕的事正是那些无法忘记的事。
我们不应把这些事掩饰起来,而需记住它们,并有意不因此对做过这些事的人怀有成见,然后继续生活。
7这就是为什么有的时候会感到:宽恕别人,一开始会相对容易些,难的是每次你看到那个人,与他谈话,甚至只是想起他之后如何控制自己的感情。
真正的宽恕不是一劳永逸之举,而是持久的情感面对。
8等待越久,宽恕就越难。
实际上,时间不会愈合伤口,只会让愤懑和仇恨更长时间地吞噬你的内心。
如果要等待“适当的时候”,你也许永远都找不到机会。
9开始运用宽恕的艺术之前,你先要问自己这样一个问题:我们中有多少人在特定的场合下是完全无辜的呢?10几年前,我和妻子买了一件便宜家具。
全新版BOOK2课文翻译及答案Unit2

*3) There is still some confusion among the
students about what to do after class to follow up on the subject. nothing more than a job and an apartment to be happy.
尽管有些东西我没有,我并不感到贫穷。这是为什么? 五十三年来我一直非常健康。我不但不生病,而且精力充 沛,情绪饱满。锻炼对我而言是确确实实的快事,我乐意 长距离步行,越走越有劲。我喜爱步行后随之产生的一种 “什么都干得了”的心态。 我还十分珍惜我的创作才能。当我写出美丼的诗句或 编造出能把人逗乐的笑话时,我内心感到很富有。通过写 作而获得的洞察力,不断地令我惊奇。而与那么多写作朋 友交谈,是我乐趣的主要源泉之一。
*
A Life Full of Riches
*第二单元 *价值观 *首次面对这个问题,是在2003年12月初,我第一次为救世军
摇铃募捐的时候。当时我就站在沃尔玛商场入口处门外,对 每一位向我的红壶里投入捐款的人都报以一声“谢谢”和一 个微笑。一位穿着整洁的妇人牵着她的幼子向放壶的台子走 过来。她在钱包里摸着找钱时,孩子抬头看了我一眼, 问我: “你穷吗?”当时他眼里充满疑惑和好奇,时至今日仍历历 在目。 “嗯,”我结结巴巴,边想边回答,“我比有些人拥有 的多,但比其他人拥有的少。”母亲因为孩子问了一个在社 交上不该问的问题,训斥了他一顿,他俩便匆匆的赶去购物。 但是孩子的问题却一直留在我的心头挥之不去。 我从不认为自己“穷”,但有些事实我不可否认。每当 我填1040税务申报表时,我都属于收入最低的档次之一。在 过去的三十五年中,我只出去度过一次假。我的电视机是黑 白的,还是八年前别人送给我的。
(word完整版)人教版英语八年级下unit2讲解与练习(含答案),推荐文档

Un it 2 I ' II help to clea n up the city parks.Section A1. You should help to clea n up the city parks.Clean up意为彻底打扫;清除”,是动词+副词”结构的短语动词,后面跟名词作宾格时, 名词放在up前后均可,后面跟代词作宾格时,代词应当放在up前面。
e.g. He ofte n helps pare nts clea n up the rooms on weeke nds.2. The girl could visit the sick kids in the hospital to cheer them up.Cheer up意为变得更高兴,振奋起来”,是动词+副词"结构的短语,cheer up既可以作及物动词短语,也可以作不及物动词短语e.g. He cheered up at once whe n I agreed to help him.Cheer up! The news isn ' t too bad.He took her to the cin ema to cheer her up.【拓展】1) cheer作不及物动词,意为欢呼;喝彩”e.g. The girls cheered as the famous sin ger arrived.2) cheer作及物动词,意为为•欢呼,高呼”e.g. The whole village turned out to cheer the hero3) cheer作可数名词,意为欢呼声,喝彩声”e.g. We can hear the cheers of stude nts outside the gym.4) cheer on意为为•加油”e.g. We will have a basketball game this after noon. Would you like to come and cheer us on ?【现学现练】He failed in the math test and looks sad. Let ' s _______A. put him upB. set him upC. cheer him upD. clea n him up3. The boy could give out food at the food bank.Give out意为散发,分发”相当于“ hand ou, ”是动词+副词”的短语动词e.g. Can you give out the drinks out, please?【拓展】Give out的不同含义:1) give out表示发出(光、热、声音、气味等)e.g. The sun gives out light and heat to the earth.2) give out表示用完,耗尽”e.g. Our food supplies bega n to give out.4. The girl could volunteer in an after -school study program to teach kids.Volunteer动词,意为志愿做,义务做”后可跟名词、代词或动词不定式作宾语e.g. Jenny volun teered to clea n up the room after party.【拓展】Volunteer作可数名词,意为志愿者"e.g. Can I have a volun teer to collect the glasses?5. We can ' t put off making a planPut off意为推迟”是动词+副词”的短语动词,其后可跟名词、代词或动名词作宾语e.g. They put off the match because of the heavy rain.Please don ' t put off doing your homework.Never put off till tomorrow what you can do today.【拓展】6. Let ' s make some notices, tooNotice 此处作可数名词,意为 公告牌;通告;布告”e.g. There is a notice on the wall, saying“ No Parking ” I ' II put up a notice about the meeting.【拓展】1) notice 作不可数名词,意为 注意”e.g. Take no tice of what they say.2) notice 作动词,意为 注意到,留心,看到”e.g. Did you no tice Jack come in ?7. They told me stories about the past and how things used to beUsed to 意为过去•,…曾经••,后跟动词原形,表示 过去常常做某事”,指表示过去和现在的对比,暗指现在已经不存在的动作或状态e.g. He used to work in the hospital.He didn ' t use to walk after supper.【拓展】1) be used to do sth.意为 被用于做某事”,不定式表目的e.g. The book is used to teach us how to write.2) be used for + n./ v.ing 表示被用于• ••”e.g. A stamp is used for sending letters.3) get/be used to doing sth.e.g. He is used to eating out all the time.8. Yeah, a lot of old people are Ion ely.由put 构成的常见短语有:Put away 将•收起来Put out 熄灭;伸出put on 穿上;上演 put back 放回原处 put down 放下;记下 put up 张贴;搭建Lonely是形容词,充当表语,指孤独的”,用于人时,表示一种心理状态,突出内心孤独寂寞的感觉,侧重缺少同伴友谊而感到孤独、寂寞。
(完整版)Unit2SmartCars课文+翻译+练习

Smart CarsMichio Kaku1 Even the automobile industry, which has remained largely unchanged for the last seventy years, is about to feel the effects of the computer revolution.智能汽车米其奥·卡库即便是过去70年间基本上没有多少变化的汽车工业,也将感受到计算机革命的影响。
2 The automobile industry ranks as among the most lucrative and powerful industries of the twentieth century. There are presently 500 million cars on earth, or one car for every ten people. Sales of the automobile industry stand at about a trillion dollars, making it the world's biggest manufacturing industry.汽车工业是20世纪最赚钱、最有影响力的产业之一。
目前世界上有5亿辆车,或者说每10人就有1辆车。
汽车工业的销售额达一万亿美元左右,从而成为世界上最大的制造业。
3 The car, and the roads it travels on, will be revolutionized in the twenty-first century. The key to tomorrow's "smart cars" will be sensors. "We'll see vehicles and roads that see and hear and feel and smell and talk and act," predicts Bill Spreitzer, technical director of General Motors Corporation's ITS program, which is designing the smart car and road of the future.汽车及其行驶的道路,将在21世纪发生重大变革。
新编大学英语Unit2课文翻译与课后练习答案

Unit 2 Myths and LegendsIn-Class Reading Why the Tortoise’s Shell Is Not Smooth为什么乌龟的背壳凹凸不平1 从远处他妻子们的那些小木屋里传来的低声细语,时不时地被歌声打断,但是奥康瓦还是听到了,这是妻子们同各自的孩子在讲民间故事。
爱克蔚菲和她的女儿爱金玛坐在一块小地毯上。
现在,轮到爱克蔚菲讲故事了。
霎时,低声细语静了下来,所有的眼睛都转向她们最喜欢的故事能手。
2 “很久以前”,她开始讲道,“所有的鸟儿都被邀请到天上赴宴。
它们非常高兴,开始为这盛大的日子做准备。
它们用颜料把自己的身体涂成深红色并画上漂亮的图案。
3 “乌龟看到了所有这些准备活动,并很快了解了事情的来龙去脉。
动物界里发生的任何事都逃不过他的眼睛,(因为)他狡黠无比,诡计多端。
他一听说这一天上的盛宴,不禁垂涎三尺。
那些日子正在闹饥荒,乌龟已经有两个月没好好吃一顿饭了。
他的身体就像一段枯柴棍在空荡荡的躯壳里咔咔作响。
于是他稳扎稳打地开始计划如何能到天上去。
”4 “但是他没有翅膀呀,”爱金玛说。
5 “别性急,”她母亲回答道,“故事(的关键)就在这里。
乌龟没有翅膀,但他去找鸟儿们,请求能跟他们一起去。
”6 “‘我们太了解你了,’鸟儿们听了他的请求后说道。
‘你诡计多端并且忘恩负义。
如果我们答应你,你马上就会施展诡计。
我们老早就把你看透了。
’7 “‘你们不了解我,’乌龟说。
‘我已经脱胎换骨了,不再是你们以前所知道的那个捣蛋鬼了。
相反,我现在既体贴又善良。
我已经认识到,给别人制造麻烦的人就是在给自己制造麻烦。
放心吧,我保证不给你们增添任何麻烦。
’8 “乌龟巧舌如簧,没过多久,所有的鸟儿都一致认为,他确实已经脱胎换骨了,于是每只鸟儿都给了他一根羽毛,用这些羽毛,乌龟做了两只色彩绚丽的翅膀。
9 “最后,这盛大的日子终于来到了,乌龟第一个到达了集合地点。
等所有的鸟儿都来齐了,他们就一块儿动身。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Unit 2课文参考翻译:Unit2家庭企业:下一代的前景美国正处在人类历史上最大的一个财富交接的过程中。
在今后的20年里,估计有150亿美元的资产将会移交到下一代的手屮。
大多数的财富交接会以家庭企业的方式进行。
但是很多情况下,财富交接的成功与否令人怀疑。
事实上,多数的交接工作将会失败。
一般来说,只有1/3 的企业才能成功地移交到下一代手中。
一个家庭企业能生存到第三代是寥寥无几的。
在下一个十年里,数以T•计的家庭企业,其中有些是家喻户晓的企业将会消失。
糟糕的是许多企业只有进行适当的规划才能勉强生存。
然而,很多企业已为时太晚了。
一个家庭企业着手规划交接的适当时机不是提前一年,三年甚至是五年进行的。
确切地说,要完善地构筑一项综合性的交接计划,包括复杂的不动产规划策略,一般至少需要十年吋间。
无论规模的大小,技术的高低或名气是否响亮,每一个家庭企业都是不一样的。
但是无论怎样不同,在一个企业顺利地交接到下一代之前,以下四个关键性的因素应计划到位。
计戈I」交接管理业主/企业创建者不仅进取心强而且精力充沛。
他们往往擅长多种技能。
在很多情况下,他们既是生产专家,又是营销天才或经验丰富的金融家。
要接替他们的工作则需要较多的人。
因此,家庭企业的业主应当通过制定组织机构图来明确规定企业该怎样运作。
参与交接过程的每个主要成员也应制定他们自己的组织机构图。
然后,对它们进行比较。
各机构图之间的不同点将表明管理体制上的差异,突岀存在误会的主要方面及观念上的分歧。
以朱蒂为例。
朱蒂拥有一家软件公司,她共有三个孩子:一个是电脑天才,一个是赛车手,还有一个拿到了商业方面的文凭但对经营公司却毫无兴趣。
另外, 朱蒂有一个强有力的管理队伍。
根据她的情况,她应该考虑把公司的所有权移交给她的孩子们,但是依然让她的管理队伍来经营公司。
在家庭内或家庭外物色适当人选担任这些职位是不容易的,或者说不是一夜Z 间可以敲定的。
因此,提前制定一个行动计划和时间表是非常重要的,以便职责的过渡井然有序地进行。
没有忠心耿耿的雇员,很少有企业能发展壮大,即使是家庭企业也是如此。
这些尽职的雇员多半担任了主要的管理职务。
因此,应该将关于产业继承的长远计划随吋通报给他们,而主要的企业管理人员必须清楚地知道他们在产业交接管理机构屮的地位和职责。
改进企业的劳保福利制度以吸引和留住主要的部门经理,激发他们的积极性,使他们能为企业和业主的最大利益而工作。
还有时机的选择问题。
当你退休时,你或许认为能接管公司的孩子们太年轻了或太没有经验了。
在这些情况下,可组建过渡性质的管理队伍育•到孩子们获到了适当的培训和锻炼并口能成功地担任要职管理公司。
制定雇佣家庭成员的政策为家庭成员制定明确的雇佣政策并持之以恒。
大多数父母认为孩子们应该平等对待。
然而,公司的总裁必须根据能力来选择,应该根据业务的需要而不是孩子们的需要来选择。
例如,吉姆拥有一家电力公司。
他平等地对待他的三个孩子,他们三个都在该公司工作,拿同样的薪水。
然而,他们并没有花同等的时间工作,也不是都致力于公司的业务。
由于只有一个孩子在真正地工作,在公司内部就有了争吵和怨恨,平等对待并没有带来好处。
父母可以把他们的财产转给孩子们而不必让他们控制公司。
当孩子们不适合接管公司的业务一一这种情况约占30%,可寻求其他的方法让他们共享家庭的财富。
然而,如果你真的决定让一个孩子接管企业,你就应该肯定你的选择是正确的。
你要保证让他或她接受适当的教育和经商的体验。
对于将來要接管公司的孩子来说,在外面的工作经验是相当有用的。
在家庭企业之外的工作会让他们获得有价值的经验,接触不同的管理方式,给他们信心让他们了解到他们的成功是属于他们自己的。
通常他们会比在家庭企业里得到更好的锻炼和更多担当职责的机会。
在家庭企业外证实自己的价值也会最终使他们在接管家庭企业吋能让雇员们对他们产生更多的信任度。
对于那些坚持要孩子们在家庭企业里开始其职业生涯的家族而言,应让他们从与其教育和经验相称的阶段开始,即使这意味着擦地板或在工厂里开机器。
这种经历是非常宝贵的。
另外,从底层奋斗上来会增加雇员们和管理部门对他们的尊敬。
据我们的经验来看,以这种方式成长的孩子们成功的可能性是不劳而获得到总裁职位的孩子们的两倍。
建立和保持家庭的和谐对抗和嫉妒是相当耗时的,更不用说具有毁灭性。
孩子们一旦长大、结婚和生子,他们就被看成是一个独立的家庭,有着不同的,甚至是相互冲突的思想。
如果企业较大,可考虑设立一个董事会以确保家族与企业之间适当的平衡。
制定一份家庭企业发展规划,让家族成员还有雇员、供应商和顾客了解公司的未來发展趋势。
召开家族会议,与所有家族成员交流有关公司的情况以及冃前和未来要面临的问题。
能经常、诚实、及时地进行交流的公司和家族同时也能增加生存和繁荣的可能性。
规划不动产糟糕的不动产规划比任何其他的原因更会导致家庭企业的瓦解。
在很多情况下,家庭企业价值屮的财产税所造成的资产流动要比企业能赚到的多得多。
在大多数情况下,人寿保险费是支付财产税的一个有效的途径。
然而,对于一个把大多数资金投入到发展业务的企业而言,人寿保险费的成本之高通常是支付整个财产税的一个不切实际的解决办法。
因此,有必要利用其他的规划技巧来最大程度地减少财产税的成本。
有一个杂货店的老板正属于这种情况。
他把所有的资金都投入到了拓展业务上,因而没有买保险。
不幸的是,在店铺维修工作完成之后,他就去世了。
由于没有钱支付财产税,家人只好卖掉杂货店。
你最好在你的顾问的帮助下,找到一些方法来减少或支付移交税。
另外,尽可能早地开始移交过程是很重要的。
以上是四个“必须”的因素。
但是,其根本性的因素就是愿意作出困难的决定,并且做对企业和家族最有利的事。
处理产业继承问题也许会带给你不快,甚至很大的痛苦,但是如果不尽早开始的话,这类问题后来也会出现,到那时或许就毫无办法解决了。
切记,你最终的目的是公司的生存,这样,你的孩子、雇员和社区依然可以从你的公司中获利。
确保家庭企业能在下一代人手中生存的最佳方法,是在最后的产业移交开始之前综合地处理移交事务。
对于绝大多数家庭企业而言,那就是现在。
A.1-H2- 13-A4-E5-K6-N7-L8-G9-D10-CB.1.perception2.responsibilityanizational4.marketing5.strategies6.assets7.transitions8.dilemma9.Rivalrypensation11.whiz12.invaluableC.1.A.justify (v.证明.... 合理)B.justification (n.正当化)C.justifiable (a.被认为正常的)D.justifiably (ad.被认为正常地)E.justified (be justified in doing sth.被认为做 .... 合理)2.A.strategic (a.战略性的)B.strategy (n.战略)C.Strategics/Strategy (n.战略学)D.strategists (n.战略家)E.strategized (v.制定战略)F.strategically (adv.战略上地)3.A.finance ( n.财政学)B.financial (adj.财政上的)C.financier (n.金融家)D.finance (v.提供资金给)E.financially (adv.财政上地)4.A.resentful (adj•愤'恨的)B.resents (v.愤恨)C.resentment (n.愤恨,愤慨)D.resentfully (adv.)5.A.perceive (v.理解)B.perception (n.理解,知觉)C.perceptible (adj.可以理解的)D.perceptive (adj.知觉敏锐的)E.perceptibly (adv.可以理解地)6.A.diverse (adj.不同的)B.diversify (v.使多样化)C.diversity (n.差异,多样性)D.diversification (n.多样化)E.diversified (v-ed./adj.多样化的)7.A.destroyed, (v.破坏)B.destructive, (adj.毁灭性的,有害的)C.destruction, (n.破坏)D.destructionist, (n.破坏主义者)E.destroyers, (n.驱逐舰,破坏者)F.destroying,G.destructible (adj.可破坏的,易破坏的)&markets, (n.市场)marketable, (adj.有市场性的,能卖的)markets, (v.行销,卖出)marketing, (n.行销,营销)marketer (n.销售商,营销商)9.prosperity, (n. 繁荣)prospering, (v.使繁荣)prosperous, (adj.繁荣的)prosperously (adv.)10.derived, (v.起源,衍生n. derivation) derive, (v.由得到)derivative, (adj.衍生的)derivatives (n.衍生物)D.10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.20.1. A. it even harder2. A. that3. C. not taking enough exercise4. C. to have gone back on5. B. functioning6. D. on7. A. object to seeing& B. to go with it9. A. to expanding10. A. anxiously awaitingE.1. manufacturers2. natural3. treatment4. experienced5. approached6- relatively7. global8. chaired9. sustainablevisionextendedimprovingaccomplisharrayinvolvementactivityrewardedproposalsdomestic competitorsKey to the translation from English to Chinese:A .业主/企业创建者不仅进取心强,而且精力充沛。
他们往往擅长于多种技能。
在很多情况之下,他们即是生产专家又是营销天才或经验丰富的金融家。
要接替 他们的工作则需要很多的人。