综合教程3(第二版)翻译答案(包括英译中)解析

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2. 如果一个人缺乏实践经验,他仅仅凭借课堂里学的东西 是难以使自己成为一个成功人士的。 If one is deficient in practical experience, he can hardly make himself a success with only what he has acquired in class.
3.
我为老是受到打断干扰而感到恼怒,因为我不得不在本 周内完成这篇专题文章。 I felt exasperated by constant interruptions, for I had to finish writing the monograph by the end of this week.
02
Translation:
1.当然,就像你想象中的那样,他每月wenku.baidu.com一次高尔夫 球,他没有其他的爱好. 2.”想了他这么多年了”,她如此在乎的这个男人, 必须放弃她. 3.他是唯一一个能够抓住父亲的人,尝试把父亲留 在家里. 4.在葬礼上,60岁的总裁安慰48岁的遗孀说,这位 51岁的死者对公司的贡献巨大,没有人可以替代他 的位置.
03

1. 我几乎每天都步行到邮局或图书馆或书店,心情特别 不错的时候,路过咖啡馆会进去喝一杯卡布奇诺。 2. 为了避免走路,我们愿意承受反常的扭曲之苦。
Translation


3. 我肯定,他会慢跑很长的距离,会打壁球,会进行各 种有益健康的运动,但我同样也肯定,他一定是开车去 那些运动场所的。

1. My immediate boss is a typical workaholic, for he works for over ten hours each day all the year round. 2. The principal attaches much importance to extracurricular activities and he believes that they will help to cultivate students’ tremendous interest in the external world. 3. He always grabs a shower, a sandwich and then a taxi to go to work every Monday morning. 4. Since you are leaving the company, you should straighten out the accounts within the week. 5. He often stays up late at night in order to finish writing his Ph. D. dissertation on time. 6. Nothing can replace the profoundest love in one’s heart of hearts. 7. He is considered a natural for the post of the president, for he has been an excellent vice-president for almost ten years. 8. He is just too common to be picked out from the crowd.

1. 2. 3. 4.
5.
6.
It distressed me a great deal to hear the news that he had suffered repeated failures. He assumed an air of cheerfulness, even though he lost favour with his boss. Gulliver met with extraordinary adventures and saw a strange assortment of people. He will be furious with you if you repeat the same mistake. We were all greatly drawn by his frank views, humorous words and genial manner. After the thunderous applause died down, the Nobel Prize winner began his speech. 7. He is gifted with a sort of insight and foresight, so he rarely runs with the crowed. 8. I feel realities are after all very harsh, so one can hardly live up entirely to his ideals.
4. 当时,这一切显得多荒唐、多令人恼怒,但过后我意 识到,我或许是唯一一个有过步行穿过十字路口想法的 人。

Translation
1. 这所大学是世界上历史最悠久的高等学府之一。 The university is one of the most venerable institutions of higher education in the world.
4. 他认为用旧文体来写一个当代的主题是滑稽可笑 的。 He feels that it is ludicrous to write about a contemporary topic in an ancient style. 5. 上海的外滩在上世纪70年代和80年代是年轻情侣 喜欢来谈情说爱的地方。 The Bund in Shanghai was a place where young couples liked to come to coo in the 70’s and the 80’s of the last century. 6. 作为一个10岁左右的孩子,他的女儿是非常恬静 的,因为她喜欢读书胜于嬉戏。 His daughter is very sedate for a girl of about ten, for she likes reading more than playing.
Unit 1
事实是不管我把自己装得多么成熟,我就是感觉我 自己像个一年级新生。 新生手册上建议坐在前排,这样能给教授留下一个 勤奋而又有活力的好印象。 整整三天,我独自一人在羞辱、丢脸中吃着一种快 餐---似乎有人知道我的窘境而有意将快餐车停放在 我门外似的。 那些曾被我理解成为恶意的让稚嫩的新生尴尬万分 的事情只不过是大学校园里开心的一刻。
相关文档
最新文档