海运提单条款翻译

合集下载

海运提单样本及中文解释

海运提单样本及中文解释

海运提单样本及中文解释海运提单海运提单主要项目填制说明如下:1、托运人(Shipper)。

即与承运人签订运输契约,委托运输的货主,即发货人。

在信用证支付方式下,一般以受益人为托运人;托收方式以托收的委托人为托运人。

另外,根据《UCP500》第31条规定:除非信用证另有规定,银行将接受表明以信用证受益人以外的第三者为发货人的运输单据。

2、收货人(Consignee)。

收货人要按合同和信用证的规定来填写。

一般的填法有下列几种:(1)记名式:在收货人一栏直接填写上指定的公司或企业名称。

该种提单不能背书转让,必须由收货人栏内指定的人提货或收货人转让。

(2)不记名式:即在收货人栏留空不填,或填“To Bearer”(交来人/持票人)。

这种方式承运人交货凭提单的持有人,只要持有提单就能提货。

(3)指示式:指示式的收货人又分为不记名指示和记名指示两种。

不记名指示,是在收货人一栏填“To Bearer”,又称空白抬头。

该种提单,发货人必须在提单背面背书,才能转让。

背书又分为记名背书和不记名背书(空白背书)两种。

前者是指在提单背面填上“Deliver to ×××”“Endorsed to ×××”,然后由发货人签章;后者是发货人在背面不做任何说明只签章即可。

记名背书后,其货权归该记名人所有,而且该记名人不可以再背书转让给另外的人。

不记名背书,货权即归提单的持有人。

记名指示,是在收货人一栏填“To Order of Shipper”,此时,发货人必须在寄单前在提单后背书;另外还有凭开证申请人指示即L/C中规定“To Order of Applicant”,在收货人栏就填““To Order of ××× Co”;凭开证行指示,即L/C中规定“To Order of Issuing Bank”,则填“To Order of ×××Bank”。

海运提单中英文解释

海运提单中英文解释
海运提单
1.SHIPPER(托运人)
B/L NO.
COSCO
中国远洋运输(集团)总公司
CHINAOCEANSHIPPING(GROUP)CO.
ORIGINAL
CombinedTransportBill ofLading
2.CONSIGNEE(收货人)
3.NOTIFYPARTY(通知人)
4.PR-CARRIAGE BY
(前程运输)
5.PLACE OF RECEIPT
(收货地)
6. OCEAN VESSELVOY. NO.(船名及航次)
7.PORTOF LOADING
(装货港)
8.PORTOF DISCHARGE(卸货港)
9.PLACE OF DELIVERY
(交货地)
10.FINAL DESTINATIONFOR THE MERCHANT’S REFERENCE(目的地)
11.MARKS
(唛头)
12.NOS.& KINDSOF PKGS(包装种类和数量)
13.DESCRIPTION OF GOODS(货物名称)
14. G.W.(KG)
(毛重)
15. MEAS(M3)
(体积)
16. TOTALNUMBER OFCONTAINERS OR PACKAGES(IN WORDS)(总件数)
17.FREIGHT & CHARGES(运费)
REVENUE TONS
(运费吨)
RATE(运费率)
PER(计费单位)
PREPAID(运费预付)
COБайду номын сангаасLECT
(运费到付)
PREPAID AT
(预付地点)

英文海运提单样本及中文解释

英文海运提单样本及中文解释

式样9-11 海运提单BILL OF LADING1)SHIPPER 托运人10)B/L NO.C O S C O 中国远洋运输(集团)总公司 CHINA OCEAN SHIPPING(GROUP)CO.ORIGINAL COMBINED TRANPORT BILL OF LADING 2)CONSIGNEE 收货人3)NOTIFY PARTY 通知人4)PLACE OF RECEIPT 收货地5)OCEAN VESSEL 船名 6)VOYAGE NO.船名 航次7)PORT OF LOADING 装运港8)PORT OF DISCHARGE 卸货港 9)PLACE OF DELIVERY 目的港11)MARKS 唛头 12)NOS.&KINDS OF PKGS 包装与件数 13)DESCRIPTION OF GOODS 商品名称 14)G.W.(kg)毛重和体积 15)MEAS(m3)16)TOTAL NUMBER OF CONTAINERS OR PACKAGES(IN WORDS)总件数FREIGHT & CHARGES 运费支付REVENUE TONS计费吨数RATE价格PER PREPAID预付COLLECT到付PREPAID AT预付PAYABLE AT应付17)PLACE AND DATE OF ISSUE签发地点与日期TOTAL PREPAID 总额预付18)NUMBER OF ORIGINAL B(S)L 正本提单份数LOADING ON BOARD THE VESSEL19)DATE20)BY海运提单主要项目填制说明如下:1、托运人(Shipper)。

即与承运人签订运输契约,委托运输的货主,即发货人。

在信用证支付方式下,一般以受益人为托运人;托收方式以托收的委托人为托运人。

另外,根据《UCP500》第31条规定:除非信用证另有规定,银行将接受表明以信用证受益人以外的第三者为发货人的运输单据。

英文海运提单样本及中文解释

英文海运提单样本及中文解释

海运提单主要项目填制说明如下:1、托运人(Shipper)。

即与承运人签订运输契约,委托运输的货主,即发货人。

在信用证支付方式下,一般以受益人为托运人;托收方式以托收的委托人为托运人。

另外,根据《UCP500》第31条规定:除非信用证另有规定,银行将接受表明以信用证受益人以外的第三者为发货人的运输单据。

2、收货人(Consignee)。

收货人要按合同和信用证的规定来填写。

一般的填法有下列几种:(1)记名式:在收货人一栏直接填写上指定的公司或企业名称。

该种提单不能背书转让,必须由收货人栏内指定的人提货或收货人转让。

(2)不记名式:即在收货人栏留空不填,或填“To Bearer”(交来人/持票人)。

这种方式承运人交货凭提单的持有人,只要持有提单就能提货。

(3)指示式:指示式的收货人又分为不记名指示和记名指示两种。

不记名指示,是在收货人一栏填“To Bearer”,又称空白抬头。

该种提单,发货人必须在提单背面背书,才能转让。

背书又分为记名背书和不记名背书(空白背书)两种。

前者是指在提单背面填上“Deliver to ×××”“Endorsed to ×××”,然后由发货人签章;后者是发货人在背面不做任何说明只签章即可。

记名背书后,其货权归该记名人所有,而且该记名人不可以再背书转让给另外的人。

不记名背书,货权即归提单的持有人。

记名指示,是在收货人一栏填“To Order of Shipper”,此时,发货人必须在寄单前在提单后背书;另外还有凭开证申请人指示即L/C中规定“To Order of Applicant”,在收货人栏就填““To Order of ××× Co”;凭开证行指示,即L/C中规定“To Order of Issuing Bank”,则填“To Order of ×××Bank”。

海运提单背面翻译 全文版

海运提单背面翻译  全文版

1.下文无论哪里出现“托运人”这个词,应当认为也包括接收人,受托人,提单持有人以及货主2.管辖权凡根据本提单或与其有关的一切争议均应按照中国法律在中华人民共和国的法院解决或在中华人民共和国仲裁。

3.如果船不是提单发行人的公司所拥有或通过转让来承租的(在不能经受任何相反事情的情况下),此提单应当仅起到与船东或承租人之间的合同的作用,因为有些情况或许是所提及的公司主要通过其代理来做的,但其代理只做代理,任何情况下都不承担个人责任。

4.本提单应效应对承运人的责任,权利和豁免服从海牙规则包含在国际公约的某些规则关于统一提单1924。

5.包装和标志在装船之前,托运人应对货物加以妥善包装、货物标志必须正确、清晰,并须以下不小于五厘米长的字体将目的港清晰地标明在货物的外部,上述标志须能保持到交货时仍然清楚易读。

由于包装和标志的不足或不适当所产生的一切罚款和费用应由货方负担。

6.货物托运人应当妥善包装和明确的标志装运。

目的口岸的货物应该标记为字母5厘米高,这种方式将保持清晰,直到他们的交付。

(1)货物由承运人可以装在容器或类似物品的运输用来巩固商品(2)货物装在容器除了公寓、托盘,移动式坦克或类似物品的运输是否由承运人或者托运人,可能进行或甲板下不另行通知托运人。

这样的货物进行或甲板下是否应当参与共同海损。

7.舱面货、活动物和植物舱面货、活动物和植物的接受、装载、运输、保管和卸载均由货方承担风险,承运人对其灭失或损坏了负赔偿责任。

8.\(1)运费和费用应被视为赢得了在收到货物由承运人和托运人应当支付,不能和在任何事件。

一起付运费和其他费用将在货物抵达目的地的,应当支付之前交货。

(2)的目的是验证货运基础,承运人有权有产品和内容的容器,拖车或类似物品的运输检查以确定重量、测量、价值或商品性质。

在案件的细节货物托运人所提供的是不正确的,托运人应当负赔偿责任和绑定到向承运人支付一笔五次或者区别正确的运费和货运指控或双正确的少货运带电,无论金额较小的,作为违约金载体。

(完整版)英文海运提单样本及中文解释[1]1

(完整版)英文海运提单样本及中文解释[1]1

海运提单主要项目填制说明如下:1、托运人(Shipper)。

即与承运人签订运输契约,委托运输的货主,即发货人。

在信用证支付方式下,一般以受益人为托运人;托收方式以托收的委托人为托运人。

另外,根据《UCP500》第31条规定:除非信用证另有规定,银行将接受表明以信用证受益人以外的第三者为发货人的运输单据。

2、收货人(Consignee)。

收货人要按合同和信用证的规定来填写。

一般的填法有下列几种:(1)记名式:在收货人一栏直接填写上指定的公司或企业名称。

该种提单不能背书转让,必须由收货人栏内指定的人提货或收货人转让。

(2)不记名式:即在收货人栏留空不填,或填“To Bearer”(交来人/持票人)。

这种方式承运人交货凭提单的持有人,只要持有提单就能提货。

(3)指示式:指示式的收货人又分为不记名指示和记名指示两种。

不记名指示,是在收货人一栏填“To Bearer”,又称空白抬头。

该种提单,发货人必须在提单背面背书,才能转让。

背书又分为记名背书和不记名背书(空白背书)两种。

前者是指在提单背面填上“Deliver to ×××”“Endor sed to ×××”,然后由发货人签章;后者是发货人在背面不做任何说明只签章即可。

记名背书后,其货权归该记名人所有,而且该记名人不可以再背书转让给另外的人。

不记名背书,货权即归提单的持有人。

记名指示,是在收货人一栏填“To Order of Shipper”,此时,发货人必须在寄单前在提单后背书;另外还有凭开证申请人指示即L/C中规定“To Order of Applicant”,在收货人栏就填““To Order of ×××Co”;凭开证行指示,即L/C中规定“To Order of Issuing Bank”,则填“To Order of ×××Bank”。

海运提单中英文对照版本

海运提单中英文对照版本

提单制单示例:L/C规定:Huangpu feeder HKG ocean vessel LAX〔W.C〕LB NYC〔E.C.〕黄埔驳运至##----大船至洛杉矶〔Los Ageles〕----陆桥〔land bridge〕至纽约〔New York City〕.则:〔4〕Pre-carriage by ______<此栏填feeder ship名即驳船名>;〔5〕Place of Receipt _____〔填Huangpu〕;〔6〕Ocean Vessel_____〔填大船名〕〔7〕Port of Loading_____〔填HKG〕;〔8〕Port of Discharge_____〔填LAX〕;〔9〕Place of Delivery ------若大船公司负责至NYC则填NYC;若负责至LA 则填LA.〔7〕Final Destination〔if goods to be transshipped at port of discharge〕〔Applicable only when document used as a through B/L:仅当该B/L被用作全程转以上细目由托运人提供ABOVE PARTICCLARS FURNSHED BY SHIPER运费和费用Freight and chargesIN WITNESS whereof the number of original Bills of Lading stated above have been signed, one of which being acplished, the other<s> to be void. 签单地点和日期Place and date of issue代表承运人签字Signed for or on behalf of the Carrier代理 as Agents太平船务##提单:ShipperB/L NO.PACIFIC INTERNATION LINES <PTE> LTD<Incorporated in Singapore>BINED TRANSPORT BILL OF LADINGReceived in apparent good order and condition except as otherwise noted the total number of container or other packages or units enumerated below for transportation from the place of receipt to the place of delivery subject to the terms hereof. One of the signed Bills of Lading must be surrendered duly endorsed in exchange for the Goods or delivery order. On presentation of this document <duly> Endorsed to the Carrier by or on behalf of the Holder, the rights and liabilities arising in accordance with the terms hereof shall <without prejudice to any rule of mon law or statute rendering them binding on the Merchant> bee binding in all respects between the Carrier and the Holder as though the contract evidenced hereby had been made between them.SEE TERMS ON ORIGINAL B/L ConsigneeNotify PartyVessel and Voyage Number Port of LoadingPort of DischargePlace of ReceiptPlace of DeliveryNumber of Original Bs/LPARTICULARS AS DECLARED BY SHIPPER – CARRIER NOT RESPONSIBLEContainer Nos/SealNos. Marks and/NumbersNo. of Container / Packages / Description of GoodsGross Weight<Kilos>Measurement <cu-metres>FREIGHT & CHARGES Number of Containers/Packages <in words>。

海运提单样本及中文解释

海运提单样本及中文解释

海运提单样本及中文解释海运提单海运提单主要项目填制说明如下:1、托运人(Shipper)。

即与承运人签订运输契约,委托运输的货主,即发货人。

在信用证支付方式下,一般以受益人为托运人;托收方式以托收的委托人为托运人。

另外,根据《UCP500》第31条规定:除非信用证另有规定,银行将接受表明以信用证受益人以外的第三者为发货人的运输单据。

2、收货人(Consignee)。

收货人要按合同和信用证的规定来填写。

一般的填法有下列几种:(1)记名式:在收货人一栏直接填写上指定的公司或企业名称。

该种提单不能背书转让,必须由收货人栏内指定的人提货或收货人转让。

(2)不记名式:即在收货人栏留空不填,或填“To Bearer”(交来人/持票人)。

这种方式承运人交货凭提单的持有人,只要持有提单就能提货。

(3)指示式:指示式的收货人又分为不记名指示和记名指示两种。

不记名指示,是在收货人一栏填“To Bearer”,又称空白抬头。

该种提单,发货人必须在提单背面背书,才能转让。

背书又分为记名背书和不记名背书(空白背书)两种。

前者是指在提单背面填上“Deliver to ×××”“Endorsed to ×××”,然后由发货人签章;后者是发货人在背面不做任何说明只签章即可。

记名背书后,其货权归该记名人所有,而且该记名人不可以再背书转让给另外的人。

不记名背书,货权即归提单的持有人。

记名指示,是在收货人一栏填“To Order of Shipper”,此时,发货人必须在寄单前在提单后背书;另外还有凭开证申请人指示即L/C中规定“To Order of Applicant”,在收货人栏就填““To Order of ××× Co”;凭开证行指示,即L/C中规定“To Order of Issuing Bank”,则填“To Order of ×××Bank”。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Received in apparent good order and condition unless otherwise indicated herein, the goods, or the container(s) o package(s) said to contain the goods described herein for transportation from the place of receipt or the port of loading to the place of delivery or the port of discharge to be carried subject to the terms and conditions hereof. One of the original bill of lading duly endorsed must be surrendered in exchange for the goods or delivery order.
In accepting this bill of lading, the merchant agrees to be bound by all the stipulations, exceptions, terms and conditions on the face and back hereof. Whether written, typed, stamped or printed as fully as if signed by the merchant any local custom or privilege to the contrary notwithstanding.
In witness whereof the number of original bills of lading stated below have been signed, one of which being accomplished the other(s) to be void.
See terms on reverse
承运人已收到符合提单规定的表面状况良好的货物(除本提单另有说明),此货物为承运人接收运输货物一栏所示的全部货物或据称内装相应货物的集装箱或其它货物包装,将从货物接收地或装船港运往卸货港或货物交付地并受本提单的所有条款之约束。

货方必须向承运人提交一份经适当背书的正本提单,以换取货物或提货单。

货方接受本提单,即意味着明确接受并同意(如同已签署)本提单正面与背面的所有条款与条件,不论是手写、打印、签章或是印刷的,即使有与此相反的当地习惯和特权也不例外。

兹证明承运人或其代理人已按本提单底部所示的提单份数签发提单,等其中一份正本完成提货任务后,其它各份提单即行失效。

提单条款续背页
Received in apparent good order and condition except as otherwise noted the total number of containers of packages or units enumerated below (*) for transportation from the place of receipt to the place of delivery subject to the terms hereof. One of the original bill of lading must be surrendered duly endorsed in exchange for the goods or delivery order. On presentation of this document (duly endorsed) to the carrier by or on behalf of the holder, the rights and liabilities arising in accordance with the terms hereof shall (without prejudice to any rule of common law of statute rendering them binding on the merchant) become binding in all respects between the carrier and the holder as though the contract evidenced hereby had been made between them.
In witness whereof the number of original bills of lading stated below have been signed one of which being accomplished the others to be void.
See terms on reverse
兹收到外表状况和条件良好(除本提单另有说明)的下述总数集装箱或其他包装或单位的货物,依据本提单所列条款和条件,从收货地运往交货地。

货方必须向承运人提交一份经适当背书的正本提单,以换取货物或提货单。

提单持有人或其代表向承运人提交经背书的提单时,依照本提单条款的条件而产生的权利和义务,在不损害普通法或成文法中约束货方的任何规定的条件下,将使本提单持有人和承运人之间的各方面受其约束,如同提单持有人和承运人之间已签订了本提单所证明之契约。

兹证明承运人或其代理人已按本提单底部所示的提单份数签发提单,等其中一份正本完成提货任务后,其它各份提单即行失效。

提单条款续背页。

相关文档
最新文档