跨文化交际视角下—中韩两国人际交往习俗与礼仪对比

合集下载

中国和韩国礼仪的差异

中国和韩国礼仪的差异

中国和韩国礼仪的差异首先,中韩两国在宴会礼仪方面存在一定的差异。

在中国,宴会被视为社交的重要场合,通常在宴会上,主持人会向宾客致以热情的欢迎辞,并且适时引领大家起立和敬酒。

韩国的宴会礼仪也很注重,但流程上有所不同。

在韩国,宴会开始前,主人会向客人献上茶水和一些小菜,以示热情好客。

而在餐桌上,韩国人注重包装和摆放的美感,菜肴的样式和分类也有严格的规定。

其次,中韩两国在敬酒礼仪方面也存在一些差异。

在中国的宴会上,敬酒是一项非常重要的仪式,通常由主人首先敬酒给客人,客人收到酒后,要站起身,向主人敬酒,并表示感谢和祝福。

而在韩国,敬酒礼仪也十分严谨,但有所不同的是,敬酒时一般是客人自己倒酒,倒满七八分,然后并拢双手,将酒杯递给对面的长者,长者接过杯子后会直接将酒喝下,并表示感谢和祝福。

最后,中韩两国在问候礼仪方面也存在一些不同。

在中国,人们见面时通常会互相问候,如“你好”、“早上好”等。

而在韩国,人们见面时也会互相问候,但问候的方式有所不同,韩国人称谓非常重要,年龄和职位是决定称谓的重要因素,一般年纪较长或职位较高的人要先打招呼,并称呼对方的姓名。

此外,在韩国,人们常常使用双手来表示尊敬和友好,当年龄较大或地位较高的人向年龄较小或地位较低的人问好时,会同时将两只手握在一起,并微微鞠躬,这是一种常见的韩国特有的问候方式。

综上所述,中国和韩国礼仪的差异主要体现在宴会礼仪、敬酒礼仪和问候礼仪等方面。

通过了解和尊重彼此的礼仪差异,可以加深和拓展中韩两国之间的文化交流,促进两国关系更好地发展。

中国和韩国的社交礼仪有何不同?

中国和韩国的社交礼仪有何不同?

中国和韩国的社交礼仪有何不同?在不同的文化背景之下,人们的社交礼仪也会呈现出不同的特点。

中国和韩国作为东亚文化圈内的两个重要代表国家,其社交礼仪也存在着一定的差异。

下面将从几个方面列举它们之间的不同之处。

一、称呼礼仪在中国,人们有着非常复杂的称呼礼仪,这是出于中国重视人际关系的文化传统的一种表现。

比如,老师可以称呼学生为“同学”,但学生不能用“同学”来称呼老师,而应该用“老师”这样更恰当的称呼。

同龄之间也有要求称呼的不同,例如男女之间“哥哥”、“姐姐”、“弟弟”、“妹妹”等称呼,虽然与实际年龄无关,但在朋友之间应尽量遵守这些约定俗成的礼仪规矩。

而在韩国,社交礼仪中对称呼也十分讲究。

通常,称呼应该尊称对方。

对于最年长一代的人,应该用“尊称”或“长者称呼”;对于比自己稍年长的人,要用“长辈称呼”;对于相近年龄的人,要用“同辈称呼”。

此外,韩国人在称呼别人的时候,还会考虑到性别、职称等因素,以适当地表达尊重。

二、用餐礼仪在中韩两国中,用餐礼仪是一种重要的社交礼仪。

在中国,人们在餐桌上注重和谐,注意礼仪,宴请客人时要注意种类多样、颜色搭配合理、品尝顺序合理,主人要送客人到门口,并道别等,表现出中国人的细腻、周到和用心。

而在韩国,用餐礼仪也非常重要。

在用餐时,起先应该墨水涂嘴、井水涂手,以表清洁卫生;其次是应该用筷子、勺子等正确的餐具;接着是为了表示表达感谢,必须把筷子、勺子放回桌子上,不能直接把餐具放在碗中,表示对厨师表示不尊重;最后,吃完后,要用纸巾擦嘴,并用语言表示感谢。

三、交流礼仪在日常的交流中,中国和韩国的社交礼仪也有所差异。

在中国,尤其是在正式场合,人们的交流要注重尊重他人,谦让自己。

比如,两人见面时,应主动问候对方,问候礼貌;对于与自己地位相似的人,应该主动表示尊敬,避免冷淡和孤傲;在交流时,应尽量控制情绪,不要大声呼喊、有粗鄙行为等。

而在韩国,交流礼仪同样非常注重,例如,在与长辈或者公共场合交流时要用“礼貌语”,显示出尊重和敬意;交流时要注意审慎,克制语言,独立思考,越少用口头语言越好。

跨文化交际下中韩文化的异同

跨文化交际下中韩文化的异同

跨文化交际下中韩文化的异同关键词:跨文化交际;中韩文化;比较引言中韩两国历来有着良好的跨文化交际传统,交际活动涵盖多个方面,两国文化领域存在着较明显的共性,促进了文化交流和彼此了解,增进两国间的民族感情。

为了更好地促进中韩跨文化交流,我们不仅需要充分利用两种文化的契合点,还需要了解并尊重不同文化间的价值观差异和民族性格差异,从而提高跨文化交际实效。

一、跨文化交际简述1.跨文化交际的解释我们将具有两种或两种以上文化背景的主体放在特定的交际场景,使用同一语言从事的口语交际活动称为跨文化交际。

需要强调的是,交际主体的异文化背景、各主体使用同一语言以及口语交际模式是跨文化交际的三个重要特点。

首先,跨文化交际主体的异文化背景,表现在中韩两国之间的跨文化交际上,分别为华夏文化背景、韩文化背景,两者都是东方文化的代表,有着明显的儒家文化基因,但在细节上,如语言、文字、表达方式以及生活习性、风土人情等方面表现出明显的差异性。

其次,由于异文化背景产生不同的语言,为跨文化交际形成语言障碍,使用同语种交际要求是基于信息传达和理解的需要。

如中韩文化交流中可采用汉语、韩语以及第三方语言为交流语种。

此外,跨文化交际还包括物化形式、传媒形式、书面形式交际方式,面对面的口语交际最具实效性。

2.跨文化中的文化因素影响文化因素产生于文化背景,延伸到文化生活的各个层面,表现为价值观和社会规范以及民族性格等方面。

影响跨文化交际实效的因素主要包括价值观差异、民族性格差异。

不同文化背景造就跨文化交际中的差异性,如中韩两国在传统节日上,都有春节、元宵、端午和中秋四大传统节日,但中国人更重视春节,韩国人更重视中秋节;在传统节日习俗上如节庆方式、饮食、重视程度以及情感寄托各不相同。

在跨文化交际过程中,这些都是影响交际活动的文化因素,需要交际双方加以重视。

二、中韩民族性格的共性和差异性分析1.中国民族性格特点民族性格是社会文化底蕴和精神面貌透过意识层面的外在表现,表现为行为习惯和心理反应的总和,受政治、经济、文化等因素影响,具有较高概括性和辨识度,如美国人大方、日本人守礼、德国人一丝不苟、中国人热情、犹太人富足等,都是在共性基础上提取的民族性格特点。

中韩礼仪差异

中韩礼仪差异

中韩礼仪差异篇一:中韩文化差异对比中韩文化差异对比摘要:大韩民国历史上受我国唐代文化影响很大,受我国佛学、儒学影响很深。

韩国文化是东西方文化的交融体。

本文通过对中韩两国的饮食、服饰、礼仪等传统文化进行对比,找出两者的相同点与不同点,并对两国传统文化的保留程度进行深入探讨。

关键词:语言文字,历史文化,现代文化一、中韩语言文字的差异对比(一)语言属系1.汉语属于汉藏语系汉藏语系的诸语言主要分布在亚洲东南部,西起克什米尔,东至我国东部边界。

主要包括汉语、侗台、苗摇和藏缅三个语族。

汉藏语系的特点:一般都有声调而没有词的重音;多用词序、虚词表示语法关系;虚词中还有一类特殊的类别词——量词。

2.韩语的系属问题学术界至今无定论韩国语的系属问题:历史上主要有过四种不同的主张,即所谓的北方系统说,所谓的南方系统论,韩日语同系论;所谓的印欧同系论;另外,还有一些学者认为韩国语应归属为包括蒙古语、满语在内的“东北亚语系”这样一个新的语系;目前多数学者倾向于韩国语属于阿尔泰语系。

(二)在语言方面差异1.元音(1)国际音标相同的元音,读音有细微差别,且发音方法略有差异。

(2)韩国语分为阳性元音和阴性元音,汉语无此分类。

但日语和韩国语的元音性质不完全对立。

2.辅音(1)韩国语中的清辅音与浊辅音无对立。

(2)韩国语的辅音是由松音、送气音、紧音形成对立。

(3)韩国语“r”和“l”不分,而汉语中区别明显。

3.音节(1)都可以由一个元音单独构成。

(2)都有“辅音+元音”的组合形式。

(3)汉语无复辅音;韩国语有,以复韵尾的形式出现。

(4)韩国语无复合元音;汉语有。

如“买”4.音节构造(1)韩国语属闭音节语言,汉语属于居于开音节语言和与音节语言之间的语言,二者既有开音节,又有闭音节,音节构造闭日语复杂。

(2)汉语和韩语音节可由4个音素组成6.声调(1)汉语高低声调发生在音节内,即所谓四声。

(2)韩国语的高低声调发生在音节和音节之间。

因此,有些词虽然发音相同,但根据声调分布的不同会产生不同的意思。

中韩文化对比

中韩文化对比

中韩文化对比摘要:中韩两国隔海相望,有二千多年友好和文化交流的历史。

在这漫长的历史河流中,两国人民互相学习,帮助和促进。

二者的文化背景虽具有很多共同点,但相异之处还是不胜枚举。

本文从中韩饮食,中韩服饰以及中韩礼仪,这三个方面,来分析论述中韩文化差异。

并对中韩文化有进一步的了解和认识。

关键词:中韩文化、饮食、服饰、礼仪中韩两国隔海相望,有二千多年友好和文化交流的历史。

在这漫长的历史河流中,两国人民互相学习,帮助和促进。

二者的文化背景虽具有很多共同点,但相异之处还是不胜枚举。

中华文化,源远流长。

中国有种说法,“千古中国,万种民性”。

拥有数千年文明史的中国人既有共性,又有地域差异,形成了多种类型的国民性。

在韩国作为一个半岛国家,自尊心强,民族凝聚。

中韩两国是唇齿相依的关系,但由于对彼此文化的本质略有不同,所以中韩文化还是存在一些差异。

下面,我将从几个方面来对比中韩文化。

1)中韩饮食文化对比第一,韩国是‘饭文化’中国是‘菜文化’。

在韩国点菜时,点一个菜(主要汤、全体料理)的话一般免费提供小菜。

但是在中国点菜的时候,没有像韩国那样的免费小菜,要点各种菜。

第二,吃的速度也不一样。

有个研究表明“中国人基本上有慢慢的性质,还有喜欢边吃边谈,所以一般中国人吃的速度较慢”,但是在韩国有一种“快快”文化。

已经快快的文化浸透日常生化,所以吃的速度也很快。

还有吃饭的时候,中国人双方一起对话着吃饭,但是以前在韩国不喜欢一边吃饭一边说话。

这样以为没有礼貌。

但现在韩国年轻人也喜欢双方一起对话着吃饭。

第三,韩国和中国都是用筷子但样子不同。

因为在中国常常吃的鱼是比较大,容易剔出鱼刺,所以筷子的梢模样比较圆圆的。

但是在韩国常常吃的鱼刺是又薄又细,所以为了容易剔出鱼刺筷子的梢模样比较尖溜溜,短一点。

第四,现在韩国爱咖啡但中国爱茶。

现在在韩国有很多咖啡厅甚至在城市里中心地方从摸一个咖啡厅到另外咖啡厅不到一百米。

现在韩国的年轻人越来越爱喝咖啡。

中国和韩国礼仪的差异

中国和韩国礼仪的差异

年级:姓名:专业:学号:【摘要】中韩两国隔海相望,有二千多年友好和文化交流的历史。

在这漫长的历史河流中,两国人民互相学习,帮助和促进。

中国和韩国同受儒家传统文化影响,都是亚洲文明国家,有着较悠久的礼仪文化历史。

礼仪是在人们的长期生活和互相交往中渐渐形成的,最终通过传统的风俗习惯确定下来的规范准则。

礼仪涉及到社会生活的很多方面。

【关键词】中国韩国礼仪文化对比一、绪论大韩民国位于东亚朝鲜半岛南部,面积 9.9万平方公里,人口4000多万。

全国人口均为单一朝鲜民族,通用朝鲜语。

历史上受我唐代文化影响很大。

国旗为太极旗,白地中央为红、蓝两色太极图案,周围有四组八卦符号。

白色代表土地,太极图和八卦由我国传人,象征宇宙永恒运动、均衡和协调,反映我国“易经”代表的东方哲理。

受我国佛学、儒学影响很深,居民多信奉佛教、基督教和儒教,首都汉城文庙每年春秋两季都要举行祭孔大典。

韩国的经济增长速度居世界前列,经济发展水平居亚洲前列,外向型经济较发达。

韩国文化是东西方文化的交融体,本篇主要就中韩文化进行了对比,,既比较了相同之处,又比较了不同之处。

中韩两国隔海相望,有二千多年友好和文化交流的历史。

在这漫长的历史河流中,两国人民互相学习,帮助和促进。

二者的文化背景虽具有很多共同点,但相异之处还是不胜枚举。

中国人喜欢牡丹,国色天香,象征荣华富贵;韩国人喜欢木槿,质朴无华,小家碧玉,却不屈不挠,顽强生存。

中国人喜欢看《三国演义》,讲国家大事,规模宏大,像百科全书,将文治武功熔于一炉;韩国人喜欢《春香传》,讲才子佳人,对诗传情,和美优雅……中韩两国共同依山傍水,频繁的文化交流由来已久,相互产生了很大的影响和促进作用。

韩国处于朝鲜半岛,中韩两国虽然都地处东亚,文化根基亦是一脉相承,但由于在历史潮流中面对着各自不同的历史冲击,以及原本就存在的地理、历史、人文风俗习惯等差异,使得两国形成同源不同流的文化。

通过对比不同民族间文化,我不仅感叹于中华文化的博大精深,更加体会到文化在不断的发展过程中,对人民的生活所带来的影响。

跨文化交际下的中韩禁忌对比

跨文化交际下的中韩禁忌对比

186跨文化交际下的中韩禁忌对比文/梁天祎摘要:中韩两国有着悠久的历史渊源,同属于汉文化圈,受儒家文化的影响,在文化方面有很多相似的地方。

但是两国所处的地理位置和历史不同,在文化上还是存在一定的差异的。

禁忌是人类社会古老而神秘的文化现象,它影响着不同文化背景下人们的交往,以韩国为例,对中韩两国禁忌进行对比,了解文化禁忌,从而提高跨文化交际的能力,也有助于我们进行对外汉语的教学。

关键词:中国;韩国;禁忌;对比;跨文化交际在跨文化交际中,人们会因为文化背景不同而出现很多的问题和冲突。

而禁忌是传统民俗文化的一个重要部分,影响着我们的交际。

中韩两国由于同属汉文化圈,文化上有很多相似之处,但越是相似越是要注意一些差异。

了解中韩两国的禁忌,有助于我们对韩的交际,避免文化冲突,从而更好地进行对外汉语教学。

一、理论依据(一)跨文化交际理论交际一词在《辞源》中解释为:“际,接也。

交际谓人以礼仪币帛相交接也。

”[1]跨文化交际是指来自不同文化背景的人之间的交际,需要处理的是交际与文化之间的关系,解决的是跨文化语境中的问题,是在观念和信号系统不同的人群之间的交际,文化差异会导致交际信息的失落、误解、甚至是文化冲突。

此有彼无和此无彼有的信息就会很容易失落。

在跨文化交际中,交际规则、思维方式和价值观念不同的信息就会容易产生文化误解,甚至是冲突。

同时跨文化交际学对第二语言教学也有着独特的指导作用。

[2](二)弗洛伊德“禁忌”理论发生说弗洛伊德在《图腾与禁忌》一书在对澳洲土著部落的社会学与精神分析学研究的基础上,重点讨论了禁忌的发生及原因。

弗洛伊德把精神分析学的理论成果运用到了图腾与禁忌研究中,融入了人类学和精神分析学的思想,并将禁忌视为一种社会存在,探讨研究其生存发展的最一般规律。

[3]二、中韩禁忌(一)禁忌的概念“禁忌”概念最早出自南太平洋波利尼西亚汤加岛,表示“神圣和不可接触”,当地人称之为“Taboo ”。

弗洛伊德在《图腾与禁忌》中认为“Taboo 一词指所有作为这一神秘特征的载体或者源泉的事物,既可指人,也可指一个地方、一个东西、或者一种短暂的状态。

从中、韩、美看跨文化交际中的东西方文化差异

从中、韩、美看跨文化交际中的东西方文化差异

从中、韩、美看跨文化交际中的东西方文化差异贾银冰 郑州工程技术学院摘要:随着国际交流的日益增强,东西方的文化交流也不断深入。

然而东西方的文化差异影响了跨文化交际的效果,文化冲突和误解往往容易导致交际失误。

本文以中国留学生在韩国和美国的留学经历为切入点,将中、韩、美三国的文化差异进行对比分析,提出针对文化差异所引发的问题的解决办法,以便更好地进行跨文化交际。

关键词:跨文化交际;东西方;文化差异随着东西方文化交流的不断发展,跨文化交际越来越被人们所重视。

不同语言、不同文化背景的人们要成功地进行交流,首先需要正视的问题就是文化差异。

本文以中国留学生分别在韩国、美国的留学经历为视角,对比分析中国留学生与韩国、美国教师和学生相处过程中所体现出的不同文化之间的差异。

一、文化差异的表现(一)与韩国老师相处韩国的等级观念和层级文化根深蒂固,所以韩国人不同辈分、年龄层之间保持着较高的权力距离(Power Distance)。

如果初到韩国求学的中国留学生没有意识到这种文化差异,交际过程中很容易会冒犯到韩国老师。

以向老师问好为例,在中国的教育环境中,当学生向老师打招呼时,他们只需要向老师问好,或者向老师挥手或微笑。

但在韩国,如果见到老师时仅仅用韩语说“您好”并挥手,老师给予的反馈可能只是保持沉默,然后微微点头表示认识学生,但并不会有语言交流,因为在韩国的文化背景下,这样的行礼方式被认为对老师不够尊敬。

正确的行礼方式应是:如果在路上遇到老师,必须停下、站立并鞠躬;如果戴着帽子,须先把帽子摘下再鞠躬行礼;如果学生是坐着遇到老师,则须迅速站起并行礼问好。

学生向老师问好时,应尊称老师为“教授”或“老师”,而不是“先生”或“女士”。

肢体动作方面,学生向老师挥手或伸出手握手是不被允许的,而是应该向老师行鞠躬礼。

这些最日常的师生礼仪,都反映了植根于韩国社交文化中严格的敬拜文化。

(二)与韩国同学相处较高的权力距离也同样影响着处于同一年龄段的韩国同学之间,不同年级的同学也处在不同的层级上。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

跨文化交际视角下—中韩两国人际交
往习俗与礼仪对比
【摘要】:中国文化博大精深,韩国自古受到中国文化的深刻影响,中韩在文化方面有很多相似的地方,但两国所处的地理位置和历史不同,在文化上还是存在一定的差异。

人际交往是人类活动最基本的形式之一,也是不同文化之间差异最直接的体现。

以韩国为例,对中韩两国人际交往习俗与礼仪进行对比,了解差异,从而提高跨文化交际能力。

【关键词】:跨文化交际;人际交往习俗;人际交往习俗;中国;韩国
一、概说
随着全球经济一体化格局日益凸显,国际之间人际交往不断增多,跨文化交际活动也随之频繁。

跨文化交际本质是一种人际交往。

在跨文化的人际交往中做到礼貌,得体,给人留下良好印象,并建立友好而和谐的人际关系是每个人的愿望。

由于文化影响人们对社会关系的理解,所以不同文化的人在人际交往模式上存在很多差异,如果不了解不同文化之间的交往习俗与礼仪,就会出现尴尬和失误,给人留下负面的印象,有时还会引起人际关系的危机。

中韩两国都是东亚的文化大国,自古以来交流众多,其文化更是一脉相承。

中韩两国也都是礼仪之邦,在人际交往习俗与礼仪上具有许多相似之处,但是两国所处的地理位置和历史不同,还是存在一定的差异。

通过分析中国和韩国的交往习俗与礼仪,分析其中的差异与联系,能够避免一些误解和交际障碍,提升跨文化交际的成功率。

1.
中韩人际交往习俗与礼仪对比
1.
中韩见面习俗与礼仪对比
根据首因效应①我们可以得知交往双方形成的第一印象对未来的交往关系有着深刻的影响。

如果在初次见面时能给人留下良好的印象,那么人们往往更愿意与之接触,反之则产生冷淡、对抗的态度。

在跨文化交际中,首次印象就显得更为重要,甚至可能影响他人对一个国家的印象。

中国传统的见面习俗有作揖、拱手、跪拜等,以体现社会的等级差异和恭敬的态度,发展到现代,在思想解放、平等观念等理念的影响下,逐渐采用握手,鞠躬等见面方式。

在初次见面时,如果是晚辈向长辈自我介绍,晚辈同时会伴随微微鞠躬或点头。

若长辈伸手示意握手,晚辈即可伸手回礼。

晚辈不直接主动伸手示意握手,同辈之间均可。

寒暄是见面后重要的社交活动,中国人寒暄喜欢问年龄,家庭,婚姻状况等等,让彼此之间更加了解、熟络。

可见,中国人自我介绍往往较为正式,一般会采用尊人贬己的礼貌原则。

寒暄的话题更多是围绕个人的生活情况。

韩国的见面习俗与礼仪与中国的非常相似。

韩国人见面时,也常常以鞠躬、握手向对方表示问候和尊敬,但韩国人用鞠躬礼更多,尤其跟长辈或上级领导初次见面,鞠躬要达到45度或90度,并停顿2-3秒。

同辈之间一般30度或点头即可,分手时也要鞠躬。

在握手的时候,同中国的握手礼一样。

初次见面寒暄时,韩国人也倾向于询问年龄、家庭、职务等。

但值得一提的是,韩国人问这些信息更多的是用来确认彼此的辈分,以规范说话者的用语。

通常晚辈要使用敬语,长辈使用非敬语。

同龄人初次使用敬语,彼此亲近后可使用非敬语。

1.
中韩宴请习俗与礼仪对比
在跨文化交际中,宴会邀请也是经常发生的社交活动。

参加宴会或招待客人需要遵循必要的社交礼仪,中韩两国都十分重视宴请活动。

由于中国与韩国都属于亚洲国家,两个国家之间的宴请习俗与礼仪差异有些表现非常显著,有些则微小而不易觉察。

总体上来看,中韩两国宴请习俗与礼仪的差异主要体现在餐具的使用和进餐顺序等方面。

中韩两国在用餐时,都很重视就餐的座位排序与动筷的
先后。

在中国,就餐座位分主位和副位,主位一般是邀请人或者辈分最高的人位置,其他的座位按辈分依次排序。

在韩国也有类似的习俗,无论是坐在椅子上,还是坐在地上就餐,入座时也要按照年龄辈分依次就坐、斟酒。

在就餐时,中韩两国都是长辈先动筷,晚辈才能开始动筷。

但在吃饭之前,韩国人会互相问候,而在中国吃饭前一般不问候。

中韩两国都使用筷子和勺子,但分工不一样。

中国的勺子一般是喝汤的时候使用,筷子用来吃菜和吃面。

而在韩国,勺子的使用频率要比筷子高得多。

韩国人的勺子不仅用来喝汤,还用来吃饭,筷子只用来吃菜。

在吃饭的时候,中国人一般要把碗端起来或者扶着碗沿。

在韩国无论吃饭还是喝汤,都不能用手端碗,用一只手拿筷子或勺子,另一只手应放在身下。

在进餐顺序上,中国一般是主食和菜一起吃,汤在主食前或后吃。

而在韩国,饭菜汤可以一起吃,一般是先一口汤,然后一口饭一口菜一口汤的吃。

另外,在韩国除了吃拌饭外,不能把菜和饭拌在一起吃。

此外,韩国人吃饭的礼节是一定要把饭菜吃光,否则是不礼貌的。

而中国的习俗恰好相反,客人不吃光饭菜才是礼貌的。

因为吃光了饭菜会让主人难看,好像主人不够慷慨大方。

1.
中韩馈赠礼物习俗与礼仪对比
馈赠礼物也是人际交往中的重要形式之一。

人们通过互送礼物表达祝贺,感谢,慰问。

馈赠礼物得当可以使人际关系更加融洽和亲近,反之,若不小心触犯到了禁忌,就容易造成误会。

中国人喜欢送具有实用性的礼物,如:茶叶、花束、水果、土特产、烟、酒等,且中国人比较看重礼物的价格,在某种程度上,礼物价格与诚意成正比。

中国人送礼的时候,禁忌送“钟、梨、扇子和伞”。

因为“送钟”与“送终”发音相同,“梨”与“离”同音,“伞”与“散”同音,都有不好的寓意。

韩国人送礼物喜欢送吃的东西,比如蔬菜、排骨等,忌讳给情侣或夫妇送鞋子和手帕,因为寓意“分手”。

韩国人对礼物的价格并没有较高的要求,与中国相比要随意一点,但普遍比较重视包装。

此外,中国普遍有“好事成双”的说法,因而凡是大贺大喜之礼,均好双忌单。

再者,中国人比较忌讳白色,因为白色与丧事或死亡相联系。

中国人喜欢红色,所以送礼也常用红色包装纸进
行包装,寓意喜庆、吉祥。

在送礼单双数量与颜色上,韩国却与中国相反。

韩国人更喜欢奇数,且韩国人以“白衣民族”自居,也喜爱使用白色,寓意纯洁、完美。

1.
中韩做客习俗与礼仪对比
随着人际交往的深入,人际关系的升温,也必然会遇到受到朋友的邀请到对方家中做客。

因此,提前了解好对方国家的做客礼仪,既有助于因不了解礼仪而造成的尴尬,也有助于更好的与朋友往来。

中韩两国都重视做客是否准时,但两国对时间的包容程度有所差异。

在中国,约定时间较为模糊,一般情况不会精准到几时几分,所以客人早到一点或晚到一点,邀请人都默认可以接受。

而在韩国,邀请人更青睐客人准点到达,如果遇到特殊情况要晚到一点,应提前告知主人并表示歉意,但晚到时间不应该超过30分钟,30分钟是韩国人能接受的最长迟到的时间。

客人到达主人家或离开主人家,两国都需向主人及其家属问候、寒暄,致谢等,但韩国非常重视见面和分别时的道谢。

在与主人见面时,要先向家中的长者问候行礼,并且给长者行礼的时两腿要站直并拢,双臂紧贴身体两侧,背部挺直然后弯腰鞠躬,鞠躬要低头且眼睛不能望向长者,再按照辈分依次向主人及家属问候、致谢等。

做客结束离开时,应与每一个人鞠躬告别并向主人表示谢意。

而在中国,有与韩国类似的“程序”,但礼节要简单得多,大多采用点头示意和口头寒暄的形式。

三、结语
虽然中韩两国是一衣带水的邻邦,都尊重儒教,在一些文化和传统上也有相似的地方,但由于各自独特的发展历史,在人际交往习俗与礼仪方面既有相同也有不同。

相同指出可以促进我们的交际,差异之处我们有必要去了解和理解,在交往中注意这些差异,避免产生误会和冲突,从而更好地进行跨文化交际。

参考文献
[1]方碧陶.中韩饮食文化中的用餐礼仪比较[J].戏剧之家,2017(06):259-260.
[2]梁天祎.跨文化交际下的中韩禁忌对比[J].北方文学,2018(06):186-187.
[3]冯馨悦,金善姬.中韩饮食文化对比研究[J].传媒论
坛,2020,3(11):149+151..
[4]倪丹丹.浅析韩国的饮食文化[J].法制博览,2016(19):316+315.
[5]裴景程.浅析中韩文化差异[J].现代交际,2017(09):77-78.
[6]杨秀研. 中韩礼仪文化对比[D].黑龙江大学,2011.
①首因效应:由美国心理学家洛钦斯首先提出,也叫首次效应、优先效应或第一印象效应。

指交往双方形成的第一次印象对今后交往关系的影响,也即是“先入为主”带来的效果。

虽然这些第一印象并非总是正确的,但却是最鲜明、最牢固的,并且决定着以后双方交往的进程。

2。

相关文档
最新文档