经典散文英汉互译大全:厨房
厨房英文作文故事简短

厨房英文作文故事简短英文:It was a typical Saturday morning and I was in the kitchen making breakfast. As I was frying some eggs, I noticed that the stove was starting to smoke. I quickly turned off the heat and opened a window to let the smoke out.I realized that I had forgotten to clean the stove after cooking dinner the night before. I felt frustrated with myself for being so forgetful.Just then, my roommate walked into the kitchen and asked what was going on. I explained the situation to her and she suggested that we clean the stove together.We grabbed some cleaning supplies and got to work. As we were scrubbing away at the grease and grime, we started chatting about our week and catching up on each other'slives.By the time we finished cleaning, the stove looked brand new and our conversation had brought us closer together.I learned a valuable lesson that day about the importance of taking care of my kitchen and the benefits of working together with my roommate.中文:那是一个典型的星期六早上,我正在厨房做早餐。
翻译欣赏 散文佳作108篇(增加你英译汉部分的文采哦

第一部分汉译英1. 丑石(An Ugly Stone)2. 匆匆(Rush)3. 冬夜(Winter Night)4. 互助(Helping Each Other)5. 黄昏(Dusk)6. 盼头(Something to Lookl Forward to)7. 媲美(Beauty)8. 枪口(The Muzzles)9. 鸲鹆(The Story of a Myna)10. 铜镜(The Bronze Mirror)11. 学校(The College)12. 野草(Wild Grass)13. 种梨(Planting a Pear Tree)14. 哀互生(Mourning for Husheng)15. 落花生(The Peanut)16. 盲演员(A Blind Actor)17. “孺子马” (An”Obedient Horse”)18. 小麻雀(A Little Sparrow)19. 雄辩症(A Case of Eloquence)20. 大钱饺子(A Good-luck Dumpling)21. 荷塘月色(Moonlight over the Lotus Pond)22. 黄龙奇观(A View of Huangllong)23. 枯叶蝴蝶(Lappet Butterfies)24. 泡菜坛子(A pickle Pot)25. 田水哗啦(The Irrigation Water Came Gurgling)26. 我若为王(If I Be King)27. 西式幽默(Western Humour)28. 项脊轩志(Xiangjixuan)29. 夜间来客(A Night Visitor——A True Story about a ”Celebrity”Being Interviewed)30. 珍禽血雉(China…s Native Pheasant)31. 常胜的歌手(A Singer Who Always Wins)32. 健忘的画眉(The Forgetful Song Thrush)33. 可爱的南京(Nanjing the Beloved City)34. 鲁迅先生记(In Memory of Mr.Lu Xun)35. 苗族龙船节(The Miao Drangon-Boat Festival)36. 秋天的怀念(Fond Memories of You)37. 献你一束花(A Bouquet of Flowers for you)38. 鸭巢围的夜(A Night at Mallard-Nest Village)39. 玫瑰色的月亮(The Rosy Moon)40. 内画壶《百子图》(Snuff Bottles with Pictures Inside)41. 维护团结的人(A Man Upholding Unity)42. 我有一个志愿(I Have a Dream)43. 运动员的情操(Spo rtsmen…s Values)44. 神话世界九寨沟(Jiuzhaigou,China…s Fairyland)45. 生命的三分之一(One Third of Our Lifetime)46. 我可能是天津人(I Might Have Come from Tianjin)47. 五台名刹画沧桑(The famous Monastery Witnesses Vicissitudes)48. 爱梦想的羞怯女孩(A Shy Dreamer)49. 永久的憧憬和追求(My Lnging and yearning)50. 老人和他的三个儿子(The Old Man and his three sons)51. 乐山龙舟会多姿多彩(dragon-Boat Festival at Leshan)52. 撷自那片芳洲的清供(An Offering from his Sweet homeland)53. 三峡多奇景妙笔夺开工(The Scenic Three Gorges Captured )54. 初中国旅游可到哪些地方(Tips on Traveling to China the First Time)第二部分英译汉1. A Ball to Roll Around(滚球)2. A Boupquet for Miss Benson(送给卞老师的一束花)3. A Boy and His Father Become Partners(父子伙伴情)4. A Gift of Dreams(梦寐以求的礼物)5. A Hard Day in the Kitchen(厨房里的一场闹刷)6. A Nation of Hypochondriacs(一个疑病症患者的国度)7. Are Books an Endangered Species? (书籍是即将灭绝的物种吗?)8. A Sailor…s Christmas Gift(一个海员的圣诞礼物)9. A Tale of Two Smut Merchants(两上淫秽照片商的故事)10. A Visit with the Folks(探访故亲)11. Canadian Eskimo Lithographs(加拿大爱斯基摩人的石版画)12. Divorce and Kids(离婚与孩子)13. Doug Heir(杜格·埃厄)14. Fame(声誉)15. Felicia…s Journey(费利西娅的旅行)16. Genius Sacrificed for failure(为育庸才损英才)17. Glories of the Storm(辉煌壮丽的暴风雨)18. Han Suyin…s China(韩素音笔下的中国)19. Hate(仇恨)20. How Should One Read a Book? (怎样读书?)21. In Praie of the Humble Comma(小小逗号赞)22. Integrity——From A Mother in Mannville(正直)23. In the Pursuit of a Haunting and Timeless Truth(追寻一段永世难忘的史实)24. Killer on Wings is Under Threat(飞翔的杀手正受到威胁)25. Life in a Violin Case(琴匣子中的生趣)26. Love Is Not like Merchandise(爱情不是商品)27. Luck(好运气)28. Mayhew(生活的道路)29. My Averae Uncle(艾默大叔——一个普普通通的人)30. My Father…s Music(我父亲的音乐)31. My Mother…s Gift (母亲的礼物)32. New Light Buld Offers Energy Efficiency(新型灯泡提高能效)33. Of Studies(谈读书)34. On Leadership(论领导)35. On Cottages in General(农舍概述)36. Over the Hill(开小差)37. Promise of Bluebirds(蓝知更鸟的希望)38. Stories on a Headboard(床头板上故事多)39. Sunday(星期天)40. The Blanket(一条毛毯)41. The Colour of the Sky(天空的色彩)42. The date Father Didn…t Keep(父亲失约)43. The Kiss(吻)44. The Letter(家书)45. The Little Boat That Sailed through Time(悠悠岁月小船情)46. The Living Seas(富有生命的海洋)47. The Roots of My Ambition(我的自强之源)48. The song of the River(河之歌)49. They Wanted Him Everywhere ——Herbert von Karajan(1908-1989) (哪儿都要他)50. Three Great Puffy Rolls(三个又大双暄的面包圈)51. Trust(信任)52. Why measure Life in Hearbeats? (何必以心跳定生死?)53. Why the bones Break(骨折缘何而起)54. Why Women Live Longer than Men(为什么女人经男人活得长)丑石贾平凹 我常常遗憾我家门前的那块丑石呢:它黑黝黝地卧在那里,牛似的模样;谁也不知道是什么时候留在这里的.谁也不去理会它。
我家厨房英文作文

我家厨房英文作文英文:My kitchen is the heart of my home. It's where I spend a lot of time cooking, baking, and enjoying meals with my family and friends. The kitchen is a place where I can express my creativity and try out new recipes. I love experimenting with different ingredients and flavors to create delicious dishes.One of my favorite things about my kitchen is the large island in the center. It's the perfect spot for food prep and also serves as a gathering place when we have guests over. I often find myself chatting with friends while chopping vegetables or rolling out dough. It's a great way to socialize while getting things done.I also have a collection of cookbooks and kitchen gadgets that I've accumulated over the years. I have everything from a pasta maker to a waffle iron, and I loveusing them to make all sorts of tasty treats. One of my go-to cookbooks is filled with family recipes that have been passed down for generations. It's a special feeling tocarry on these traditions in my own kitchen.In addition to cooking, my kitchen is also a place for relaxation. I enjoy sipping a cup of tea or coffee at the breakfast nook, watching the sunrise through the window.It's a peaceful way to start the day and helps me gather my thoughts before the hustle and bustle begins.中文:我的厨房是我家的心脏。
生活中的厨房英文作文

生活中的厨房英文作文英文:In my opinion, the kitchen is the heart of the home.It's where I spend a lot of my time, whether I'm cooking a meal for my family, baking some delicious treats, or just enjoying a cup of coffee in the morning. The kitchen is not only a place for preparing food, but also a space for connecting with loved ones and creating memories.One of the things I love most about the kitchen is the smell of freshly baked cookies or a simmering pot of soup. The aroma fills the entire house and creates a warm and inviting atmosphere. It's amazing how a simple smell can evoke so many emotions and bring back fond memories.Another reason why I enjoy spending time in the kitchen is the sense of accomplishment I feel when I successfully try out a new recipe or create a dish from scratch. There's something very satisfying about seeing all the ingredientscome together to form a delicious and visually appealing meal. It's a great feeling to know that I can provide nourishing and tasty food for my family and friends.I also love the creativity that comes with cooking and baking. I can experiment with different flavors, textures, and ingredients to come up with my own unique dishes. Whether I'm trying out a new recipe I found online or improvising with whatever I have in the pantry, the kitchen is a place where I can let my imagination run wild and create something special.Furthermore, the kitchen is a place for bonding and sharing. I have fond memories of cooking with my parents and grandparents, learning family recipes that have been passed down through generations. It's a great way to connect with my heritage and keep traditions alive. I also enjoy hosting dinner parties and inviting friends over for a meal. There's something special about gathering around the table, sharing food and stories, and creating new memories together.Overall, the kitchen is a place of warmth, creativity, and connection. It's not just a room in the house, but a space that holds a lot of meaning and significance for me.中文:在我看来,厨房是家的心脏。
厨房英语大全

厨房英语大全--- 都背出来你在厨房就无敌了,哈translation company corkscrew 开塞钻lunch box 饭盒rice bowl 饭碗round plate 圆盘plastic chopsticks 塑胶筷enamelled cup 搪瓷杯microwave oven 微波烤箱ashtray 烟灰缸ash-shovel 煤灰铲kerosene stove 煤油炉gas-stop | gas-cock 煤气开关gas-ring | gas-burner 煤气喷嘴briquette 煤球shovel 煤铲coal stove 煤炉bowl 碗cupboard 碗橱chopsticks 筷子chopsticks rest 筷子架wine glass 葡萄酒杯filter 过滤器microwave oven 电子微波炉electric cooker 电子锅electronic oven 电子炉refrigerator 电冰箱freezer 电冰柜electric coffee pot 电咖啡壶electric coffee percolator 电咖啡滤壶electric radiator 电暖炉electric saucepan 电蒸锅immersion heater 电热水棒electric heater 电热水器electric heater 电热器automatic rice cooker 电锅electric stove 电炉electric mixer 电搅拌器saucer 垫碟juicer | juice extracter 榨汁器skimmer 漏勺funnel 漏斗rinsing sink 漂清池| 过碗池gravy bowl 卤汁缸plate 碟| 浅碟dish 碟子ice-machine 制冰机bread maker | toaster 制面包机noodle press 制面机rack 蒸架steamer 蒸笼silver chopsticks 银筷silver | silver plate 银器餐具chopping knife | kitchen knife 厨刀kitchen 厨房mould | form 模子hot shot water machine 热饮水机plate 盘dish-cover 盘盖scales 磅秤rubber gasket 胶圈relish tray 调味盘spoon 调羹vinegar cruet 醋瓶aluminium pot 铝锅built-in cupboard 壁橱jar 坛oval plate 椭圆盘grindstone | knife sharpener 磨刀石knife-grinder | knife-grinder whet-stone 磨刀轮kettle 烧水壶gourd dipper 瓢syrup jug 糖汁壶sugar tongs 糖夹sugar-bowl 糖盅sugar scoop 糖匙sugar bowl 糖碗sugar container 糖罐fork | table fork 餐叉knife | table knife 餐刀table napkin | serviette 餐巾sideboard 餐具柜plate basket 餐具篮paper napkin 餐纸spoon | tablespoon 餐匙pressure cooker 压力锅wok 锅| 镬wok stand 锅架cover 锅盖spatula | slice 锅铲lemon squeezer 柠檬挤汁器pastry box 点心盒dessert plate 点心碟pastry plate 点心盘strainer 滤器jar 坛soy bottle | soy cruet 酱油瓶cocktail cup 鸡尾酒杯range 炉灶fire box 炉膛toast rack 面包架bread plate 面包盘bread basket 面包篮breadboard 面板noodle maker 面条机blender 搅拌器mixer 搅拌机can opener 罐头刀salt cellar 盐盅salt shaker 盐瓶salt cellar 盐碟sifter 箩斗| 粉筛salt 盐cherry jam 樱桃酱oyster sauce 蚝油apple jam 苹果酱crab paste 蟹酱basil 罗勒香料brown vinegar 镇江醋soy sauce | soy 酱油sauce 酱汁salmon paste 鲑鱼酱shredded ginger 姜丝bruised ginger 姜末cyclamate 糖精powdered sugar 糖粉syrup sauce 糖油汁sugar 糖vinegar 醋shrimp paste 虾酱chopped onions 葱花sucrose 蔗糖chutney 酸辣酱chili sauce 辣椒酱cayenne pepper 辣椒末chili oil 辣油bruised garlic bulb 蒜泥refined salt 精盐sage 鼠尾草叶maple syrup 枫糖酱brown sugar 黄砂糖tomato sauce | tomato catsup | tomato catchup | catchup 番茄酱caramel 焦糖maltose 麦芽糖fish timbale | fish sauce 鱼酱caviar 鱼子酱mayonnaise 蛋黄酱castor sugar 细白砂糖coarse salt 粗盐sweet bean sauce 甜豆酱macedoine of prune 马其顿梅酱rosemary leave 迷迭香叶fennel 茴香gooseberry jam 栗子酱cooking wine 料酒parsley 香菜tomato catsup | tomato catchup 茄汁coriander 胡荽pepper corn 胡椒粒ground pepper powder 胡椒粉pepper 胡椒paprika 红椒granulated sugar 砂糖scallion 青葱mustard paste 芥酱minced leeks paste 芥菜泥mustard 芥末xanthoxylum seeds 花椒peanut butter 花生酱sesame paste 芝麻酱curry 咖哩粉broad bean paste 豆瓣酱fermented soybean 豆酱barbeque sauce 沙茶酱mayonnaise 沙拉酱salad oil 沙拉油saccharin sodium 沙卡林apricot jam 杏梅酱bechamel 伯沙玫酱ported meat paste 肉酱cinnamon 肉桂thyme 百里香white vinegar 白醋white pepper 白胡椒ginger 生姜cream | butter 奶油cube sugar 方糖mixed sauce 什锦酱mixed fruit jam 什锦水果酱cumin 小茴香garlic 大蒜sandwitch spread 三明治酱star anise 八角margarine 人造奶油clove 丁香roasted pork intestine 九转大肠assorted meat soup with winter melon 八珍冬瓜盅stewed duck with chop suey 八珍扒大鸭[粤] eight-treasures braised duckling 八珍扒鸭[粤]beancurd & chop suey soup 八珍豆腐羹eight jewelled white gourd 八宝冬瓜duck stuffed with the eight treasures 八宝布袋鸭[台] beancurd with eight delicious 八宝豆腐steamed glutinous rice with eight treasures | "eight treasures" rice pudding 八宝饭steamed eel with eight treasures 八宝蒸河鳗[粤] eight treasures in hot sauce 八宝辣酱stuffed onions 八宝葱卷| 八宝镶葱stuffed chicken 八宝鸡eight treasures diced chicken | diced chicken with assorted vegetables 八宝鸡丁duck stuffed with eight delicacies 八宝酿鸭three-slice soup | tri-slices soup 三片汤three sorts of pork meat 三司会审[台] three-colored egg slices 三色蛋[京] three shred vegetables & fine beancurd noodles 三丝干丝cucumber rolls 三丝瓜菜three shred vegetables & gold mushrooms 三丝金菇sea cucumber with mushrooms & chicken wings 三丝海参shark's fin with shreds of three delicacies 三丝鱼翅three-thread soup | three shred vegetables soup 三丝汤peas with three shredded delicacies 三丝豌豆stuffed beancurd rolls | stuffed beancurd wrapper 三鲜百叶卷[沪] fried noodles with seafood 三鲜炒面sea cucumbers and two other delicacies 三鲜海参soup of sea food | soup of three delicacies 三鲜汤abalone with assorted meats 三鲜鲍鱼three vegetables & potstuck rice 三鲜锅巴Shanghai-style noodles in soup 上海汤面fresh asparagus in thick sauce 上汤鹅笋尖[沪] meat ball soup 丸子汤fish ball soup 丸鱼汤deep-fried layeredbeancurd 千层豆腐[台] barbecued pork 叉烧barbecued pork | broiled pork 叉烧肉barbecued pork with stuffed eggs 叉烧肉鸡蛋花cauliflower with mushrooms 口末菜花beancurd in pocket 口袋豆腐dried bamboo and processed 口麻雪笋汤bamboo and pot-stuck rice 口麻锅巴Szechwan bamboo shoot & mushroom soup 口蘑竹笋汤beancurd with mushrooms 口蘑豆腐mushroom & beancurd soup 口蘑豆腐汤mushroom soup with soft bean curd 口蘑豆腐脑汤diced pork with mushrooms 口蘑里脊丁cauliflower with mushrooms 口蘑菜花chicken stew with mushrooms 口蘑烧鸡块fresh abalone with mushrooms 口蘑鲜鲍stir-fried minced dove with bream 大地炒鸽松[粤] pork noodles 大肉面assorted cold dish 大拼盆bologna sausage 大红肠cucumber 大黄瓜steamed crab 大闸蟹boiled noodles with fungus, sliced pork & eggs 大卤面catfish with garlic 大蒜鲶鱼[川] black salted turnip 大头菜lobster salad 大龙虾沙拉millet congee 小米粥pickle 小黄瓜fried chicken with grain 小煎鸡米steamed beef 小笼牛肉black fish with beancurd soup 山粥豆腐汤stir-fried cabbage with Szechwan peppers 川椒炒白菜[川] duck's feet soup 川鸭掌stuffed chicken wing soup 川翼洋菇[台] scallop soup with meat balls 干贝丸子汤scallop & mushroom soup 干贝冬菇汤vegetable balls with scallops 干贝扒双球[粤] eggs with scallops 干贝炒蛋shark's fin with scallops 干贝鱼翅stewed dried scallops withcabbage 干贝炖白菜[川] stir-fried beef shreds 干炒牛肉丝stir-fried beef with vegetables 干扁牛肉丝[川] turbot in chilli sauce 干烧比目鱼mandarin fish in chilli sauce 干烧桂鱼fish in chilli sauce 干烧鱼lobster with chili sauce 干烧龙虾fresh fish with pepper sauce 干烧鲜鱼carp in chilli sauce 干烧鲤鱼Chinese-style beefsteak 中式煎牛扒[粤] fish in sour sauce 五柳活鲜鱼[粤] steamed fish in sweet & sour sauce 五柳海鲜grenadine | spiced beef 五香牛肉spiced rice birds 五香禾花雀spiced beans 五香豆spiced dried beancurd 五香豆腐乾[Germany] hasenpfeffer 五香兔肉spiced peanuts 五香花生仁five spiced wheat gluten 五香烤麸spiced duck 五香鸭marinated pork | spiced pork 五香酱肉spiced chicken 五香鸡spiced lima beans 五香蚕豆five-colored shrimps 五彩鲜虾[台] giblets soup 什碎汤assorted chafing dish | mixed chafing dish | mixed firepot 什锦火锅diced melon & assorted meat soup | soup of diced melon and assorted meats 什锦瓜丁汤assorted cold plate 什锦冷盘mixed meat with rice soup 什锦泡饭mixed fried rice 什锦炒饭fried noodles with chop suey 什锦炒面assorted meat & vegetables in casserole 什锦砂锅mixed sea cucumber | mixed beche-de-mer | mixed sea slugs 什锦海参mixed brochettes 什锦烤肉vegetarian shark fins 什锦鱼翅assorted cold meats 什锦卤味assorted rice 什锦烩饭assorted meat with crispy rice 什锦锅巴assorted cooked noodles 什锦锅面assorted spicedvegetables 什锦酱菜assorted diced mushrooms 什锦菇丁soup of the day 公司汤galantine boneless pork shank 扎蹄layer roll with egg yolk 日月紫菜卷[台] muerh | tree fungus 木耳omelet with shredded pork 木须肉egg soup with fungus 木须汤salted pork in jelly 水晶肴肉ham [pork] | Chinese ham [pork] 火腿ham & winter melon soup | ham and white gourd soup 火腿冬瓜汤steamed ham & eggs 火腿蒸蛋ham with peas 火腿豌豆sliced whelk with ham 火腿螺片sliced chicken with ham 火腿鸡片chafing dish 火锅beef ball soup 牛肉丸子汤beef with bean threads in soup | beef with bean vermicelli in soup 牛肉粉丝汤dried beef | jerked beef 牛肉乾beef soup | steamed beef soup 牛肉汤hamburger 牛肉饼beef noodles 牛肉面winter melon 冬瓜three-flavored winter melon soup 冬瓜三味汤[川] ham-stuffed winter melon in broth 冬瓜火腿夹[粤] duck cutlets with white gourd 冬瓜鸭块fried sliced chicken with bamboo shoots 冬笋鸡片spiced cabbage 冬菜winter mushroom and winter melon soup 冬菇冬瓜汤braised Chinese mushrooms & beancurd 冬菇扒豆腐[川] winter mushroom and beancurd skin | winter mushroom and Chinese cabbage 冬菇白菜red-fried vegetarian pork with winter mushroom 冬菇扣肉beancurd with winter mushrooms 冬菇豆腐winter mushroom soup 冬菇汤episode 2winter mushroom & mustard green stem 冬菇菜心mushroom & duck giblet soup 冬菇鸭杂汤sliced chicken & mushroom soup 冬菇鸡片汤Beijing roast duck | Peking duck | roast duck, Peiping-style 北京烤鸭fried pork in sweet and sour sauce 古老肉beggars' chicken 叫化鸡| 乞丐鸡Szechwan-style pickled vegetables 四川泡菜[川] four-course cold plate | four-color cold plate 四色冷盆[分开装] four kinds of braised vegetables 四色蔬菜[川] beef with four flavors | four-flavored beef 四味牛肉four-flavored lobster 四味龙虾 4 sorts cold dish 四拼冷盘rectangular pork noodles 四喜面vegetarian delicacies 四鲜烤麸four treasures soup 四宝汤creamed potatoes 奶油土豆creamed cabbage | butter Chinese cabbage 奶油白菜creamed shark's lip 奶油鱼唇butter cauliflower | stir-fried cauliflower in milk sauce | creamed cauliflower 奶油菜花stewed vegetables with cream sauce 奶油菜胆butter cucumber 奶油黄瓜fried shrimp with butter 奶油虾仁steamed pomfret with cream sauce 奶油鲳鱼butter asparagus 奶油芦笋grilled beef cutlets 扒牛肉条gold & silver mushrooms | two kinds of stewed mushrooms 扒金银菇[粤] steamed sharks' fins 扒鱼翅polenta | [America] mush | samp | [England] Indian meal 玉米粥fried frog legs with vegetables 玉簪田鸡腿prawn balls & broccoli 玉兰虾球stewed sliced fish 瓦块鱼raw food chafing dish | raw food firepot | instant boiled meat in hot pot 生片火锅fresh scallop slices with oyster sauce 生灼鲜贝[粤] stir-fried frog legs 生炒田鸡腿[粤] slightly fried bean leaves & tentrils 生炒豆苗lightly fried mustard greens 生炒芥蓝stir-fried kidney 生炒脆腰花[粤] fried pork chop 生炒排骨lightly fried spinach 生炒菠菜fried shrimp with kidney 生炒虾腰stir-fried liver with assorted vegetables 生炒猪肝[京] stir-fried squid with assorted vegetables 生炒鱿鱼[粤] fried sliced pigeon 生炒鸽片frog's legs with fried gluten balls 生筋田鸡[粤] minced pigeon with lettuce 生菜鸽松steamed frogs 生蒸鸳鸯鸡[粤] fried salted pork 生爆盐煎肉boiled pork slices | sliced boiled pork 白切肉plain chicken 白切鸡shark's fin in white gravy 白扒鱼翅swallow nest with white gravy 白扒燕窝braised abalone in white sauce 白扒鲍鱼mandarin fish with white sauce 白汁全鱼winter melon surprise 白玉藏珍[粤] boiled mutton 白扣羊肉shrimps scalded with catchup 白杓玻璃虾[粤] baked egg in white oil | crispy egg in white oil | golden omelet 白油烘蛋[川] pork lung soup 白肺汤chopped cold chicken | chopped cold boiled chicken | tender boiled chicken with soy sauce 白斩鸡plain rice 白饭white turnip 白萝卜preserved egg 皮蛋i-fu noodles 伊府面stewed assorted meats | stewed chop suey 全家福white fungus in honey sauce 冰汁银耳pork joint stewed with rock sugar 冰糖肘子Indonesian friedspareribs 印尼煎排骨[粤] fish ball cutlets 吉列鱼球deep-fried shrimps with toast 吉利虾绣球[粤] assorted omelets 各式炒蛋assorted vegetables covered with egg | fried various vegetables with eggs 合菜带帽double-cooked pork slices | stir-fried boiled pork slices in hot sauce 回锅肉double-cooked shark's fin 回锅鱼翅five-flavored fish 年年有鱼| 年年有余sauteed chicken | stir-fried chicken Chengtu style 成都子鸡[川] braised pork 扣肉chicken with glutinous stuffing 江米酿鸡stuffed shrimps with quail eggs 百花酥鹑蛋[粤] chicken with stuffed shrimps 百花鸡shredded pork & sliced beancurd leaf 百页肉丝| 百叶肉丝beancurd leaf rolls with minced pork 百叶包肉steamed pork liver jelly in bamboo mugs 竹筒肝膏bamboo shoots 竹笋steamed pigeon in bamboo cup 竹节鸽盅barley soup 米仁汤smoked duck 米熏鸭stewed mutton jelly 羊羔ginger chicken 老姜鸡squid-shreds Szechwan style 耳环鱿鱼[川] meat congeal | meat jelly 肉冻fried pork crisps 肉脯egg omelet with minced pork | omelet with minced pork 肉蛋饺fried noodles with shredded pork 肉丝炒面shredded pork with rice 肉丝烩饭shredded pork cooked noodles 肉丝锅面pork balls & bean threads in soup | pork balls & bean vermicelli in soup 肉圆粉丝汤custard with minced pork 肉饼蒸蛋crushed dried pork | fried pork flakes 肉松sliced meat with fish paste in broth 肉羹[台] bamboo shoots salad 色拉笋尖asparagus salad 色拉芦笋West Lake vinegar fish 西湖醋鱼[沪] veal brochettes 串烤牛仔cold dish 冷盘cold abalone 冷鲍鱼cold asparagus 冷芦笋Li's chop suey 李公什碎[粤] | 李公杂碎[粤] assorted meat & vegetables soup 李公什烩汤fried shrimp with almonds 杏仁炒虾仁deep fried chicken with almonds 杏仁香酥鸡diced chicken with almonds 杏仁鸡丁stir-fried chicken & kidney salad 杏花炒双球[粤] stuffed chicken wings 杏花酥鸡翼[粤] smoked pomfret with salad 沙拉熏鲳鱼[粤] barbecue sauce chafing dish 沙茶火锅beef with barbecue sauce | sha cha beef 沙茶牛肉Cantonese "tsua tsan" jam 沙茶酱peony abalone soup 牡丹鲍鱼[台] fried duckling with taro stuffing 芋泥鸭[粤] deep-fried shrimps with taro 芋茸琵琶虾[粤] dried tofu 豆干wet skin of tofu 豆包skin of tofu 豆皮fried shrimp with pea shoots | fried shrimp with bean-leaves 豆苗虾仁stir-fried oysters with black beans 豆豉生蚝steamed spareribs with fermented black beans 豆豉蒸排骨[粤] carp steamed with fermented black beans 豆豉蒸鲤鱼[湘] fresh shrimp with black beans 豆豉虾仁stuffed bitter gourd with fermented black beans 豆豉镶苦瓜[湘] beancurd 豆腐uncongealed tofu 豆腐花| 豆腐脑beancurd & kelp soup | beancurd & edible seaweed soup 豆腐海带汤dry beancurd shreds soup | shredded dried beancurd soup 豆腐乾丝汤beef in chilli bean sauce 豆瓣牛肉mandarin fish in chilli bean sauce 豆瓣桂鱼duck cutlets in chilli sauce 豆瓣鸭块broad bean paste 豆瓣酱carp braised with hot bean paste | crucian carp in chilli bean sauce 豆瓣鲤鱼[川] fried boiled pork 走油肉noisette pig's leg 走油蹄子fermented beancurd soup 乳汁豆腐羹Jingtu spareribs | pork ribs basted with catchup 京都排骨[粤] Jingtu steamed spareribs 京都排骨肉[粤] sea cucumber with pork 京都烧刺参[粤] braised duck with bean jelly 京酱扒鸭shredded pork with sweet bean paste 京酱肉丝[京] stir-fried pork with pickled cucumber 味全花瓜炒肉丝[台] fresh clam salted with preserved vegetables 味菜炒蚬肉wieners with curry 咖哩小肠curried beef | curry beef | fried curry beef 咖哩牛肉rice with curried beef 咖哩牛肉饭curried onion | onion with curry 咖哩洋葱curried chicken with rice 咖哩鸡饭sweet & sour pork, Cantonese style 咕噜蜜肉[粤] ox tripe of Sichuan style 怪味牛百叶spiced chicken with a wonderful taste | chicken with special hot sauce 怪味鸡[川] chicken shreds with vermicelli 拉皮鸡丝dough pulled into strips for noodles 拉面mixed shreds [chicken ham, cucumber, meat, etc.] 拌三丝beancurd noodles & celery salad 拌干丝[川] jellyfish with soy sauce 拌海蜇fresh cucumber with bean sauce | mixed fresh cucumber 拌黄瓜mixed jellyfish salad 拌蜇皮duck webs with soy sauce 拌鸭掌mixed shredded turnip 拌萝卜丝yellow croaker with pine nuts 松子黄鱼sweet & sour boneless yellow fish 松鼠黄鱼[江浙] poached eggs in soup 波蛋上汤| 波蛋汤fired beancurd & water flour in soup 油豆腐粉丝汤soup with fried beancurd & water flour 油豆腐细粉beancurd puff stuffed with minced pork 油豆腐嵌肉chicken with oily beancurd 油豆腐鸡fried tripe balls in oil 油炸肚球fried spring pigeon 油炸乳鸽black carp in oil 油浸青鱼steamed pomfret in oil 油浸鲳鱼oil-dripped young chicken | drip fried spring chicken 油淋子鸡[川] crispy spiced pigeon 油淋乳鸽deep-fat-fried goose 油淋素鹅stewed duck with scallion & tomato sauce 油葱蕃茄鸭braised prawns 油焖大虾eggplant simmered casserole 油焖茄子stewed bamboo shoots with soy sauce 油焖笋soy sauce chicken 油鸡fried pig's tripe | fried pork tripe 油爆肚sliced fish in chicken soup 泡鱼鸡汤pickled vegetables | pickles 泡菜minced pork with salty cabbage 泡菜肉末pickled radishes 泡萝卜fried bamboo shoots with mushrooms & special salted cabbage 炒三冬fried prawns 炒大虾stir-fried pork and eggs 炒木须肉fried beef slices | fried shredded beef 炒牛肉丝fried mushrooms 炒冬菇fried chicken liver & giblets with fungus & bamboo shoots 炒四件stir-fried bamboo shoot slices 炒玉兰片fried kale 炒甘蓝菜fried lamb tripe 炒羊肚fried diced meat | fried diced pork | fried meat cubes 炒肉丁fried pork shreds 炒肉丝fried pig's tripe tip 炒肚尖fried bean sprouts 炒豆苗stir-fried green beans 炒扁豆fried season vegetable 炒时菜scrambled eggs 炒蛋fried liver 炒软肝fried bamboo shoots 炒雪笋fried fish slices 炒鱼片fried rice 炒饭fried fish balls 炒滑鱼球fried sliced kidney | fried sliced pork kidney | fried sliced raw pig's kidney 炒腰片stir-fried kidney with assorted vegetable 炒腰花[京] stir-fried oyster with fermented bean 炒荫豉蚵[台] fried shrimp balls 炒虾球fried shrimp & pig kidney 炒虾腰fried pig's livers 炒猪肝fried squid 炒鱿鱼fried squid rolls 炒鱿鱼卷fried shredded squid 炒鱿鱼丝fried sliced lobster 炒龙虾片fried minced pigeon 炒鸽松fried bamboo shoots with mushrooms 炒双冬fried kidney with pork tripe 炒双脆stir-fried chicken cubes 炒鸡丁fried chicken giblets 炒鸡什scrambled egg 炒鸡蛋fried chicken shreds | stir-fried chicken shreds 炒鸡丝episode3stir-fried smoked pork 炒腊肉fried crab meat 炒蟹肉fried crab meal 炒蟹粉fried noodle 炒面fried bell shaped pork 炒响铃fried eel paste 炒鳝糊rose fish ball 玫瑰鱼球[江浙] giblets 肫肝| 鸡鸭杂tasty sliced Chinese ham | cold pork 肴肉[沪] beef with sesame 芝麻牛肉shrimp rolls with sesame seeds 芝麻虾卷[川] sesame paste | sesame butter 芝麻酱chicken in sesame | sesame chicken 芝麻鸡crunchy sesame chicken 芝麻鸡块Szechwan bamboo shoot foo yung soup 芙蓉竹笋汤egg foo yung 芙蓉蛋cauliflower with egg-white 芙蓉菜花shrimps foo yung | shrimps with egg-white 芙蓉虾仁chicken slices with egg-white | omelet chicken slices | sliced chicken in egg-white sauce 芙蓉鸡片crab meat egg foo yung | crab meat with egg white sauce 芙蓉蟹肉celery 芹菜stir-fried duck intestine with celery 芹菜炒鸭肠[台] pork tripe with celery and spinach 芹菜猪肚鲜菠菜chicken & pickled cucumber stew 花瓜炖鸡[台] steamed pork with peanuts 花生蒸肉peanut butter | peanut paste 花生酱cayenne beef 花椒牛肉braised pigeon & fish maw 花胶乳鸽colored lantern appetizer plate 花灯大拼盘wieners with mustard 芥末泥肠celery with mustard sauce 芥末芹菜fish maw with mustard 芥末鱼肚beef with broccoli 芥蓝牛肉mustard paste 芥酱beef with broccoli 芥兰牛肉wrapped quail eggs 虎皮鹑蛋[沪] garlicky prawns in soybean sauce 金玉满堂beancurd & lily flower | lily flowers with beancurd 金针豆腐grilled ham & chicken slices 金华玉树鸡[粤] dried shrimps & vegetables 金钩菜心gold & silver clamabalone slices 金银蛤鲍fried sliced whelk with chicken giblets 金银螺片fried pork 金钱肉grilled ham & chicken 金钱鸡dried shrimp-stuffed beancurd 金镶玉版golden mushroom 金菇gold mushroom and beancurd skin 金菇白叶longevity greens | longevity mustard green [Southern Fukien] 长年菜| 长寿菜[闽南] "long-life" noodles 长寿面spoon cabbage | ching-chiang vegetable青江菜fried sweet green bean paste 青豆泥fried shrimps with green peas 青豆虾仁prawn slices with green beans 青豆虾片diced chicken with green peas 青豆鸡丁fried vegetables in season 青炒时菜fried beef with green chili 青椒牛肉shredded pork with green pepper 青椒肉丝vegetables & rice in soup 青菜泡饭vegetable soup with ham or dried shrimp 青菜汤meat & vegetable stew | [America] mulligan | stew 青菜炖肉mulligan 青菜烧肉sliced chicken & vegetables in soup 青菜鸡片汤pumpkin 南瓜pork steamed in preserved bean sauce 南乳扣肉[粤] steamed Nanjing duck cutlets 南京板鸭preserved eggs with ginger sauce 姜汁松花ginger flavoured snap beans 姜汁扁豆ginger flavoured fish slices 姜汁鱼片seven-star appetizer plate 柒星转盘beef & potato stew | goulash 洋芋烧牛肉agar-agar and chicken vegetables 洋菜鸡丝fried beef with onions 洋葱牛肉button mushroom 洋菇mushroom & quail egg soup 洋菇鹑蛋汤[粤] canned button mushrooms 洋菇罐deep fried 8 spiced lumps 炸八块deep-fried eight-spiced chicken 炸八块鸡[台] fried potato chips 炸土豆片spiced spring chicken in chili sauce 炸子鸡fried grouper 炸石斑stuffed chicken breasts 炸百花鸡[台] fried eggplant with meat stuffing 炸肉茄夹fried spring pigeon 炸乳鸽deep fried prawns 炸明虾fried giblets 炸肫肝fried cuttlefish balls 炸花枝丸[台] fried kidney balls 炸核桃腰fried mandarin fish 炸桂鱼grilledprawns in sauce 炸烹大虾deep-fried egg rolls 炸蛋卷[京] crisp kidneys | fried kidneys 炸腰花roast crab 炸螃蟹noodles with soybean paste 炸酱面fried chicken rolls 炸鸡卷"glassy" shrimp balls 玻璃虾球[粤] pearl balls 珍珠丸子[湘] meat balls in casserole | pork ball in earthen pot 砂锅丸子assorted delicacies en casserole 砂锅什锦bean curd in casserole | beancurd stewed in earthen pot 砂锅豆腐fish head stewed with brown sauce in casserole 砂锅鱼头[沪] stewed pork balls in an earthen pot 砂锅狮子头[沪] pig trotters in casserole 砂锅猪腿chicken in casserole | sliced chicken soup in earthenware pot 砂锅鸡braised shark's fin 红扒鱼翅pork tripe with hot pepper oil 红油肚丁[川] fish maw in chilli sauce 红油鱼肚duck webs in chilli sauce 红油鸭掌diced chicken with hot sauce 红油鸡丁cold chicken appetizer with hot sauce 红油鸡块[川] dried red dates with vegetarian chicken 红枣小鸡[台] stewed beef 红煨牛肉haricot mutton 红煨羊肉stewed meat balls 红烧丸子stewed scallops with brown sauce 红烧干贝beef with brown sauce | braised beef 红烧牛肉braised beef offal 红烧牛杂拌stewed beef tenderloin chunks 红烧牛腩[川] turtle in brown sauce 红烧甲鱼[台] mandarin fish with brown sauce 红烧全鱼braised whole duck in soy sauce 红烧全鸭stewed mutton 红烧羊肉braised pork | pork braised in brown sauce | stewed pork with brown sauce | red-cooked pork 红烧肉stewed pork tripe 红烧肚子beancurdwith brown sauce | red-cooked beancurd pieces 红烧豆腐fried prawns braised in brown sauce | fried prawns with brown sauce 红烧明虾braised eel with brown sauce 红烧河鳗[粤] red-cooked eggplant 红烧茄子shark's skin & fin in brown sauce | shark's lip & fin in brown sauce 红烧唇翅sea cucumbers braised in brown sauce | red-cooked seacucumber 红烧海参spareribs braised in brown sauce | red-cooked spareribs 红烧排骨fish in brown sauce 红烧鱼fish balls with brown sauce | fish balls in brown sauce 红烧鱼丸| 红烧鱼圆braised fish maw | fish tripe with brown sauce 红烧鱼肚braised shark's fins | shark's fin in brown sauce | stewed shark's fin 红烧鱼翅stewed fish head with brown sauce 红烧鱼头red-cooked yellow fish 红烧黄鱼[沪] pork balls stewed in brown sauce 红烧狮子头[江浙] prawns in soya sauce 红烧对虾shark's tripe braised in brown sauce 红烧广肚braised pork tendons 红烧蹄筋red-cooked abalone 红烧鲍鱼duck with brown sauce 红烧鸭braised chicken 红烧鸡carp in brown sauce 红烧鲤鱼煲[江浙] red-cooked beancurd knots 红烧面结braised congo eel 红烧鳗鱼braised beef 红焖牛肉braised pork joint 红焖肘子braised bamboo shoots tips 红焖笋尖braised leg of pork 红焖猪腿duck slices in wine sauce 红糟鸭片carrot 红萝卜delicious vegetarian chicken 美味素鸡delicious vegetarian goose 美味素鹅pickled cucumbers 胡瓜| 花瓜eggplant 茄子prawns with ketchup 茄汁大虾fried beef with tomato sauce 茄汁牛肉fried onion with tomato sauce | onion with catchup 茄汁洋葱fish balls with tomato sauce 茄汁鱼球fried shrimps with tomato sauce 茄汁虾仁lichen and pine nuts 苔菜松子lichen and walnuts 苔菜桃仁lichen and cashew nut 苔菜腰果leek 韭菜dry breezed chicken | dry-blown chicken 风鸡sausage in bladder skin 香肚jellyfish in sesame oil 香油蜇皮crisp fried duck with assorted nuts 香酥五仁鸭crisp duck squares 香酥烤舫crispy cashew nut | crispy cashews 香酥腰果crisp kidneys | fried kidneys 香酥腰花fragrant duckling toasted with pepper 香酥鸭[湘] fried crisp chicken 香酥鸡spiced chicken legs 香酥鸡腿鸡球fried beef with vegetables 菜蘧牛肉sliced pork & vegetable soup 菜蘧肉片汤prawn balls with green kale 菜蘧虾球fried chicken balls with vegetables 菜蘧鸡球rice with chicken balls & vegetables 菜蘧鸡球饭clam soup 蛤蜊汤steamed eggs with clams 蛤蜊蒸蛋stir-fried fish rolls with corn 贵妃斑鱼卷[粤] chicken wings & legs braised in brown sauce | chicken wings & legs with brown sauce 贵妃鸡crispy butterfly fish 酥小鲫鱼[川] crisp skin roasted suckling pig | crispy-skinned suckling pig 酥皮乳猪deep-fried beef balls 酥炸牛肉丸deep-fried gizzards & livers 酥炸肫肝[粤] fried fish 酥炸鱼deep-fried butterfly shrimp 酥炸虾[粤] cabbage with dried shrimps 开洋白菜Szechwan cabbage & dried shrimp soup 开洋榨菜汤plain noodles 阳春面stir-friedchicken and ham 云腿炒鸡片cucumber & meat soup 黄瓜滑肉片汤[川] yellow soybean sprout 黄豆芽braised duck in rice wine 黄酒焖全鸭braised pork chops 黄酒焖猪排yellow fish soup 黄鱼羹[粤] crab salted 抢蟹beef ball soup | sliced beef soup 滑牛肉丸汤sliced pork with cream sauce 滑肉片boiled noodles with pork 滑肉汤面fried beef with scrambled eggs 滑蛋牛肉rice with sliced beef & eggs 滑蛋牛肉饭fried fish pieces with scrambled eggs 滑蛋鱼片sliced fish soup 滑鱼片汤pork slices with gravy 滑溜里脊fried chicken with sweet & sour sauce 溜炸子鸡fried prawn sections 煎明虾段fried eggs 煎蛋fried shrimp balls in sauce 煎鲜虾丸fried salted fish 煎咸鱼cooked noodles 煨面pork meat patties 狮子头minced meatepisode 4碎肉steamed spring pigeon 碎蒸乳鸽giblets soup 腰片汤diced pork with cashew nuts 腰果肉丁stir-fried shrimp & chicken with cashew nuts 腰果炒双丁[粤] stir-fried diced chicken with cashew nuts 腰果炒鸡丁[粤] cashews and chicken wings 腰果凤翅fried shrimps with cashew nuts 腰果虾仁diced chicken with cashew nuts 腰果鸡丁steamed pork slices 葵花肉gourd-shaped chicken with stuffing 葫芦八宝鸡curried chicken 葡国鸡| 咖哩鸡stir-fried prawns & chicken 游龙戏凤[粤] cooked noodles with fowl嫩鸡锅面pickled mustard root 榨菜shredded-pork with Szechwan pickled cabbage 榨菜肉丝Szechwan cabbage & pork soup 榨菜肉丝汤mustard green root & mungbean noodle soup 榨菜粉丝汤Szechwan mustard green & bean thread pork 榨菜细粉汤[川] spiced duck wings 卤水鸭翼spiced beef 卤牛肉spiced beef liver 卤牛肝marinated mushrooms 卤冬菇mulled rice 卤汁饭spiced giblets 卤肫肝spiced eggs 卤蛋spiced pork 卤猪肉spiced pig's tongue 卤猪舌spiced pig's liver 卤猪肝spiced pig's tripe 卤猪肚red-stewed duck 卤鸭spicy duck wings 卤鸭膀duck noodles 卤鸭面spicy chicken giblets 卤鸡杂bear's paw 熊掌azure jade freshwater shrimp 碧玉珠虾stir-fried pork rolls with broccoli 碧绿野鸡卷[粤] shrimp-stuffed fairy feet 碧绿酿仙掌[粤] boiled noodles 窝面mungbean sprout 绿豆芽congee with mungbean 绿豆粥fried liver rolls with lard net 网油烧肝卷[粤] shredded dried beancurd 维扬干丝emerald-jade beef croquettes 翡翠牛肉丸emerald-jade caviar 翡翠乌鱼子preserved beancurd | beancurd cheese 腐乳Bar-B-Q | Mongolian Barbecue | barbecue Mongolian 蒙古烤肉garlic flavoured ox tripe 蒜泥牛百叶sliced pork with chopped garlic 蒜泥白肉[川] stir-fried pork liver with garlic sprouts 蒜苗炒猪肝stewed eel with garlic 蒜头鲜鱼steamed beef balls 蒸牛肉丸steamed carp with scallions 蒸油浸鲩鱼[粤] steamed vegetarian dumplings 蒸素饺子egg custard 蒸蛋steamed rice 蒸饭steamed goose 蒸鹅honey ham 蜜汁火腿ham slices glazed with honey sauce 蜜汁火腿[湘] preserved dates & Chinese ham 蜜枣火腿diced pork with chilli 辣子肉丁diced chicken sauteed with green peppers 辣子鸡丁cabbage roll in chilli 辣白菜卷chili sauce | chilli sauce 辣椒酱sourdough 酵头pickled steamed ginger 酸子姜duckling steamed with sour plums 酸梅子蒸鸭[粤] sweet and sour cauliflower 酸甜菜花pickled vegetable & bamboo soup 酸菜笋衣汤cuttle fish soup with pickled Chinese cabbage 酸菜鱿鱼汤hot & sour cucumber 酸辣小黄瓜[京] hot and sour Chinese cabbage 酸辣白菜sea slugs with hot sour sauce 酸辣海参sour & chilli soup | sour soup with pepper and egg | sour-and-hot soup | sour-peppery soup | sour-pungent soup 酸辣汤hot and sour cucumber | spicy cucumbers 酸辣黄瓜abalone with hot sour sauce 酸辣鲍鱼chutney 酸辣酱green bean sprouts & kelp [salad] 银芽海带green bean sprouts & shredded roast duck salad 银芽凉拌鸭丝bean sprouts with shredded duck | fried bean sprouts with shredded duck 银芽鸭丝mushroom & chicken feet soup 凤爪冬菇汤| 凤足冬菇汤vegetarian chicken feet soup 凤爪汤long-tailed anchovy 凤尾鱼fried kidney 凤尾腰花phoenix-tailed prawns 凤尾虾chicken livers with vegetables 凤肝菜胆fried whelk slice & chicken livers 凤肝螺片chicken livers with squid rolls 凤肝鲜鱿鱼chicken liver & squid rolls 凤肝鲜鱿鱼卷sliced pigeon & chickenliver 凤肝鸽片turtle & chicken feet soup 凤足甲鱼汤stir-fried eel shreds 凤城炒鳝鱼丝[粤] phoenix appetizer plate 凤凰大拼盘fried rice Cantonese-style 广州炒饭steamed rice Cantonese-style 广州烩饭Cantonese roast pork 广东叉烧肉[粤] Cantonese pickled vegetables 广东泡菜[粤] salted duckling smoked with lauraceae tea 樟茶鸭[川] lotus seeds & Chinese ham 莲子火腿duck & lotus seeds potage 莲子鸭羹lotus-nuts sweet soup 莲子羹vegetable soup 蔬菜汤boiled chicken with onion oil 葱油肥鸡roast fish with scallions 葱油烤鱼[台] chicken steamed with scallions 葱油淋嫩鸡[粤] spare-ribs with scallion 葱烤排骨braised crisp crucian carp 葱酥鲫鱼stir-fried liver with scallions & garlic 葱蒜炒双肝[粤] scallion flavoured sea cucumbers 葱烧海参onions duck 葱烧鸭stewed carp with scallions 葱烧鲫鱼[江浙] sliced beef with scallions 葱爆牛肉butterfly appetizer plate 蝴蝶大拼盘prawns with mushrooms 蝴蝶明虾[江浙] winter bamboo shoots with shrimp 虾子冬笋sea cucumbers in shrimp sauce | shrimp & sea cucumber 虾子海参stir-fried sea cucumber & shrimp 虾子乌参[沪] bean curd sheet rolls in shrimp sauce 虾子腐竹shrimp croutons 虾仁吐司fried eggs with shrimp | fried shrimps with omelet 虾仁炒蛋fried rice with shrimp 虾仁炒饭shrimp omelet 虾仁跑蛋shrimp noodles 虾仁面stir-fried scallops with shrimp paste 虾酱炒鲜贝[粤] fried shrimps with lobster sauce 虾酱虾仁pea shoots 豌豆苗pea soup豌豆汤pork blood soup 猪血汤pig's liver soup | pork liver soup 猪肝汤pig's lung soup 猪肺汤pig's feet in jelly | pig's knuckles in jelly 猪脚冻sour pig's knuckles 猪脚姜steamed pork brain & eggs with broth 猪脑蒸蛋[台] drunken chicken | wined chicken 醉鸡wine-preserved crab 醉蟹cabbage with sweet & sour sauce 醋溜白菜fried crabs with sweet & sour sauce 醋溜肥蟹[粤] fish slices in vinegar gravy | sweet & sour sliced fish 醋溜鱼片fish rolls in sour sauce 醋溜鱼卷yellow fish with honey sauce | sweet & sour yellow fish 醋溜黄鱼chicken in sour and chilli sauce 醋辣鸡corned ox tongue 腌牛舌preserved pork 腌肉[Germany] sauerkraut 腌酸菜| 泡白菜fresh & salted pork with bamboo shoot soup 腌笃鲜fresh pork & salted pork with bamboo shoot soup 腌笃鲜汤hair-like seaweed with shark fins 发菜鱼翅kale borecole 橄榄菜| 甘蓝菜stewed pig's feet 炖猪脚stewed duck 炖鸭braised bamboo shoots and mushrooms 烧二冬fried sliced beef 烧牛肉片roast mutton 烧羊肉块baked chicken-liver & pork rolls 烧金钱鸡[粤] carbonado 烧烤肉stewed pork intestine 烧圈子| 烧猪肠grilled chicken | roast goose 烧鸡delicatessen 烧腊熟食chicken wrapped in cellophane | chicken wrapped in paper 灯笼鸡| 纸包鸡bird's nest soup 燕窝羹pot roast of beef 焖牛肉crispy cashews 糖酥腰果[粤] sweet and sour spare-ribs 糖醋小排crispy sliced fish with sweet & sour sauce 糖醋瓦块鱼[川] sweet and sour。
我们的厨房英文作文

我们的厨房英文作文英文:Kitchen is one of the most important parts of my home. It is where I spend most of my time cooking and experimenting with new recipes. My kitchen is well equipped with all the necessary appliances such as a refrigerator, microwave, oven, and dishwasher. I also have a variety of cooking utensils, pots, and pans.I love to cook and bake, so I always make sure my kitchen is clean and organized. I have a designated areafor each item, and I make sure to put everything back inits place after use. This not only keeps my kitchen tidy but also saves me time when I need to find something.One of my favorite things about my kitchen is the natural light that comes in through the window. It makes the space feel warm and inviting, and I love to sit at the table and enjoy my meals while basking in the sunlight.Overall, my kitchen is a place where I feel comfortable and happy. It is where I can express my creativity and share my love for food with others.中文:厨房是我家最重要的部分之一。
厨房英文作文带翻译

厨房英文作文带翻译英文:Kitchen is one of my favorite places at home. It is not only a place where I can cook delicious meals, but also a place where I can relax and unwind after a long day. In my kitchen, I have all the necessary tools and equipment to make my favorite dishes. I have a stove, an oven, a microwave, a blender, a toaster, and many other gadgetsthat help me prepare meals quickly and efficiently.One of the things I love about my kitchen is the smell of freshly cooked food. The aroma of spices, herbs, and ingredients is so inviting and comforting. I also love the sound of sizzling pans and boiling water. It is like music to my ears and it makes me feel alive.In addition to cooking, I also enjoy baking in my kitchen. I love the process of mixing ingredients, kneading dough, and watching the oven turn raw dough into adelicious cake or bread. Baking is like therapy for me and it helps me relax and forget about my worries.Overall, my kitchen is a place where I can express my creativity and passion for food. It is a place where I can experiment with new recipes and techniques, and share my love for cooking with my family and friends.中文:厨房是我家里最喜欢的地方之一。
记忆中的厨房故事(英文作文)

Title: "Kitchens of Memory: A Culinary Journey Through Time"Kitchens, with their clattering pots, simmering sauces, and lingering aromas, are not just places for cooking—they are repositories of stories, each dish a chapter in the ongoing narrative of family, tradition, and love. This essay explores the power of kitchens as spaces that connect us to our past, shape our present, and influence our future through the shared experience of food.The Heart of the HomeIn many cultures, the kitchen is considered the heart of the home, a space where the day begins and ends. It is here that the first meal of the day is prepared, setting the tone for what lies ahead. And it is here that the day's stresses are unwound, as the evening meal brings everyone together around the table. The kitchen is a place of warmth, both literal and metaphorical, where bonds are strengthened and memories are made.Recipes as LegaciesEach recipe passed down from generation to generation is more than a list of ingredients and instructions—it is a legacy, a piece of family history. Whether it's a grandmother's secret sauce, a father's signature stew, or a cousin's beloved dessert, these recipes carry with them the essence of those who created them. They are a tangible link to our ancestors, a way to keep their spirits alive through the act of cooking and sharing their dishes.The Language of LoveFood is often described as a universal language, a way to communicate feelings that transcend words. In the kitchen, this language is particularly potent. The act of cooking for someone is an expression of care and affection. It is a way to nurture, to comfort, and to celebrate. Whether it's a bowl of soup for a sick friend, a birthday cake for a child, or a festive feast for a holiday gathering, food prepared with love has the power to heal, to delight, and to bring people closer together.Lessons Learned at the Kitchen TableBeyond the culinary skills acquired, the kitchen is also a classroom for life. It is here that children learn patience, as they wait for cookies to bake; resourcefulness, as they substitute ingredients when the recipe calls for something they don't have; and the value of hard work, as they see the effort required to create a meal from scratch. The kitchen table becomes a forum for discussions, a place where problems are solved, and dreams are shared.Preserving Traditions, Creating MemoriesIn an era of convenience foods and fast-paced living, the act of gathering in the kitchen to cook a meal from scratch takes on a special significance. It is a deliberate choice to slow down, to savor the process, and to honor the traditions that have been passed down. Each dish prepared, each story told, and each laugh shared becomes a memory, a thread in the rich tapestry of family history.Conclusion: The Kitchen as a Time CapsuleIn conclusion, kitchens are more than just functional spaces; they are time capsules that preserve the stories of our lives. They are where we learn, love, and create memories that last a lifetime. Whether it's the familiar clang of pots and pans, the comforting aroma of a favorite dish, or the laughter that echoes through the room, the kitchen remains a cherished sanctuary, a place where the past meets the present,and where every meal is an opportunity to connect, to remember, and to celebrate the joys of life.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
经典散文英汉互译大全:厨房
里的一场闹剧
Everything had gone wrong that morning. The chef had arrived late, nursing a hangover, and the kitchen hadn't been cleaned properly the night before, which put him in a worse mood.那天早晨,一切事情都不对劲。
厨师来晚了,昨晚喝多了,还没缓和过来,同时,本该及时收拾干净的厨房还是一团糟,使得他心情更糟。
The boss, having attended the same party, was in a similar state. He was holding his head and trying to do the accounts at the same time. Enclosed in his little glass-fronted office,Caroline could see his face growing more puce by the moment. He was just reaching for his first sherry.同他一起出席聚会的老板也是一样,昏昏沉沉的。
他用手托着脑袋试图要结账. 卡若琳坐在由玻璃窗围着的办公室里,看着他的脸变得更紫了。
他在仲手拿第一瓶雪利洒。
Running backwards and forwards between the kitchen and the dining room, Caroline had no time to think for a while.卡若琳在后厨和前厅之间忙碌着,无暇思索。
When shefd first managed to get the waitressing job in the restaurant, she was delighted, for she was at her first year at university and jobs were scarce. She sighed. She'd wondered at the time at her ease in getting employment. It now appeared that her boss’ reputation had preceded him, and no one else had applied. However, she had no time to think of that now. A portly blue-eyed man was giving her furious looks as he waited for his order. Damn! What was it again? She had been caught up with thefussy woman who had been so particular about how her steak was cooked. In fact, the offending meal had been sent back to the kitchen twice. It was, the woman complained, too well done---she liked her steak “blue”. Yuk! thought Caroline. Give me a well-done piece
of steak every time. The man continued to glower at her while he watched the gray-haired lady's antics.当卡若琳首次得到餐厅服务员工作的时候,她非常高兴,因为那时她仅是一名大一学生,对于大一的学生来说,工作是很难找的。
她又叹了口气,她在想当时怎么就那么容易得到这份工作,现在算是明白了,她的老板声名在外,没人来他这应聘.但是,她现在没时间考虑那么多了。
一个胖胖的蓝眼睛的男子正怒视着她好像在抱怨没及时给他点餐。
该死,这回又是什么?她又被那个挑剔的女人纠缠上了,那个女人对她烹饪的牛排总是挑三拣四的。
事实上,这份让客人恼火的菜己经反厨两次了。
那个女人抱怨说这牛排太过火了,她喜欢五分熟的牛排。
卡若琳想切,要是我吃,每次我都点熟过了的牛排。
此时,那个要点餐的男子一边看着那灰白发的女人那古怪样子,一边继续怒视着卡若琳。
Sweetly Caroline went to hi。