南开大学翻译硕士英语口译考研真题,考研参考书

合集下载

2016年南开大学翻译硕士考研考试科目参考书真题

2016年南开大学翻译硕士考研考试科目参考书真题

2016年南开大学翻译硕士考研考试科目参考书真题专业代码、名称及研究方向考试科目备注055102英语口译(专业学位)①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识专业硕士。

不允少数民族许骨干计划、强军计划和国防生报考。

本专业招生名额:Y45M7,其中20名只招收非应届生,25名只招收应届生,招生名额单列,不含在外国语学院计划录取的Y51M23中。

_01英语口译专业课的复习和应考有着与公共课不同的策略和技巧,虽然每个考生的专业不同,但是在总体上都有一个既定的规律可以探寻。

以下就是针对考研专业课的一些十分重要的复习方法和技巧。

一、专业课考试的方法论对于报考本专业的考生来说,由于已经有了本科阶段的专业基础和知识储备,相对会比较容易进入状态。

但是,这类考生最容易产生轻敌的心理,因此也需要对该学科能有一个清楚的认识,做到知己知彼。

跨专业考研或者对考研所考科目较为陌生的同学,则应该快速建立起对这一学科的认知构架,第一轮下来能够把握该学科的宏观层面与整体构成,这对接下来具体而丰富地掌握各个部分、各个层面的知识具有全局和方向性的意义。

做到这一点的好处是节约时间,尽快进入一个陌生领域并找到状态。

很多初入陌生学科的同学会经常把注意力放在细枝末节上,往往是浪费了很多时间还未找到该学科的核心,同时缺乏对该学科的整体认识。

其实考研不一定要天天都埋头苦干或者从早到晚一直看书,关键的是复习效率。

要在持之以恒的基础上有张有弛。

具体复习时间则因人而异。

一般来说,考生应该做到平均一周有一天的放松时间。

四门课中,专业课(数学也属于专业课)占了300分,是考生考入名校的关键,这300分最能拉开层次。

例如,专业课考试中,分值最低的一道名词解释一般也有4分或者更多,而其他专业课大题更是动辄十几分,甚至几十分,所以在时间分配上自然也应该适当地向专业课倾斜。

根据我们的经验,专业课的复习应该以四轮复习为最佳,所以考生在备考的时候有必要结合下面的内容合理地安排自己的时间:第一轮复习:每年的2月—8月底这段时间是整个专业复习的黄金时间,因为在复习过程遇到不懂的难题可以尽早地寻求帮助得到解决。

南开大学翻译硕士考研复习辅导资料及导师分数线信息

南开大学翻译硕士考研复习辅导资料及导师分数线信息

院(系、所)
专业
报考人 录取人


英语笔译
95
25
外国语学院(2014)
英语口译
143
28
英语笔译
97
25
外国语学院(2013)
英语口译
135
30
英语笔译
68
51
外国语学院(2012)
英语口译
118
17
英语笔译
152
30
外国语学院(2011)
英语口译
101
18
南开大学翻译硕士分为英语笔译和英语口译,2014 年英语笔译报考人数为 95 人,录取
编者通过自己复习的经验和来到南开大学以后的学习心得总结了一些复习材料和复习 方法,旨在为广大考生提供一本南开大学翻译硕士考试“一本通”,为广大考生提供一套一 步到位的复习资料,为莘莘学子的考研之路指明方向。考生拿到这本书以后,除了自己搜集 一些时事政治和新词的解释方面的材料(由于这些都是实时更新的资料,因此在编写教材时 没有办法全部收录进来),以及购买书中告知的辅导材料,基本不用再购买其他材料。并且在 本书中编者也为考生列出了复习时间表,只要考生可以按照书中的计划用书中给出的材料认 真复习,并在最后一个月的时候用编者给出的模拟卷进行自测估分,一定可以达到事半功倍 的效果。
第3页共4页
天津考研网()
2 .《查译与顾译“ Sailing to Byzantium ”评析》刊于《外语与外语教学》, 2005 年 第 8 期。 3 .《奥登 < 在战时·十八 > 译本评析》刊于《译苑》 2006 年第 1 期。 4 .《诗无达怙与诗歌翻译》刊于《人文社会科学问题研究文集· 2004 》,宗文举主编, 北京:文化艺术出版社, 2005 。

2014年南开大学翻译硕士MTI考研百科与写作和翻译基础真题

2014年南开大学翻译硕士MTI考研百科与写作和翻译基础真题

2014年南开大学翻译硕士MTI考研百科与写作和翻译基础真题各位考研的同学们,大家好!我是才思的一名学员,现在已经顺利的考上研究生,今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮助。

名词解释:1. 9.11 伊斯兰教基督教文明2. 物质文化遗产安阳殷墟3. 市场换技术国有化率发改委4.欧盟欧元区关税壁垒关税同盟5. 董事长CEO TAB三巨头6. 后印象派梵高7.光棍节朝鲜战争艾森豪威尔8. 斯诺登棱镜计划马拉拉应用文写作:以某翻译公司项目经理的名义写一份450字左右的项目统筹公告,要求有标题,正文和落款。

公司接到了一个翻译项目,关于飞机零配件维修资料的中英翻译,数量大,时间紧,分五个小组,并说明了五个小组各自做什么,然后,要求写一份公告,要包括,翻译原则和上交任务时间。

大作文:看到老人跌到,上前去扶是一种传统美德,然而现在看到老人倒在地上,很多人冷眼旁观,不敢上去扶,假如你看到有老人摔倒,周围人冷漠旁观,你会怎么想?写一篇800字左右的议论文,题目自拟。

南开题目稳定平和,要做的出彩难。

再附上翻译基础已经记不完全了词汇翻译:CBD 中心商务区NYSE 纽约证券交易所Chicago Board of Trade 芝加哥证券交易所Royal Swedian Academy of Sciences 瑞典皇家科学院stakeholders 利益相关者shareholding system 股份制UNESCO 联合国教科文组织digital media 数字媒体the effect of greenhouse gases 温室气体效应an irrecovable letter of credit 不可撤销的信用证高速公路诚实守信准据法石油输出国组织国际货币基金组织诺贝尔文学奖获得者碳排放虚拟经济边际成本英汉翻译是关于人类和动物不同的,The act of transforming nature helped human to .....汉英翻译:全球经济正在发生史无前例的转变,而服务经济就是转变的核心。

2017年南开大学英语口译专业考研+英语翻译基础+考研真题(解析)+笔记

2017年南开大学英语口译专业考研+英语翻译基础+考研真题(解析)+笔记

2016 年 12 月底
调整心态,准备考试。熟悉考试环境。
2017 年 2 月-5 月
查询成绩、关注复习情况,参加育明教育考研复试辅导 班,联系导师。
2017 年 6 月-7 月 关注录取通知书
2017 年 9 月
报到
预祝考研成功!!
育明教育天津分校郭老师预祝大家成功圆梦,更多考研信息可进官网咨询!
1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。 2. 具备扎实的英汉两种语言的基本功。 3. 具备较强的英汉/汉英转换能力。 四、考试形式 本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法, 强调考生的英汉/汉英转换能力。试题分类参见“考试内容一览表”。 五、考试内容: 本考试包括二个部分:词语翻译和英汉互译。总分 150 分。
2017 年南开大学英语口译专业考研+英语翻译基础+考研真题 (解析)+笔记
《英语翻译基础》考试大纲 一. 考试目的
《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目 的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入 MIT 学习阶段的水平。 二、考试性质及范围:
本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括 MTI 考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。 三、 考试基本要求
个汉字,各占 60 分。考试时间为 120 分钟。
《英语翻译基础》考试内容一览表
序号
题型
题量
分值 时间(分钟)
15 个英文术语、缩略语
英译汉
15
30
或专有名词
1
词语
15 个中文术语、缩略语

2021南开大学翻译硕士考研参考书真题经验

2021南开大学翻译硕士考研参考书真题经验

南开大学——翻译硕士在看到拟录取名单的那一刻,悬着的心终于放下啦。

因为我去年就是看了学姐的经验贴,按照上面介绍的情况来备考的,所以现在自己被拟录取了也来写点小经验供学弟学妹参考啦。

南开的翻译硕士初试和很多院校一样,四门课:政治、翻译硕士英语、英语翻译基础、汉语写作与百科知识。

1、翻译硕士英语“词汇、语法、动笔、坚持”。

翻译硕士英语所涉及到的词汇就是专八和托福的水平,语法就是专四的语法,掌握好了这两点单选就没什么大问题了。

“动笔、坚持”则是针对阅读和写作而言的,保证每天的阅读数量和质量,多动笔做做题,写写文章,并且每天都要学习,一直坚持到考前。

“爱她不要多,每天一点点”。

(1)词汇:如鱼得水记单词专八英语专业八级词汇必备13000刘毅1000022000新东方GRE词汇乱序版(没有想象中的难)英语专业四级、八级词汇表(大纲书)环球时代的英语专业考研核心词汇(这本很难,硬着头皮背了)(2)语法/改错:星火的专业四级语法词汇满分突破(很好很好,有很多学校上面都是类似语法考题)冲击波的专业八级改错(很难)张道真/薄冰语法(看看就好)(3)阅读:星火英语专八标准阅读100篇(难,坚持练习)三级笔译综合那本,红皮(上面的阅读都是外刊,难度不小。

里面的课后词汇好几个居然是南开翻译基础的EC术语!)高级口译阅读教程(4)作文:英语专业八级考试精品范文100篇(宝书中的宝书,到后来复试我都用这本上面的话,是外国人写的,语言很地道,很好的一本,比星火专八作文好多了)星火英语专业考研考点精梳与精练(词汇和语法有真题,分板块解析)星火英语专业考研名校全真试卷(学硕基英真题,虽然比MTI难,但是还是需要好好做)圣才翻硕基英(下面的翻译和百科也有)环球时代基础英语高分突破(和星火考点精梳差不多,这本比较老)星火专八全真试题与命题预测(专八真题总得做吧,还有里面附送的2000核心词汇很好)推荐几本其他提高英语基础的书:张汉熙的高级英语上下册、新概念英语三和四2、英语翻译基础强调一句:翻译一定要进行总结,没事就回头翻翻笔记本,这样下一次再见到才能有影响。

2015年南开大学翻译硕士考研考试科目 考研真题及答案解析 考研参考书

2015年南开大学翻译硕士考研考试科目 考研真题及答案解析 考研参考书

2015年南开大学翻译硕士考研考试科目考研真题及答案解析考研参考书2015
年南开大学055102英语口译考研专业目录及考试科目外国语学院
专业代码、名称及研究方向人数
考试科目备注055102英语口译(专业学位)①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识专业硕士。

不允少数民族许
骨干计划、强军计划和国防生报考。

本专业招生名额:Y45M7,其中20名只招收非应届生,25名只招收应届生,招生名额单列,不含在外国语学院计划录取的
Y51M23中。

_01英语口译
资料来源:育明考研考博官网。

2013年南开大学翻译硕士英语口译方向排名真题参考书内部资料

2013年南开大学翻译硕士英语口译方向排名真题参考书内部资料

【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 开设课程:【网络函授班】【精品小班】【高端一对一】【状元集训营】【定向保录】育明教育天津分校2015年天津地区15所高校考研辅导必备天津分校地址南京路新天地大厦2007专注考研专业课辅导8年天津地区专业课辅导第一品牌天津分校李老师与大家分享资料育明教育,创始于2006年,由北京大学、中国人民大学、中央财经大学、北京外国语大学的教授投资创办,并有北京大学、武汉大学、中国人民大学、北京师范大学复旦大学、中央财经大学、等知名高校的博士和硕士加盟,是一个最具权威的全国范围内的考研考博辅导机构。

更多详情可联系育明教育天津分校李老师。

2013年南开大学翻译硕士英语口译方向排名真题参考书内部资料英语口译排名排名姓名考生编号总分复试成绩录取成绩专业名称1刘宜珊10055333331480239589.483.16非应届生英语口译2赵雨辰10055300000520837590.881.32非应届生英语口译3李丹荷1005533333131263688778.96非应届生英语口译4刘刚10055300000514235888.678.4非应届生英语口译5刘翰文10055300000514335689.278.4非应届生英语口译6张瑞军10055333331262536882.477.12非应届生英语口译7刘露云10055300000514538175.675.96非应届生英语口译8耿晓10055300000513536180.475.48非应届生英语口译9董琳1005533333114363558275.4非应届生英语口译10樊子渊10055300000513335280.674.48非应届生英语口译11韩迪10055300000513634579.473.16非应届生英语口译12李侦10055333331312835476.473.04非应届生英语口译13梁爽10055333330914534778.473非应届生英语口译14滕冰钰10055333331824734778.272.92非应届生英语口译1姚宏10055300000520338888.682应届生英语口译2朱卉1005530000052093878781.24应届生英语口译3韩智巍10055333330601239484.881.2应届生英语口译4王腾10055333330725338187.280.6应届生英语口译5李锦1005533333131273988079.76应届生英语口译6宋淼10055300000514936986.278.76应届生英语口译7张廷广1005533333131313698678.68应届生英语口译8亓仕亮10055333331402437384.278.44应届生英语口译9卢曼曼1005533333126233758177.4应届生英语口译10郝丹丹10055333331812737680.277.2应届生英语口译11韩欣怡10055333331412537480.477.04应届生英语口译11王玉宛10055333331153737081.677.04应届生英语口译13陈薇10055333331312337280.876.96应届生英语口译14吕喔10055333331040637479.276.56应届生英语口译15梁海岩10055333331471737379.476.52应届生英语口译16雷学发10055333331312536780.276.12应届生英语口译17佘佳琳1005533333172073707976应届生英语口译18岳慧娟1005533333150513887375.76应届生英语口译19张沙沙10055333331313036778.475.4应届生英语口译【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 开设课程:【网络函授班】【精品小班】【高端一对一】【状元集训营】【定向保录】【育明教育】中国考研考博专业课辅导第一品牌官方网站: 开设课程:【网络函授班】【精品小班】【高端一对一】【状元集训营】【定向保录】20谢元妍1005530000051573707775.2应届生英语口译21韩雪10055333331402337275.874.96应届生英语口译22杨明霞10055333331505038073.274.88应届生英语口译23李垚10055333331585436875.674.4应届生英语口译24王晗10055333331480336875.274.24应届生英语口译25张雨10055333331332936871.272.64应届生英语口译考研政治每年平均分在4,50分,不是很高,政治取得高分除了靠记忆力还要有一定的技巧,今天我就考研政治中的一些答题技巧,来和同学们分享一下。

南开大学翻译硕士考研真题及解析

南开大学翻译硕士考研真题及解析

2015年南开MTI真题回忆翻译硕士英语作文:My View on Sustainable Development and Environmental Protection阅读理解:第一篇关于美国school disintegration,第二篇关于某处坟墓的;第三篇和第四篇都是简答题,分别关于scientific research和working longer。

英语翻译基础Noah’s ArkCosta RicaFree Trade Area of the Asia-PacificScottish Independence ReferendumImmigrant Investor ProgramZero toleranceCyberpowerEuropean Monetary IntegrationCarpoolingAnti-apartheid iconAir defense identification zoneResidence permitInformation sovereigntyMutual visa-exemption agreementIssue price高架公路外来物种公益大使双轨思路中期选举独立董事联合声明仪仗队周边外交亚太经合组织清明节期货交易考勤制度过度开垦个人质押贷款段落翻译:英译汉:worker compensation law汉译英:丝绸之路汉语写作与百科知识:名词解释:1、中日四点原则共识钓鱼岛东海防空识别区2、埃博拉病毒西非WHO3、国学西学梁启超陈独秀鲁迅胡适4、依法治国小康社会中国梦5、亚太经合组织经济一体化6、动车组子公司7、知识产权商标8、一带一路欧亚经济联盟9、索契冬奥会俄罗斯应用文写作:关注留守儿童的倡议书,不少于450字。

大作文:对发展经济和保护生态的关系,写一篇不少于800字的议论文。

政治【学科概述】不用因为政治纷繁复杂的知识点而担心政治会不过线,只要肯下功夫,60分是很容易达到的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
5
第三轮:二阶-强化提高阶段(2015 年 9 月-2015 年 10 月) 本阶段, 完成最后一本指定书目的阅读, 并对重点进行总结和归纳。一定要多做翻译,多看 翻译文章,制定周和日的阅读和翻译计划。 1)新大纲复习计划 新大纲一般在 9 月中旬出台,具体复习会根据今年新大纲,编写重难点知识讲义。要根据基 础阶段的复习安排把参考书的知识点进行逐一突破。这时,完成最后一本指定书目的阅读,并对重 点进行总结和归纳。专攻文言文翻译,每周进行一次文言文翻译,并且每天读一篇文言文翻译。 2)巩固计划 强化阶段要多做翻译,多看翻译文章,加强翻译技能始终非常重要。 第四轮:三阶-冲刺阶段(2015 年 11 月-2015 年 12 月中旬) 总结所有重点知识点,包括重点概念、理论等,查漏补缺。温习专业课和历年真题,做专业课 模拟试题。 1)学习目标 进一步完善翻译理论的框架,提高翻译技能。 2)学习任务 总结三本参考书,将其中的重点反复记忆和背诵,做到熟记于心,总结平常翻译中常遇到的问 题,尽量在翻译中避免,最后再进行两次的翻译训练。 3)注意事项 参考书回归;历年真题回归;专业课比较回归;模拟考场测试。四管齐下,把前面复习的知识点 逐一消化和提升。 第五轮:四阶-点睛阶段(2015 年 12 月中旬-考前) 调整心态,保持状态,积极应考。 学习目标 将重点理论进行最后一次的复习,注意强记背诵。看一些翻译中常用的文言文和散文词汇,熟 悉一些较难翻译的单词。
四、翻译硕士招考院校的招生人数、招收翻译语种(英、法、德、西、日、葡、朝等)、口笔译 方向也是一项重要指标,同学们可认真阅读各参考院校的招生简章。
五,最后一点,部分招考院校在复试阶段加试第二外语听力或口笔译,在初始阶段会有第二外 语的部分试题或内容,以小语种为特色的招考院校可能会在一定情况下压缩英语翻译硕士比例。请 同学们特别是第二外语基础较为薄弱的同学注意,在选择招考院校时不要轻易“触碰雷区”。
第二个原则是客观衡量自身的实力,人都有梦想,但是如果不顾自身能力的梦想那是妄想。同 时也不能一味的求稳妥的妄自菲薄。所以我们建议考生选择的学校要“蹦一下可以摸得着”而不是“累 死都够不到”或者“伸手可得”学校。
第三个原则是考察学校的综合实力,包括它在翻译界的科研实力、学术资源、人脉资源、区位 优势等。这也是很重要的。比如上海外国语大学在上海地区是绝对的老大,学生有很高的社会美誉 度,就业比较容易,但是到了北京,则北京外国语大学的学生才更受欢迎。
Noah’s Ark Costa Rica Free Trade Area of the Asia-Pacific Scottish Independence Referendum Immigrant Investor Program Zero tolerance Cyberpower European Monetary Integration Carpooling Anti-apartheid icon Air defense identification zone Residence permit Information sovereignty Mutual visa-exemption agreement Issue price 高架公路 外来物种
3
同学们在选择招考院校时要注意区分不同类别的院校在翻译硕士招考模式、考试题型及内容等 的区别,并结合自身兴趣、特长与应试能力实际,综合选取合适的招考院校。
(三)从 2007 年 9 月翻译硕士专业学位设立至今的招考情况看,不同类别的招考院校在招考模 式、考试题型及内容上有一定区别。根据对 2011现, 理工大类院校考试内容涉及理工内容,文史大类院校则偏重文史内容,各专门院校考试内容更有专 业性趋向。总体上看,专业特色还是十分明显的。
1
公益大使 双轨思路 中期选举 独立董事 联合声明 仪仗队 周边外交 亚太经合组织 清明节
期货交易 考勤制度 过度开垦 个人质押贷款
段落翻译: 英译汉:worker compensation law 汉译英:丝绸之路 汉语写作与百科知识: 名词解释:
1、中日四点原则共识 钓鱼岛 东海防空识别区 2、埃博拉病毒 西非 WHO 3、国学 西学 梁启超 陈独秀 鲁迅 胡适 4、依法治国 小康社会 中国梦 5、亚太经合组织 经济一体化
二、158 所招考院校中含 34 所自主划线学校,同学们在考虑硕士研究生全国统一考试初试国家 分数线(以下简称“国家线”)院校和自主划线院校时,要把握如下几点:
(一)自主划线院校在复试分数线制定方面拥有自主权,从 2010、2011 年全国 58 所翻译硕士招 考院校复试分数线统计情况来看,除极个别自主划线院校高出国家线较多外,其余自主划线院校分 数线普遍低于所在区国家线。在国家线“强势走高”的情况下,自主划线院校就成为了同学们获取复 试资格的一道“生命保障线”。
2015 年南开 MTI 真题回忆
翻译硕士英语 作文:My View on Sustainable Development and Environmental Protection 阅读理解:第一篇关于美国 school disintegration,第二篇关于某处坟墓的;第三篇和第 四篇都是简答题,分别关于 scientific research 和 working longer。 英语翻译基础
育明教育规划复习全程
第一轮:零基础复习阶段(-2015 年 6 月) 本阶段主要是对翻译理论的流派有一个大体上的了解,形成一 个总体的印象。对各本参考书有个系统性的了解,弄清每本书的章
4
节分布情况,内在逻辑结构,重点章节所在等,但不要求记住。 1) 学习目标 目标 1:了解参考书目中基本的翻译流派和翻译理论 目标 2:掌握专业技能、培养兴趣爱好,基本了解改专业的知识框架和理念,为下一阶段的复 习夯实基础;平时多关注北京周报、China Daily 等了解社会热点和动向,学会运用所学知识分析 社会问题。 2)学习任务 ①泛读书目,建构翻译的理论框架。 ②学习每本教材,需在结合自己的理解绘制知识理论框架图构,建知识体系。 ③学生遇到不理解的问题及时记录,上报教务老师,并与教务教师沟通请教。 ④扩展知识面所需时政新闻。 ⑤综合练习:检测前一阶段学习效果配有参考答案自测。 ⑥不要求记忆只要求理解。 3)注意事项 ①学习任务中所说的“一遍”不一定是指仅看一次书,某些难点多的章节可能要反复看几遍才 能彻底理解通过。 ②本阶段学习重在理解,不需强制记忆,但一定要全面。 ③每本书每章节看完后最好自己能闭上书后列一个提纲,以此回忆内容梗概,也方便以后看着 提纲进行提醒式记忆。 ④看进度,卡时间。防止看书太慢,遇到弄不懂的问题,要及时请教专业咨询师。 第二轮:一阶-基础阶段(2015 年 7 月-2015 年 9 月) 本阶段主要用进一步深入了解翻译理论,对参考书完成第一次的阅读,并开始找出重点和考点, 形成知识系统。同时每周练习一篇老师提供的翻译材料,了解翻译评分的要求。加强对时政的关注 和了解。 1)学习目标 具体指定或非指定相关参考书目(据所报考院校为准) 2)学习任务 对参考书进行深入和全面的总结,列出考点和重点,同时多练习相关翻译材料,了解翻译评分 的要求,提高翻译技能。加强对时政的关注和了解。同时阅读有关英汉对照。 3)注意事项 ①注意理解记忆参考书中的概念、原理。 ②将书中可能考到的问答、论述等内容做笔头整理。 ③将全书的重点归纳成系统性的知识点,加深印象,及对知识更加系统的理解。
6、动车组 子公司 7、知识产权 商标
2
8、一带一路 欧亚经济联盟 9、索契冬奥会 俄罗斯 应用文写作: 关注留守儿童的倡议书,不少于 450 字。 大作文: 对发展经济和保护生态的关系,写一篇不少于 800 字的议论文。
育明教育孙老师解读:翻译硕士报考院校选择遵循原则 随着现阶段的专业硕士越来越受欢迎,以及就业趋势的引导,翻译专业硕士愈加受欢迎。今天,就 为想要报考翻译硕士的同学解析一下翻译硕士的择校问题。
(二)自出划线院校翻译硕士命题与国家线院校略有不同,更突出院校特色和专业特色。由于分 数线划定权已批准下放至该高校,因此该高校命题与自主划线一致,具有更加鲜明的“自主特色”, 同学们在报考这类院校时,不要盲目追求“分数差”,而应该从自身实际出发,选择合适的招考院校。
三、158 所翻译硕士招考院校中,有 130 多所指定或部分指定了参考数目。参考书目的选择也 成为同学们选择招考院校的又一重要指标
翻译专业硕士专业招生院校截止今年一共有 158 所学校,这么多的学校我们应该如何选择那? 我们认为有以下三个原则,内心召唤;客观衡量自己的实力;综合考察学校的实力。
第一个原则是听从自己内心的召唤:就是在报考前问清楚自己喜欢哪个学校?以后想去哪里就业? 哪个学校是我最向往的?因为只有自己喜欢的才会付出全部的心血,去努力得到。比如你喜欢北京大 学,喜欢以后留在北京发展,那你可能就要付出比考其他学校的考生更多的努力才可以达到自己的 目标。
(一)参考书目反映了一个院校的学术研究水平、研究方向、学术合作领域、合作方向,也反映 了招考院校的命题方向,因此同学们要在充分了解参考书目的基础上,做出合理的、有利于报考的 选择
(二)对于没有指定参考书目的院校,可以采取“参考书目高频法”,即根据目前招考院校大量或 普遍采用的参考用书,适当选择作为备考教材
资料来源:育明考研考博官网
6
7
在对学校的认识上,需要注意如下几点: (一)批次划分仅与招考院校申报翻译硕士专业项目、教育部高等教育司翻译硕士专业学位(MTI) 教育指导委员会审批先后顺序有关,与院校翻译硕士师资实力无直接关系。第二、三批院校在第一 批试点院校积累的丰富经验上开设翻译硕士专业,往往具有更大的优势,因此同学们在选择招考院 校时,不要将批次作为唯一的参考项。 (二)根据我国高等国民教育序列划分和 158 所翻译硕士招考院校实际,可将翻译硕士招考院校 分为综合类、专门类两大类,综合类下设大综合(国家级院校、省(自治区、直辖市)院校、市级院校), 小综合(师范类院校、民族类院校);专门类下设文史大类(语言类、外交类、政法类院校),理工大类(理 工类、科技类、财经类、交通类、工业类、石油地质类、海事类、航空航天类、农林类、电力类、 科研院所类)。
相关文档
最新文档