杜甫《月夜》诗词鉴赏
杜甫《月夜》原文翻译诗词赏析识点整理

杜甫《月夜》原文翻译诗词赏析识点整理
月夜
【唐】杜甫
今夜鄜州月,闺中只独看。
遥怜小儿女,未解忆长安。
香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。
何时倚虚幌,双照泪痕干。
字词注释:
⑴鄜(fū)州:今陕西省富县。
当时杜甫的家属在鄜州的羌村,杜甫在长安。
⑵闺中:内室。
看,读平声kān。
⑶怜:想。
⑷未解:尚不懂得。
⑸香雾云鬟(huán)湿,清辉玉臂寒:写想象中妻独自久立,望月怀人的形象。
⑹清辉:阮籍诗《咏怀》其十四:“明月耀清晖。
”
⑺虚幌:透明的窗帷。
幌,帷幔。
⑻双照:与上面的"独看"对应,表示对未来团聚的期望。
诗词释义如下:
今夜鄜州月亮,一定同样清圆,遥想闺中妻子,只能独自观赏。
可怜幼小的儿女,怎懂思念的心酸
蒙蒙雾气,或许沾湿了妻子的鬓发;冷冷月光,该是映寒了妻子
的玉臂。
何时才能团圆相见,倚靠薄帷共赏明月。
那时一定月色依旧,就让月光默默照干我们的泪痕。
诗词赏析:
这首诗借看月而抒离情,但抒发的不是一般情况下的夫妇离别之情。
字里行间,表现出时代的特征,离乱之痛和内心之忧熔于一炉,对月惆怅,忧叹愁思,而希望则寄托于不知“何时”的未来。
杜甫写景的诗《月夜》及赏析

杜甫写景的诗《月夜》及赏析杜甫写景的诗《月夜》及赏析导语:杜甫在中国古典诗歌中的影响非常深远,被后人称为“诗圣”,他的诗被称为“诗史”。
《月夜》这首诗抒写了妻子对自己的思念,也写出了自己对妻子的思念。
下面是小编为你整理的杜甫写景的诗《月夜》及赏析,欢迎阅读参考!杜甫写景的诗《月夜》及赏析月夜更深月色半人家,北斗阑干南斗斜。
今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。
注解:阑干:这里指横斜的样子。
南斗:星宿名,在北斗七星南。
偏知:才知。
新:初。
译文:夜静更深,月光只照亮了人家房屋的一半,另一半隐藏在黑夜里。
北斗星倾斜了,南斗星也倾斜了。
偏偏就在今夜,使人分明的觉出春天正在回暖,因为你听—绿窗纱外,唧唧的虫鸣,头一遭儿传到了屋子里来了。
赏析:唐诗中,以春和月为题的不少。
或咏春景而感怀,或望明月而生情思。
此诗写春,不唯不从柳绿桃红之类的事物着笔,反借夜幕将这似乎最具有春天景色特点的事物遮掩起来,写月,也不细描其光影,不感叹其圆缺;而只是在夜色中调进半片月色,这样,夜色不至太浓,月色也不至太明,造成一种蒙胧而和谐的旋律。
此诗首揭“更深”二字,为以下景色的描绘确定了基调,也给全诗笼罩一种特殊氛围。
“月色半人家”是“更深”二字的具体化,接下的一句“北斗阑干南斗斜”,是“更深”于夜空的征象,两句一起造成春夜的静穆,意境深邃。
月光半照,是因为月轮西斜,诗以星斗阑干为映衬,这就构成两句之间的'内在关联。
恬谧的春夜,万物的生息迁化在潜行。
“今夜偏知春气暖.虫声新透绿窗纱”,正是诗人全身心地去体察大自然的契机而得到的佳句。
从虫介之微而知寒暖之候,说明诗入有着深厚的乡村生活的根柢。
因此。
这两句非一般人所能道。
没有长期乡村生活经验的入。
固然说不出;便是生活在乡村,也并非人人都说得出来。
今夜虫鸣,究竟是第一回还是第几回,谁去注意它,这须得有心人。
还应该有一颗诗心。
一个“新”字,饱含对乡村生活的深情,既是说清新,又有欣悦之意。
诗中说“春气暖”自“今夜”始,表明对节候变化十分敏感,“偏知”一语洋溢着自得之情。
月夜杜甫阅读及鉴赏

月夜杜甫阅读及鉴赏 篇一:月夜杜甫 阅读答案 香雾云鬟湿,清辉玉臂寒的意思是 【诗文解释】 今天夜里鄜洲的月亮, 在家里只有妻子一个人看见。
远远想起家中可怜的小 儿女们,还不懂得想念在长安的父亲。
妻子站久了,雾气一定润湿了她的头发, 清冷的月光照在手臂一定会觉得寒冷。
什么时候才能一同倚着轻薄透明的帷幔, 月光一同照着我们两个人,把泪痕拭干。
【词语 解释】 闺中:内室,这里指妾。
解:懂得。
清辉:月光。
双照:互相照见。
1.鄜州:今陕西省富县。
当时杜甫的家属在鄜州的羌村,杜甫在长安。
这两 句设想妻子在鄜州独自对月怀人的情景。
2.怜:爱。
未解:尚不懂得。
3.夜雾本无香,香从妻子的云鬟中散出;凄清的月光照在妻子的玉臂上,显 得寒凉。
湿、寒二字,写出夜已深而人未寐的情景。
4.虚幌: 透明的窗帷。
双照: 与上面的 独看 对应, 表示对未来团聚的期望。
【诗文赏析】 公元七五五年, 安禄山勾结史思明在范阳起兵发动叛乱。
第二年六月九日潼 关失守,十三日唐玄宗仓皇逃到了四川。
七月唐肃宗李亨即位,杜甫在投奔唐肃 宗路上被叛军抓住,因为官小,看他破衣啰唆,就把他撵出了军营。
回到住处以 后,看到城中破堪的样子,思乡之情油然而生。
因为强烈地思念妻儿,写下了这 首名作。
诗人望月想念家中的妻子, 充满了深情也满怀忧虑与辛酸。
这无尽的思念与 盼望能双照泪干的愿望正揭示了离乱带给人们的痛苦。
这首诗描写形象, 情深意 切。
此诗选自《杜工部集》,题为《月夜》,作者看到的是长安月。
如果从自己 方面落笔,一入手应该写 今夜长安月,闺中只独看 。
但他更焦心的不是自己失 掉自由、生死未卜的处境,而是妻子对自己的处境如何焦心。
所以悄然动容,神 驰千里,直写 今夜鄜州月,闺中只独看 。
这已经透过一层。
自己只身在外,当 然是独自看月。
妻子尚有儿女在旁,为什么也 独看 呢? 遥怜小儿女,未解忆 长安 一联作了回答。
妻子看月,并不是欣赏自然风光,而是 忆长安 ,而小儿 女未谙世事,还不懂得 忆长安 啊!用小儿女的 不解忆 反衬妻子的 忆 ,突出 了那个 独 字,又进一层。
杜甫《月夜》古诗赏析《月夜》古诗鉴赏答案

杜甫《月夜》古诗赏析《月夜》古诗鉴赏答案《月夜》由杜甫创作,被选入《唐诗三百首》。
这首诗作于至德元年(756)。
是年八月,杜甫携家逃难州,自己投奔灵武的肃宗行在,被叛军掳至长安。
诗是秋天月夜的怀妻之作。
接下来让我们一起来学习一下这首古诗吧。
《月夜》作者:杜甫今夜鄜州月,闺中只独看。
遥怜小儿女,未解忆长安。
香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。
何时倚虚幌,双照泪痕干!《月夜》【注解】1.鄜(fū)州:今陕西省富县。
当时杜甫的家属在鄜州的羌(qiāng)村,杜甫在长安。
这两句设想妻子在鄜州独自对月怀人的情景。
2.闺中:内室。
看,读平声。
3.怜:想。
未解:尚不懂得。
4.云鬟:古代妇女的环形鬓发。
5.香雾云鬟(huán)湿,清辉玉臂寒:写想象中妻独自久立,望月怀人的形象。
香,指云鬟里流溢出来的膏泽的芬芳。
云,形容鬟的稠密蓬松。
因为云鬟在夜雾笼罩之下,所以把雾说成香雾。
望月已久,雾深露重,故云鬟沾湿,玉臂生寒。
清辉:指月光。
6.虚幌:透明的窗帷。
双照:与上面的"独看"对应,表示对未来团聚的期望。
《月夜》【注评】今夜鄜州月,闺中只独看。
今夜:今天晚上。
鄜州:妻子和儿女暂住之地。
月:月亮。
全句意思是:此时此刻在鄜州的月光之下。
闺中:指妻子。
“闺中人”的省称。
只:副词,用于谓语或全句之前,表示限于某个范围。
可译为“只有”。
独看:一个人看。
全句意思是只有妻子一个人望月怀人。
○对面写起:诗人对月怀念妻子,却设想成妻子对月怀念自己。
“独”字为下二旬张本。
遥怜小儿女,未解忆长安。
遥:远。
从长安至廊州相去甚远。
怜:怜悯。
小儿女:小孩子。
未解:不懂得。
忆长安:怀念长安。
意思是怀念身在长安的父亲(诗人自己)。
这里以“长安”代指身在长安的人。
○设想儿女不解母亲忆念之情,体贴入微。
香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。
香雾:带有脂粉香的雾气。
云鬟:乌黑如云的头发。
湿,打湿。
设想夜深雾起,妻子的鬟发被水气沾湿了。
清辉:指月光。
玉臂;洁白如玉的臂膀。
杜甫《月夜》全诗翻译赏析

杜甫《月夜》全诗翻译赏析本文是关于杜甫的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
月夜杜甫今夜鄜州月,闺中只独看。
遥怜小儿女,未解忆长安。
香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。
何时倚虚幌,双照泪痕干!诗文解释:今天夜里鄜洲的月亮,在家里只有妻子一个人看见。
远远想起家中可怜的小儿女们,还不懂得想念在长安的父亲。
妻子站久了,雾气一定润湿了她的头发,清冷的月光照在手臂一定会觉得寒冷。
什么时候才能一同倚着轻薄透明的帷幔,月光一同照着我们两个人,把泪痕拭干。
词语解释:闺中:内室,这里指妾。
解:懂得。
清辉:月光。
双照:互相照见。
1.鄜州:今陕西省富县。
当时杜甫的家属在鄜州的羌村,杜甫在长安。
这两句设想妻子在鄜州独自对月怀人的情景。
2.怜:爱。
未解:尚不懂得。
3.夜雾本无香,香从妻子的云鬟中散出;凄清的月光照在妻子的玉臂上,显得寒凉。
湿、寒二字,写出夜已深而人未寐的情景。
4.虚幌:透明的窗帷。
双照:与上面的"独看"对应,表示对未来团聚的期望。
诗文赏析:公元七五五年,安禄山勾结史思明在范阳起兵发动叛乱。
第二年六月九日潼关失守,十三日唐玄宗仓皇逃到了四川。
七月唐肃宗李亨即位,杜甫在投奔唐肃宗路上被叛军抓住,因为官小,看他破衣啰唆,就把他撵出了军营。
回到住处以后,看到城中破堪的样子,思乡之情油然而生。
因为强烈地思念妻儿,写下了这首名作。
诗人望月想念家中的妻子,充满了深情也满怀忧虑与辛酸。
这无尽的思念与盼望能双照泪干的愿望正揭示了离乱带给人们的痛苦。
这首诗描写形象,情深意切。
此诗选自《杜工部集》,题为《月夜》,作者看到的是长安月。
如果从自己方面落笔,一入手应该写“今夜长安月,闺中只独看”。
但他更焦心的不是自己失掉自由、生死未卜的处境,而是妻子对自己的处境如何焦心。
所以悄然动容,神驰千里,直写“今夜鄜州月,闺中只独看”。
这已经透过一层。
自己只身在外,当然是独自看月。
妻子尚有儿女在旁,为什么也“独看”呢?“遥怜小儿女,未解忆长安”一联作了回答。
唐代杜甫《月夜》原文、译文及注释

唐代-杜甫《月夜》原文、译文及注释题记:天宝十五载(756年)春,安禄山由洛阳攻潼关。
六月,长安陷落,玄宗逃蜀,叛军入白水,杜甫携家逃往鄜州羌村。
七月,肃宗在灵武(今宁夏灵武县)即位,杜甫获悉即从鄜州只身奔向灵武,不料途中被安史叛军所俘,押回长安。
八月,作者被禁长安望月思家而作此诗。
原文:月夜唐代-杜甫今夜鄜州月,闺中只独看。
遥怜小儿女,未解忆长安。
香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。
何时倚虚幌,双照泪痕干。
翻译:今夜鄜州月,闺中只独看。
今夜鄜州月亮,一定同样清圆,遥想闺中妻子,只能独自观赏。
遥怜小儿女,未解忆长安。
可怜幼小的儿女,怎懂思念的心酸?香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。
蒙蒙雾气,或许沾湿了妻子的鬓发,冷冷月光,该是映寒了妻子的玉臂。
何时倚虚幌,双照泪痕干。
何时才能团圆相见,倚靠薄帷共赏明月,那时一定月色依旧,就让月光默默照干我们的泪痕。
注释:〔鄜(fū)州〕今陕西省富县。
当时杜甫的家属在鄜州的羌村,杜甫在长安。
〔闺中〕内室。
看,读平声kān。
〔怜〕想。
〔未解〕尚不懂得。
〔香雾云鬟(huán)湿,清辉玉臂寒〕写想象中妻独自久立,望月怀人的形象。
〔香雾〕雾本来没有香气,因为香气从涂有膏沐的云鬟中散发出来,所以说“香雾”。
望月已久,雾深露重,故云鬟沾湿,玉臂生寒。
〔云鬟〕古代妇女的环形发饰。
〔清辉〕阮籍诗《咏怀》其十四〕“明月耀清晖。
”虚幌〕透明的窗帷。
幌,帷幔。
〔双照〕与上面的·独看·对应,表示对未来团聚的期望。
〔泪痕〕隋宫诗《叹疆场》“泪痕犹尚在。
”〕〕。
【古诗三百首】《月夜》译文注释_《月夜》点评_杜甫的诗词

【古诗三百首】《月夜》译文注释_《月夜》点评_杜甫的诗词月夜[唐]杜甫今夜?州月,闺中只独看看。
遥怜小儿女,未解忆长安。
香雾云鬟烫,清辉玉臂寒。
何时倚虚幌,双照泪痕干。
【注解】:漉州:今陕西省富县。
【沃苏什卡】:本诗于天宝十五年(756)八月写于长安。
全诗别出心裁,言在彼而意在此,将诗人自身对妻子的思念之情通过想像妻子思念他的情景而更加深刻地表现出来,也寄托了对战乱平息后幸福团聚的渴望。
天宝十五载(756)六月,安史叛军攻入潼关,杜甫带着妻小逃亡至?州(今陕西富县),借住羌村。
七月,肃宗即为坐落于灵武(今属于宁夏)。
杜甫易于八月间离家北上延州(今延安),企图赶往灵武,为平乱效力。
但当时叛军势力已收缩至?州以北,他启程没多久,就被叛军杀掉,送至陷落后的长安;望月思家,写出了这首千古传颂的名作。
题为《月夜》,作者看到的是长安月。
如果从自己方面落墨,一入手应该写“今夜长安月,客中只独看”。
但他更焦心的不是自己失掉自由、生死未卜的处境,而是妻子对自己的处境如何焦心。
所以悄焉动容,神驰千里,直写“今夜?州月,闺中只独看”。
这已经透过一层。
自己只身在外,当然是独自看月。
妻子尚有儿女在旁,为什么也“独看”呢?“遥怜小儿女,未解忆长安”一联作了回答。
妻子看月,并不是欣赏自然风光,而是“忆长安”,而小儿女未谙世事,还不懂得“忆长安”啊!用小儿女的“不解忆”反衬妻子的“忆”,突出了那个“独”字,又进一层。
在一二两联中,“婉”字,“忆”字,都不必轻而易举滑过。
而这,又必须和“今夜”、“独看”联系出来予以special。
明月当空,月月都能够看见。
特指“今夜”的“独看”,则心目中自然存有往日的“同看看”和未来的“同看看”。
未来的“同看看”,要待结句代普雷。
往日的“同看看”,则隐含于一二两联及之中。
“今夜?州月,闺中只独看看。
遥怜小儿女,未解忆长安。
”──这不是分野透漏出来他和妻子存有过“同看看”?州月而共“忆长安”的追忆吗?我们晓得,安史之乱以前,作者困处长安超过十年长安的明月,这自然就遗留下了深刻的记忆。
杜甫《月夜》赏析

杜甫《月夜》赏析《月夜》今夜鄜州月,闺中只独瞧。
遥怜小儿女,未解忆长安。
香雾云环湿,清辉玉臂寒。
何时倚虚幌,双照泪痕干。
一、背景:天宝十五载(756)春,安禄山由洛阳攻潼关。
五月,杜甫从奉先移家至潼关以北白水(今陕西白水县)的舅父处。
六月,长安陷落,玄宗逃蜀,叛军入白水,杜甫携家逃往鄜州羌村。
七月,肃宗在灵武(今宁夏灵武县)即位,杜甫获悉即从鄜州只身奔向灵武,不料途中被安史叛军所俘,押回长安。
这首诗即就是困居长安时所作,虽然长安与鄜州距离不远,但相逢无期,表达了对离乱中的妻子家小的深切挂念。
二、内容及情感:这首诗就是作者为平安史之乱叛军,途中不幸被叛军掳至长安时所作。
诗的开头便充满了浓情厚意,用明月高挂,拉近长安与鄜州距离,牵动夫妻两颗心,彼此相互揣想,相互思念。
此诗艺术构思巧妙,以“月”为线索,贯通全诗,采用借景抒情、暗示手法望月怀人,通过写诗人对妻子的思念,反映了乱离时代人民的痛苦,表达了对与平生活的向往。
杜甫推己爱人,心忧天下的胸怀与境界倍受后人景仰。
而她关爱妻儿,不离不弃的无私精神同样感人至深。
在《月夜》的诗里,她置自己的沦落辛酸于不顾,而去惦记家人,设想妻儿情形,足见其高尚、伟大。
该诗以明月为线索,把对家人的眷念融入月夜中,从几方面特写夫妻的挚爱之情。
杜表现对妻子的感情,不像李白那样从自我的角度来写其思恋之苦,而就是写妻子望月与自己一样望月。
其内心之感触如何,并无一字直接表述。
只用“独瞧”两个字暗示。
独瞧,就就是孤单,对月之时,不就是两人共瞧。
独瞧,一为自身孤独之感,二为,思念远方之夫。
三为,暗示内心深处的回忆。
回忆什么呢?杜甫不说,回忆共瞧,而说,小儿女并不理解母亲在“忆长安”。
这里的“忆长安”,有点蹊跷。
小孩子不懂得回忆家在长安的情景,有什么好“怜”的。
之所以值得“怜”,一下,(也就就是显得可“爱”----怜就就是爱)、母亲在那里就是回忆长安十年的生活不?母亲的回忆就是无声的,而小孩子却一点不懂得母亲在那里想爸爸,这才显得天真烂漫。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
杜甫《月夜》诗词鉴赏
月夜
唐代:杜甫
今夜鄜州月,闺中只独看。
遥怜小儿女,未解忆长安。
香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。
何时倚虚幌,双照泪痕干。
译文
今夜鄜州月亮,一定同样清圆,遥想闺中妻子,只能独自观赏。
可怜幼小的儿女,怎懂思念的心酸?
蒙蒙雾气,或许沾湿了妻子的鬓发;冷冷月光,该是映寒了妻子的玉臂。
何时才能团圆相见,倚靠薄帷共赏明月。
那时一定月色依旧,就让月光默默照干我们的泪痕。
注释
鄜(fū)州:今陕西省富县。
当时杜甫的家属在鄜州的羌村,杜甫在长安。
闺中:内室。
看,读平声kān。
怜:想。
未解:尚不懂得。
香雾云鬟(huán)湿,清辉玉臂寒:写想象中妻独自久立,望月怀人的形象。
香雾:雾本来没有香气,因为香气从涂有膏沐的云鬟中散发出来,所以说“香雾”。
望月已久,雾深露重,故云鬟沾湿,玉臂生寒。
云鬟:古代妇女的环形发饰。
清辉:阮籍诗《咏怀》其十四:“明月耀清晖。
”
虚幌:透明的窗帷。
幌,帷幔。
双照:与上面的"独看"对应,表示对未来团聚的期望。
泪痕:隋
宫诗《叹疆场》“泪痕犹尚在。
”
赏析
这首诗借看月而抒离情,但抒发的不是一般情况下的夫妇离别之情。
字里行间,表现出时代的特征,离乱之痛和内心之忧熔于一炉,
对月惆怅,忧叹愁思,而希望则寄托于不知“何时”的未来。
在一二两联中,“怜”字,“忆”字,都不宜轻易滑过。
而这又
应该和“今夜”、“独看”联系起来加以吟味。
明月当空,月月都能
看到。
特指“今夜”的“独看”,则心目中自然有往日的“同看”和
未来的“同看”。
未来的“同看”,留待结句点明。
往日的“同看”,则暗含于一二两联之中。
“今夜鄜州月,闺中只独看。
遥怜小儿女,
未解忆长安。
”这透露出他和妻子有过“同看”鄜州月而共“忆长安”的往事。
安史之乱以前,作者困处长安达十年之久,其中有一段时间,是与妻子在一起度过的。
和妻子一同忍饥受寒,也一同观赏长安的明月,这自然就留下了深刻的记忆。
当长安沦陷,一家人逃难到了羌村
的时候,与妻子“同看”鄜州之月而共“忆长安”,已不胜其辛酸。
如今自己身陷乱军之中,妻子“独看”鄜州之月而“忆长安”,那“忆”就不但充满了辛酸,而且交织着忧虑与惊恐。
这个“忆”字,
是含意深广,耐人寻思的。
往日与妻子同看鄜州之月而“忆长安”,
虽然百感交集,但尚有自己为妻子分忧;如今呢,妻子“独看”鄜州
之月而“忆长安”,“遥怜”小儿女们天真幼稚,只能增加她的负担,不能为她分忧。
这个“怜”字,也是饱含深情,感人肺腑的。
孩子还小,并不懂得想念,但杜甫不能不念。
从小孩的“不念”更能体现出
大人的“念”之深切。
第三联通过妻子独自看月的形象描写,进一步表现“忆长安”。
雾湿云鬟,月寒玉臂。
望月愈久而忆念愈深,这完全是作者想象中的
情景。
当想到妻子忧心忡忡,夜深不寐的时候,自己也不免伤心落泪。
两地看月而各有泪痕,这就激起了作者结束这种痛苦生活的希望;于
是以表现希望的诗句作结:“何时倚虚幌,双照泪痕干?”“双照”
而泪痕始干,则“独看”而泪痕不干,也就意在言外了。
题为“月夜”,字字都从月色中照出,而以“独看”、“双照”
为一诗之眼。
“独看”是现实,却从对面着想,只写妻子“独看”鄜
州之月而“忆长安”,而自己的“独看”长安之月而忆鄜州,已包含
其中。
“双照”兼包回忆与希望:感伤“今夜”的“独看”,回忆往
日的同看,而把并倚“虚幌”(薄帷)、对月抒愁的希望寄托于不知“何时”的未来。
采用这种从对方设想的方式,妙在从对方那里生发
出自己的感情,这种方法尤被后人当作法度。
全词词旨婉切,章法紧密,明白如话,感情真挚,没有被律诗束缚的痕迹。