(英语毕业论文)中美文化冲突与融合-以《喜福会》中的母女关系为例
从《喜福会》透视中美文化冲突与融合-英语论文论文

从《喜福会》透视中美文化冲突与融合-英语论文论文【篇一:从《喜福会》透视中美文化冲突与融合-英语论文论文】abstractthe joy luck club is the first novel of amy tan,a famous chinese-american writer. in the novel she mainly describes the relationship between the joy luck club mothers and their daughters and cultural conflicts. the novel is set in the age of globalization and in the multicultural american society; it represents the process of misunderstanding, conflicts, understanding and blending between the mothers and the daughters. globalization not only brings many chances to china but also brings cultural challenges to china. as the degree of globalization is getting deeper, chinese culture faces the danger of being integrated and changed by other cultures. through contextual analysis of the joy luck club and the cultural conflicts and blending embodied in it, this paper demonstrates that in the age of globalization a balance should be kept among different cultures, and a right attitude towards cultural conflicts should be taken, and it suggests that the native culture should not be thrown away when learning from others, and instead, it should be transmitted to others.key wordsthe joy luck club; conflict; understanding; cultural blending摘要《喜福会》是著名美国籍华裔女作家谭恩美的处女作,作者在小说中主要描述了四对移民母女的关系和她们之间由于文化的差异而引起的冲突,小说以全球化时代和美国多元文化社会为背景,呈现了4对母女由误会,冲突到理解的过程。
解析《喜福会》中母女关系的冲突折射出的中美文化差异

解析《喜福会》中母女关系的冲突折射出的中美文化差异摘要: 美国华裔女作家谭恩美(Amy Tan)的小说《喜福会》(The Joy Luck Club,1989)一发表,立即获得巨大成功。
小说讲述了四个美籍华人家庭母女两代人的故事。
母亲们在旧中国受尽磨难,最终迫不得已远离故土赴美国以求生存,女儿们则生在美国,在美国文化与教育熏陶下成长,分别代表中国和美国文化的母亲女儿两代人之间相互冲突、相互融合的心灵历程。
本文通过对四对母女间的误解、冲突到沟通、理解的分析,它就像一面镜子,折射出中美两种文化的矛盾与对立是冲突的主因,以及诠释出中美文化由隔阂到交流和融合的可能性和必然性。
关键词: 母女关系折射文化差异1 引言谭恩美是“土生土长”的美国人,血管里却流着中国人的血,美国的根源性让她不仅对美国文化有着切身的体会,父母生活习性的中国味道也让她对中国传统文化有着深刻的了解。
独特的出身和经历赋予了她作品的独特视角和风格。
“1949年谭恩美的父母从中国移民到旧金山。
1952年谭恩美出生于美国加州的奥克兰。
谭恩美的童年生活充满阴霾,对母亲所知甚少,难以理解母亲。
因此,母女俩一直处于矛盾冲突中,直到她于1987年陪着母亲来到中国,她终于理解了母亲,明白自己是美国人,也是中国人。
”[3]2 两种文化价值观的冲突——中美文化的隔阂2.1文化的冲突壳层小说中,随着对这四位女儿成长的描写,展示了四对母女间的代沟与文化隔阂。
例如:韦弗利获得全国象棋冠军后,她妈妈喜欢到处炫耀,自己也跟着出名。
女儿看不惯这一套,抗议道:“为什么您总是用我来炫耀呢?您想出名,自己学下棋好了。
” [2]母亲们望女成凤,把自己年轻时的遗憾用最美好的希望寄托在女儿们身上,无形中给女儿们施加了更大的压力。
女儿成名了,母凭女贵,当妈的自然高兴。
可是小说中女儿们崇尚的是美国精神中的“个人奋斗”。
她们认为自己的成功纯粹是自己努力的结果,与父母无关。
韦弗利对母亲行为的反感使她最终放弃了下棋。
论文

从《喜福会》中的母女关系看中美文化的冲突与融合《喜福会》是美国著名的华裔女作家谭恩美的代表作品。
其电影《喜福会》呈现给观众的是四位中国移民母亲与她们女儿之间的故事。
这四位母亲都有着自己的世界观,她们的世界观又是立足于她们的中国生活经历。
她们想把自己的经历——讲述给女儿,并努力通过母爱的表达在她们与女儿的文化差异和冲突至今啊建立起沟通的桥梁。
起初女儿们不能理解她们的母亲及其代表的中国文化,但随着时间的流逝,女儿们开始理解她们的母亲,同情她们母亲的悲惨过去并最终接受了她们的母亲。
事实上,正是《喜福会》中母亲给予女儿们无微不至的母爱才最终使得女儿们理解了她们的母亲及其代表的中国文化。
因而《喜福会》中的母女关系不仅仅是中国文化的象征,更重要的是母女理解与沟通的桥梁,也是中美文化交流融合的桥梁。
一、《喜福会》中的母女关系喜福会是四个异国母亲定期聚会、打牌的活动,慢慢就成了彼此倾诉心声的场所,她们都已经定居大洋彼岸多年,伴着时光的流逝,皱纹和白发已经慢慢涌现。
她们在渐渐老去,老到无力再抗争自己的命运和生活,心里却依然记挂着曾经纠结的往事,她们希望自己的故事在后一代的身上传承下去,那些故事源自那个古老的国度,那是她们的故土,也是她们心灵栖息的地方。
在《喜福会》中,有四对母女。
小说是以每对母女从有矛盾,冲突到相互理解为线索。
为了能更深刻地理解这些关系的改变,有必要了解这些母亲与女儿的经历。
这些母亲出生并且生长在中国,深受中国儒家文化的影响,并且她们都有着悲惨的过去,她们这些早期的经历对以后的生活有着深远的影响。
第一位母亲SuYuan。
在战乱中,她带着一对双胞胎姐妹逃亡。
途中患重病, 以为无法继续生存便遗弃了这对双胞胎。
她哭着离开, 等死。
未料她后来活了过来,但永远不知道这两个孩子的下落;第二位母亲Lindo。
她五岁那年,在母亲、媒婆和大户人家的共同协商下,订给了这户人家作媳妇。
她嫁给了比自己小很多的小男生。
她在婆家的身份地位,是用肚皮里生不生的出儿子来决定的。
从《喜福会》看中美文化的冲突与融合

从《喜福会》看中美文化的冲突与融合承梦姣【摘要】Focusing on four pairs of Chinese mothers and daughters who immigrated to America, The Joy Luck Club described the stories in their families in recent hundreds of years and reflected the new generation of women who grew from their suffering grandmothers to personally and economically independent women. In this novel, the second generation daughters who were born in America almost rejected Chinese culture. They agreed with American values, so they conflicted with their Chinese mothers. They finally understood their mothers, and finished their culture identity. The culture of China and America began to merge.%《喜福会》以旅美的四对华裔母女为中心,分别描述她们几个家庭近百年来的遭遇,从而对比出中国女性从受尽辛酸屈辱的祖母辈逐渐成长为具有独立人格和经济地位的新一代女性。
小说中在美国出生的第二代华裔女儿们大多排斥中国文化,而认同美国的价值观念,所以与自己的中国母亲产生各种各样的冲突,但在冲突中又走向融合。
【期刊名称】《闽西职业技术学院学报》【年(卷),期】2014(000)003【总页数】4页(P85-88)【关键词】《喜福会》;中美文化;冲突;融合【作者】承梦姣【作者单位】扬州大学文学院,江苏扬州 225000【正文语种】中文【中图分类】I712.074《喜福会》描写了四位性格、命运各异的中国女性解放前移居美国,以及她们各自在美国出生、成长的女儿的生活经历。
《喜福会》中的中美文化冲突与融合

(下转第260页)
258
学海纵横
干: ”。 另外司 马迁 在《货 殖列传 》中 甚至提 出了 “礼生 于有 而废 于无”,“人富而仁义附焉 ”的命 题,他从 经济现象 解释道德 ,并 且从财富不等看到了社会关 系中人的 地位不等 。 三、小结
司马迁经济思想 的立 论基 础, 来 自于 他对 整个 中国 社 会、 经 济走向的深刻体会,他认为 “货殖” 的繁荣不 是一个 单纯的经 济现 象,其所呈现的特征反而处 处和道 德伦理上 的态度相 互呼应。 其对 “自发秩序”理解与 阐释 是基 于 理性 考量 的。 司 马迁 写《 货殖 列 传》意义不仅是看到 经济 运 行的 规律 ,也 不仅 是 讲述 人们 如何 致 富,更值得注意的是他对 人们面对 财富应该 有的“ 仁义”提 出了自 己的 期望, “不 害于政 ,不妨 百姓; ” ,要行 “仁 义”。 可惜他 的 经济思想犹如昙花开在漫漫 长夜, 一瞬而逝 ,在长时 间内被冷 落, 甚至遭到人们的排斥,而 不显于世 。想其不 显原因有 三:一 则是因 为其思想不符合统治者的 要求;二 则是他 的思想在 农业为主 ,以农 立国的时代难有市场; 另外还有 中国古代 学者治学 的缺陷 ,就是没 有明确 的概念和由之 构建的理 论体系< 。 参考文献:
冲突与融合31冲突由于母女在不同的文化背景下成长小说中有多处呈现出她们的冲jingmei的妈妈suyuan作为移民美国的一位中国母亲即使是已经生活在美国的土地上suyuan依然像其他的中国父母一样己所有的希望都寄托在儿女身上
从《喜福会》看中美文化的冲突与融合

25从《喜福会》看中美文化的冲突与融合张立颖湖北工业大学外国语学院摘要:由于两种文化之间的差异和误解,《喜福会》中的母女两代人在家庭观、教育观、婚姻观以及语言等方面存在一系列的矛盾和冲突。
在种种艰辛之后,女儿们开始对母亲的做法表示赞同,同时母亲们也潜移默化地受到了女儿们的影响,在母亲们开始接受美国文化的同时也代表了东西方文化的碰撞与交流。
关键词:《喜福会》;中美文化;冲突;融合《喜福会》叙述了在美国成长的女儿与她们的华裔母亲的相处故事,不同背景下成长的女儿和母亲之间由初期的冲突与摩擦,到最终的相互理解和接受,反映了中西方文化之间存在的差异与融合。
一、冲突《喜福会》里,四位中国背景下的母亲,她们的骨子里依旧代表的是中国女性,她们冒险去美国求得一席生活空间,难免和在美国背景下成长的女儿们有着太多的代沟,因此,中美文化的巨大差异也决定了她们和女儿相处的过程之艰辛。
1.教育方面自古以来,“望子成龙、望女成凤”是中国家长对子女的殷切希望,他们不惜牺牲自己的一切去换来子女的教育机会,在儿女的成长和发展历程中,父母扮演着服务和监督的角色,甚至是命令和强制性地要求子女在某一领域获得某种成就;而西方注重子女的自由发展和个人空间,父母在子女成年之后就不再为其提供生活费,也不过问子女的学习、生活和工作,子女需要通过自己的努力来完成自己的发展。
小说中吴精美的母亲用自己做清洁工的工资给女儿聘请钢琴家庭教师,她想通过自己的努力把女儿培养得更好,可是女儿精美并不是很领情:“我从来就不相信我可以成为我想成为的任何人,因为我从来就是我自己!”吴精美的母亲是万千中国女性的一个代表,在她的意识之中,父母是有权利来安排自己子女以后的生活和未来的,子女对此不得有任何的反驳;然而从小在美国长大的精美有着强烈的个人权利和意识,认为自己的发展与他人无关,否认母亲的安排和计划,并想要按照自己的意愿生活。
2.婚姻方面在中国的传统文化中,大家认为“父母之命,媒妁之言”几乎是约定俗成的事情。
从《喜福会》母女关系中浅析中美文化冲突与融合

从《喜福会》母女关系中浅析中美文化冲突与融合发表时间:2020-12-30T12:18:21.213Z 来源:《教育学文摘》2020年9月第26期作者:吴婕王露梅[导读] 该文章以《喜福会》中四对母女为切入点,从家庭、婚姻和教育三个方面分析比较中美文化之间存在的差异吴婕王露梅江苏科技大学苏州理工学院江苏苏州 215600摘要:该文章以《喜福会》中四对母女为切入点,从家庭、婚姻和教育三个方面分析比较中美文化之间存在的差异,从母亲和女儿们的对话、生活方式和生存观念中,体会母女关系从冲突到沟通直到最后互相理解中产生的细腻感情变化。
文末,四对母女的和解也表明华裔只有在继承母文化的基础上吸收新文化才能更好的认识自己,更好的塑造个人性格。
关键词:《喜福会》;中美文化;母女关系;文化冲突融合 Abstract: Analyzing and comparing the differences between Chinese and American cultures, the article takes the four couples of mother and daughter in The Joy Luck Club as the point of penetration. From the dialogues, lifestyles and life values among daughters and mothers, the article describes the exquisite affection changes varying from conflicting、 communicating and then understanding. At the end of The Joy Luck Club, the reconciliation reflects that Chinese-Americans can better acquaint themselves and shape personal character through absorbing the new culture on the basis of inheriting mother culture. Key Words: The Joy Luck Club; Chinese and American cultures; the relation between mother and daughter; cultural?conflict?and?merging; 引言《喜福会》是美国华裔女性作家谭恩美(Amy Tan)的处女作,80年代末出版的《喜福会》于1991年荣获最佳小说奖并连续9个月上榜《纽约时报》畅销书排行榜,小说以母女关系为主线,以母女之间的矛盾和冲突为推动力,通过母女关系变化的心路历程为美国华裔女性文化身份的建构创新了视角。
文化的冲突与融合——《喜福会》中母女关系的解读

文化 教育 f ff
文化 的冲突与融 合
《 喜福会》 中母女关系 的解读
李 燕
( 海电力学院外语 系, 海 2 0 9 ) 上 上 0 0 0
摘 要: 《 喜福会》 这部 小说 围绕四对母女进行叙述 , 亲是故事发展的 中心人 物, 母 母女关 系 小说的主题。现利用霍尔的高低语境文化理论对 是 母女之 间的矛盾进行 了解读 。母女之 间从隔阂冲突走向和解一定程度上反映 了美国主流文化和 华裔边缘文化从冲突逐渐走向交融。 关键词 : 喜福会 ; 母女 关系; 高语境 ; 低语境
美国是—个移民国家 , 文化多元和融合是其 文化; 相反 , 如果意义的产生对所使用的言语依赖 的隔阂和冲突大都能从跨文化交际的角度进行解 重要特色。其中 , 华裔文化相对欧洲文化 、 犹太文 任 种文化属于低语境文化。 望 日刖 : 同 I1 r 兄【 Ⅸ I ^U I ,那么这 读。 首先, 母女之间的矛盾体现 了 主流文化对华 化的精英形象而言 。 显然是一种弱势文化 , 在所谓 “ 大熔炉” 中没有“ 意义”难以进 ^ , 历史, 被主流文 霍尔还指出“ 如果你在某个地方触动了—个 裔文化的排挤。 由于历史原因, 中国传统文化 直 - 受到西方( 美国洄 : 的 化 同。自 献 十力 初华裔人 口 噌 世 l 已 游 之后, 文化, 美国 那么整个 文化都会发生变化。’ 果—个文 处 于被批判的弱势地 位, Ⅱ 那么它就同时具有一连串 歧视和排斥。喜福会 中的四位母亲都是中年才移 华裔作家开始用文学作品来建构 自 身的新形象 , 化具有高语境的特点 , 在 朝 童I 的众声喧哗中发出自己的声音。 只有高语境文化才具有的特点 , , 同样 —个低语境 民到美国, 她们都无法真正的 融人美国 而女 j| 会。 美国华人文坛由两派组成: 一派是在中国出 文化则具有只有其同类才具有的特点。霍尔还进 儿则不同, 她们接受的 是美国 的主流文化。 但是由 生后移 民到美国, 使用汉语作为表达工具; 另一派 步指出任何一种交际都是高、中、低语境的一 于自己的东方面孔,觉得 自 己在某种程度上被美 高语境与低语境事实 E 是个连续体 , 就如同天 国主流社会所排斥,为了 强化自己的美国身份她 大都出生在美国, 英语是他们的母语, 以英文作为 种, 包括连英语都说 写作媒介,因而也可称为美籍华{ 怍家。自 2 平 的两 端 。中 国属 于高 语境一 端 而美 国则属 于低 们逃避任何与中国有关的东西, 盱 从 O 世纪 7 年 以来, 哞罐 以独特的叙 视 语境一端。 0 代 — 得结结巴巴 亲。 拇 她们对妊亲盼—切 辱 也 镑翻 。 角和手法、奇特的故事和神秘的东方文化形象在 霍尔的高、 低语境价值观念有很多方面。一 不愿意去了解, 使得母亲在母女关系中处于卑微 高语境的中国文化有五千年悠久历 史, 受 低下的失语状态。 吴精美对于‘ 碉鲐l弄不懂的 ‘ _ 歙 美国文学史 t 取得 了—席之地。他们的作品成为 般说来 , 畅销书, 甚至被 编为电影。 筻 同时这些作品 也受到 儒家思想的影响最大。 其文化可以浓缩为‘ ‘ 集体主 事情从来记不住” 母亲在桂林的故事本是—个凄 。 了受到文学评论界的赏识。当代著名美 国华裔女 义”“ 、个人利益服从集体利益”“ 、尊重权威”“ 、和谐 婉的故事, 但是在女儿看来只是中国式的神话故 作家 恩美就是 其中之一。 她的第一部小说 统一”“ 、独立 自主”“ 、和平共处” } 等。 语境的美国 事 , 故事变了又变。 会》11 o uk Cu ) 18 ( eJyL c lb于 9 9年出版 , 1 便雄踞 文化大致具有以下 n 方面的价值观 : 个 . 个人主义、 国“ K党” 三 的秘密集会。 微弗莱・ 龚一直把母亲的 《 纽约时报》 畅销书排行榜达九个月之久 , 好评如 自由主义、 乐观主 、 实用主义、 理性主义、 人道主 出生地太原当作台湾。 潮, 获得了众多奖项 , 被翻译为多国语言 , 且被改 义等。嘱 于高语境文化的中国文化和属于低语境 其次, 母女的冲突集中体现在对个体之间关 编为电影。这部作品奠定了其在美国华裔文学界 文化的美国文化莅这些根本的文化价值观念上有 系的不同理解 七 母亲来 自 。 高语境文化的中国。 她 的重要地位。她所发表的五部小说都被给予了 极 着巨大的差异主要体现在 以下几个方面。 认为女儿是属于家庭的, 自己的一部分, 有 是 自己 高的赞誉 。 语言表达方面的差异。高语境文化中的成员 义务有责任把女儿管好。女儿的荣耀就是整个家 谭强美 的小谠有 在表达感情和传递信息方面喜好用含蓄间接隐晦 庭的荣耀。 而女儿接受的则是低语 境文化, 在女儿 这一主题的代表作 品有三部 : 《 喜福会》 h o 的方式, (T e y J 不擅长 自我表现。 个体 页了解表面以及 看来, 人与 ^ . 是平等的, 父母没有权力干涉 自 己的 L c lb (9 9 , 灶 神 之 妻 》 e Kthn 深层面的意思 , 目应该恰当地进行反应。相反, 生活。 u k Cu ) 1s ) 《 ( i e c 并 她崇尚的是个 人 奋斗 , 认为自己得成功与家 G ds f (9 1,接骨师之女 ̄T ebnst 在低语境文化环境中,大部分信 皂都处于传递的 庭无关。这种集体主义和个体主义 o ' wi )19 ) e 《 ( o e — h e 的冲突成为母 tr ag t )20 ) e ̄d uhe (0 1。这三部作品的题材部分取 过程 中 。低 语境 文化 中的成员 喜 好用坦 率直 白的 女冲突的根本原因之一。 s r 自 作者与其母亲的生活经历,作品中的故事源 自 方式进行沟通,并且他们性格外向,热衷 自我表 吴夙愿与吴精美母女的弹钢琴事件既是如 真^ 真事, 自传色彩浓厚。缇 雅 目瞅 第一 现 。 此。 母亲认为自己 再苦再累瞧目 } 把女J L 管好。 她用 部 以“ 关系” 敬 为主题的作品。 这一主题在《E = 神 j = 个体关系的差异。 高语境文化是一种集体主 为钟先生免费打扫换来 了女儿学习弹钢琴的机 之妻》 中得到了进—步的发展。 接骨师之 表 义导向的文化 , 而《 女》 其中的人们追求整体和谐 , 竭力回 会。 而文儿由于 出 挫折施 鳓事 母 现出谭恩美在母女关系探索方面 日 趋成熟。 避对立冲突; 因此在高语境文化中, 人与人之间的 女产生争吵, 母亲没想到女儿竟敢公然反 自己, 抗 在美国当代文学的历程 中, 华裔作家作为非 关系是非常紧密的,家庭的利益也是永远放在第 认为她没有反抗的权力, 认为 ‘ ‘ 只 世 有两种女 主流作家, 有着双重身份, 既是美国 人又有着东方 位的。—个 ^ 、 的能力往往并不代表他个体而是 儿 , 听话的和不听话的” 我从不格信, 。“ 我能成为 面孔。 他们—方面接受美国的教育, 试图融人美国 代表他所属群体的群体价值。因此, 无论池受到何 任何她想让我成为的人。 我只可能是我自己。咱 的主流文化,—方面又不可避免接受的从父母承 种评价 , 带来的都是对整个群体的评价。 低语境文 龚琳达与女儿微弗莱 ・ 龚的下棋事件也时由 传下来的中国传统。这两种文化的矛盾在谭恩美 化是个 ^主义导向的文化 , 强调 自我和独立意识 , 这种文化差异而引起 的。微弗莱 ・ 龚从小喜欢下 的作品中就集中反映为移民到美 国的母亲和在美 人与人之间的关系是松散的q 。 棋, 并且拿了许多奖。骄-以此为荣, ie r, l- 经常在人前 国出生和长大的女儿的矛盾。母亲代表了中国传 2 中的母女关系解读 炫耀。 母亲的中国观念中女儿的荣耀就是母亲的 统文化, J 代表的是美国社会的主流文化。 而女l 恻 称 。四个移 民 荣耀。 而女儿则认为 自 己的成功与母亲无关。 她的 母女关系发展都经历 了隔阂、 冲突、 和解的过程 , 到美国的中国 母亲轮流做庄 , 讲述了四对母女的 炫耀让 自己 很丢脸, 甚至说出“ 为什么您总是用我 从一定程度上象征了美国主流文化对华裔边缘文 生活 : 吴夙愿与女儿吴精美 , 龚琳达与女儿微弗 来炫耀呢? 您想出名, 己学下棋好了 。 自 ” 化 的理解 和融 合。 莱・ 许安梅与女儿罗 , 龚, 丝 顾映映与女儿丽娜。 四 其次 , 语言表达上的差异。高语境文化中的 l 霍尔的高背景文化和低背景文化理论 位母亲都是出生在封建中国,接受的是中国传统 成员在表达感情和传递信息方面, 喜好用含蓄��
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作1 “庸人”自扰——《普鲁弗洛克情歌》主题探究2 英汉同义词对比及翻译3 浅析《德伯维尔家的苔丝》中造成苔丝悲剧的因素4 英汉”黑色”的隐喻的对比研究5 试论《永别了,武器》中的悲观宿命论(开题报告+论文)6 英汉灾难性新闻导语写作手法初探7 The Analysis of Feminism in Jane Eyre and Wuthering Heights8 浅谈汉语成语的英译9 浅析《动物庄园》中极权主义形成的必然性10 Status Quo of C-E Translation of Public Signs in Shanghai and Strategies for Improvement11 永不凋落的玫瑰—从女性主义分析《红字》中的海斯特12 Problems Occured in the Process of the Chinese Learning English and Its Possible Solution13 国际商务函电的礼貌原则研究14 试析盖茨比和迪克的美国梦破灭的原因—以《伟大的盖茨比》和《夜色温柔》为例15 The Analysis of the Tragic Fate of Willy in Death of a Salesman16 On the Words and Expressions Belittling the Female17 张爱玲与简奥斯汀的讽刺艺术比较18 《等待戈多》中的矛盾分析-分裂的语言与互补的人物19 论美国总统新词20 对于高中生英语学习感知风格的调查研究21 从关联翻译理论看《圣经》汉译过程中的关联缺失22 两性语言差异分析2324 浅析《德伯维尔家的苔丝》中造成苔丝悲剧的因素25 The Tragic Color of Tender Is the Night26 Problems Occured in the Process of the Chinese Learning English and Its Possible Solution27 女性主义视域下的《了不起的盖茨比》28 Cultural Differences in Sino-US Business Negotiation29 简爱与电影《音乐之声》中玛丽亚冯特拉普性格分析比较30 星巴克在中国取得的成功及启示31 对盖茨比的美国梦幻灭的分析32 The Essence of Love——An Interpretation of Persuasion33 霍桑在《红字》中对人的罪恶的探究34 Cultural Input and Syllabus in English Teaching35 试析流行文化对美国青少年价值观的影响36 英汉形状类量词的隐喻认知分析37 试论用英语电影进行英语文化教学38 Euphemistic Expressions in Business Correspondences39 Study of Translating Skills of Business Correspondence40 唐诗中比喻修辞格的翻译——以许渊冲英译本为例41 《罗密欧与朱丽叶》中奶妈与《西厢记》中红娘的人物形象对比42 企业文化构建的话语分析路径43 从功能派翻译理论的角度看商标名称的英译44 英汉广告中的双关语及其互译45 高中英语词汇教学策略46 委婉语与合作原则的关系47 《道连·格雷的画像》中意识与潜意识的对抗与结合48 隐喻认知理论与英语词汇教学49 论环境和社会制度对人的行为和品格的影响——以《雾都孤儿》中南希的形象分析为例50 从女性主义视角解读《飘》中斯嘉丽.奥哈拉的性格特征51 从《哈利波特与火焰杯》看文学翻译中的文化冲突52 从跨文化角度浅析化妆品商标翻译53 中西方“云”文化的对比研究及其翻译54 《威尼斯商人》中鲍西亚形象浅析55 从目的论角度看公司网页误译56 汉译英语足球新闻中修辞手法的策略57 英汉数字习语的文化内涵及其翻译58 丧钟为谁而鸣中的罗伯特形象59 Analysis on Moon Image in Lawrence’s Novels------Industrialism and Chauvinism60 中美电影文化营销的比较研究61 中美广告语言文化异同研究62 从认知视角谈英语学习中的负迁移63 中美家庭教育的比较研究64 超验主义在《瓦尔登湖》中的应用及其对现代中国的现实意义65 Harmony is Everything: an Ecological Analysis of The Grapes of Wrath66 浅论《儿子与情人》中劳伦斯的心里分析技巧67 论跨文化人才非语言交际能力的培养68 英汉习语互译中的意象传递研究69 从语境视角分析电影字幕英译中翻译70 谈英汉励志谚语互译71 A Journey through Harsh Reality: Reflections on Gulliver’s Travels72 简爱性格研究73 英语名的取名艺术74 对文化差异引起的误译的研究75 论中西文化中家庭观念的差异76 全球化背景下的中国热与好莱坞电影77 论爱情的毁灭:浅析《永别了武器》主题思想78 《西游记》和《哈利波特》的对比79 On the Functions of Metaphor in Obama’s Inaugural Address80 中美大学生道歉策略对比研究81 英语广告的批评性话语分析82 语码转换———从正式场合到非正式场合83 《黑暗之心》主人公马洛的性格分析84 论《瓦尔登湖》的生态伦理意蕴85 Analysis on the Picaresque Elements in The Adventures of Huckleberry Finn86 荒岛主义在《蝇王》中的映射87 论《了不起的盖茨比》中爵士乐时代的新潮女郎88 浅析英文爱情诗的特点与翻译方法89 《印度之行》的象征主义分析90 从《到灯塔去》中莉丽.布里斯科的性格发展看维吉妮亚.伍尔夫的双性同体理论91 中英婚姻观对比92 《鲁滨逊漂流记》中‘星期五’的意义93 A Study on the Translation of Cosmetic Instructions from the Perspective of Functional Equivalence94 《理智与情感》的现实主义特征95 爱米丽的挣扎与终结——论《献给爱米丽的一朵玫瑰花》中爱米丽毁灭的间接和直接原因96 从《所罗门之歌》看美国的黑人文化97 中英身势语中的文化差异98 On the Influence of Social Environment on Pip’s Growth in Great Expectation99 中英文数字文化对比及其翻译100 从《没有国家的人》看一个无政府主义者对人性的呼唤101 性别差异在外语教学中的具体体现102 从异化法和归化法看中式菜单翻译103 Cultural Differences Between English and Chinese by Analyzing Brand Names104 浅谈企业形象广告设计105 疯女人的呐喊——《简爱》中失语疯女人的解析106 简析诚信在对外贸易中的作用107 简.奥斯汀《诺桑觉寺》中人物对爱情和婚姻的不同态度108 从贫穷到堕落——解读嘉莉妹妹中嘉莉的奋斗历程109 动物词在中英文化中的喻义及其翻译110 英语报刊新闻标题的特点及解读111 诸神形象折射中西方价值观不同112 从关联理论看科技英语的汉译113 论中国古典诗歌意象和意境英译——基于萨皮尔-沃夫假说114 基于会话含义理论分析电影《飘》中女主角郝思嘉的性格特征115 浅析《小妇人》中乔的女性意识及其成长过程116 英语谚语的民族性及其艺术特色117 论英语习语的文化内涵及其翻译策略118 公共标识语翻译失误分析119 Translation Strategy on Culturally-loaded Expressions in Prison Break120 从目的论角度看企业推介材料的中译英技巧-以家具产品介绍为例121 中西方常用标语分析122 Social Features and Language Characteristics in Pride and Prejudice123 荒诞与抵抗——《局外人》中莫尔索的荒诞表现之原因分析124 身势语在小学英语教学中的运用125126 《榆树下的欲望》和《雷雨》中悲剧性的差异127 论商务谈判口译员的角色128 Analysis of Dialect Translation from Perspective of Functionalist Skopos Theory129 排比的修辞功能在政治演讲辞中的应用130 中英植物词语隐喻的文化对比131 从电影《阿甘正传》看二战后美国价值观132 中西跨文化交际中的礼貌问题之比较分析133 《儿子与情人》中扭曲的爱134 从节日习俗分析东西方文化差异——以春节和圣诞节为例135 论简爱与凯瑟琳性格与命运之异同136 Influence of Western Food Culture upon Chinese People137 交际式语言测试在初中英语课堂中的应用138 女性意识的觉醒——评《雨中的猫》中的人物对比描写139 On the Chinese Loanwords from English140 交际教学法在初中英语教学中的运用141 透过《傲慢与偏见》中四位女性的性格分析她们的不同婚姻142 一场失败革命的反思——《动物庄园》的主题浅析143 何以苦难——《荆棘鸟》中女性悲剧的缘由144 旅游翻译中的文化差异和处理策略145 透过《马丁.伊登》看杰克伦敦对超人哲学的矛盾心态146 从《道连葛雷的画像》角色看王尔德147 英语新词的形成特征148 《女勇士》中美国华裔身份危机的探寻149 《红字》中的象征主义150 英文电影中俚语的翻译策略151 从小说《德克拉》试论吸血鬼文化152 Analysis of the Personality Changes of the Characters in The Grapes of Wrath153 女孩与玫瑰—《秘密花园》中生态女性主义解读154 澳洲土著语言的演变及原因155 浅析奥利奥品牌在国际营销中的跨文化策略156 A Script-based Study of the Female Theme in Scent of a Woman157 《蝇王》中象征意义浅析158 《红字》中不可缺少的珠儿159 An Analysis of Dick Diver’s Tragedy in Tender Is the Night Based on Adler’s Individual Psychology160 外语词汇磨蚀及对外语教学的启示161 母语负迁移对中学英语写作的影响162 浅谈西方情人节及其对中国文化的影响163 从奥运菜单看中式菜肴英译名规范化程度164 A Discussion of the Cultural Similarities and Differences of Color Terms in English and Chinese165 动机理论在英语教学中的应用166 《红楼梦》中文化内容的翻译研究167 How to Arouse the Students’Interests in English Learning168 浅析《小王子》的象征与哲学169 从性别歧视浅析两位复仇女性之困境——美狄亚及莎乐美170 从《阿Q正传》译本看民族文化的可译性171 从《小公主》看童话对于当今的现实意义172 奥巴马竞选总统获胜演讲的文体分析173 浅议英汉习语翻译中文化语境的制约作用174 《呼啸山庄》爱情悲剧根源分析175 分析《天使,望故乡》的精神主题176 对《雾季的末日》主题的解读177 论《金色笔记》的多元主题178 目的论指导下的导游词英译策略研究179 论《野性的呼唤》中的自然主义180 论谭恩美《喜福会》中文化身份迷失与探寻181 科技英语的语言特点及翻译方法182 教师的态度对初中学生英语学习的影响183 《了不起的盖茨比》和美国现代社会184 论《冰与火之歌》中角色视点手法的运用185 探讨英语翻译教学中的问题及改进186 《达洛维夫人》死亡意识解读187 从奈达的功能对等看句式转换在《青铜女像》译本中的应用188 论初中英语教学中的情景创设189 浅析翻译中的文化缺省及其补偿策略190 《厄舍古屋的倒塌》中哥特式文学特点分析191 从关联-顺应理论视角研究旅游文本英译192 An Analysis of Hardy’s Optimism in Jude the Obscure193 网络环境下英语自主学习模式的调查194 论《苔丝》中女性意识与社会现实之间的冲突195 A Brief Study on the Language Features of International Business Contracts196 浅谈英汉文化差异对称呼语的影响197 The Application and V alue of Formative Assessment to English Teaching and Learning (ETL) in Middle Schools198 英汉文化差异与由此产生的不可译性199 Verification of Soft Term in Letter of Credit200 广告英语的翻译。