跨文化交际gesture
跨文化交际名词术语解释

1.Globalization is considered as a process of increasing involvment in international businessoperations.经济学视角中的全球化表现为不断增加的国际商务往来过程。
2.Macroculture :The term macroculture implies losing ethnic differences and forming one largesociety.宏观文化意味着种族差异的消失和一个大社会的形成。
3.Melting pot means a sociocultural assimilation of people of different backgrounds andnationlities.熔炉:不同背景和国籍的人们之间的社会文化的同化。
4.Microcultures:cultures within cultures微观文化:文化中的文化5.Intercultural communication refers to communication between people whose cultureperceptions and symbol systems are distinct enough to alter the communication event.跨文化交际:指拥有不同文化认知和符号体系的人文之间进行的交际。
6.Culture is a learned set of shared interpretations about beliefs,values,and norms,which affect thebehavior of a relatively large group of people.文化是习得的一套关于信仰,价值观,规范的公认的解释,这些信仰,价值观,规范对相当大人类群体的行为产生影响。
跨文化交际学期论文--中美肢体语言异同的对比

The Comparison of Different Body Languages between American and ChinaWritten by Weng Pei Ji(2010212747)From College of Law,Chongqing University of Posts and TelecommunicationsJune 2012Outline1. Introduction2. Classifications of body language2.1 facial expression and eye language2.2 gestures2.3 Postures3. Similarities of body language in Chinese and American culture3.1 facial expressions3.2 Sign language3.3 Postures4. Differences of body language in Chinese and American culture4.1 Eye language and facial expressions4. 2 gestures4. 3 Postures5. ConclusionReference摘要:交流不是只有口语,还可以通过肢体语言。
肢体语言也可以表达情感,交流思想和交换信息。
然而,在过去很久时间里,人们只注重口语的重要性而忽略了肢体语言和它的独一性。
本文致力于中美肢体语言的对比,来减少交流中的麻烦,进行更有效的交际。
Abstract : The communication between people can not only through the spoken language, but also through the body language. As spoken language, body language can express feelings, exchange ideas and communicate informations. However, in a long past time, people only pay attention to the importance of the spoken language, and ignore body language and it’s unique cultural connotation. This paper focus on the comparison of different and similar body language between China and American so that people can reduce the communication obstacles and promote efficient communication.Keywords :body language , cultural difference , China , American, communications1. IntroductionBody language is a means to use the body movements or actions to replace or assist the sound, oral language, or other means of communication to communicate with others. A nd through people’s body language we can get some information about their own culture. Psychologists believed that the information delivered by a person’s appearance and actions is much more than t hat of a person’s words.Albert Mebrabian, after a long-time study, concluded that body language can help verbal-express achieve more effective communication. Body language can reveal people’s hidden mind and emotion, Bird Whistell who is the leader in study of body language in the west. He believes that among all means of expressing emotion and attitude, more than sixty percent is finished by facial expression, gestures, postures.2. Classifications of body languagePsychologists believe that body language includes the following aspects:2.1 facial expression and eye languageThe face has been called an ”organ of emotion”. Compare with words, facial expression is a natural way to reveal person’s emotion. The face is the most simple and important broadcaster of emotion. For example , Eye behavior is an important part of facial expression. People often say that eyes are the window of soul, because eyes can give us a lot of real information. We can know whether people like us or not from the way they look at us .And through one’s eyes we can know whether the pay attention to our topics or not.2.2 gesturesEverybody uses their hands to communicate with other people .People can convey ideas, information and message by using the movement and style of hands and fingers. What’s most directly, we use our thumb to praise other and use our middle finger to despise someone. When expressing doubt or helplessness, westerners like to shrug their shoulders and spread out hands, but Chinese people only wave their hands simply.2.3 PosturesPosture can give others many messages. which is a matter of how people sit, stand, walk and move. From people’s posture, we can conclude something.For instance, when we see a person doesn’t stand up and tall, we say the person is not energetic, competent and unconfident. On the other hand, we can conclude that a person is not concentrated in what they are discussing if he standing lazily, and so on.3. Similarities of body language in Chinese and American cultureFirst ,we discuss the similarities of body language in china andAmerica .For instance:3.1 facial expressions(1) Knit one's brows said he is unhappy ,you shouldn’t talk to him too long.(2) Shrugged his nose means he don't like what he see or what you do. Gnash his teeth means he is angry or make up his mind.3.2 Sign language(1) The signal “V” means “victory” .When someone succeed or overcomesome difficulties , someone usually do this gesture.(2) “OK” means “consent”. we often use it to show our positive ideas. And when someone don’t like your idea ,he just shaking his head and say “No”.3.3 Postures(1) When a man meet another man ,they generally shake hands to express their friendly.(2) Waved hands means goodbye,Shrug one’s shoulders means negative, uninteresting. we use it to show that we don’t know when asked by others in our daily life.4. Differences of body language in Chinese and American cultureDon’t understand body languages from different culture will bring about a lot of misunderstanding and conflicts. Therefore, it is of great importance for us to understand the body language in intercultural communication. For instance:4.1 Eye language and facial expressionsAmerican people have an old proverb: Never trust a person who can't look you in the eyes. While the Chinese people in conversation, the two sides are not necessarily time to time to look at each other, some people have also deliberately avoided continued eye contact to show humility, obedience or respect. This may be one of the reasons that the American people in China think Chinese are not warm and friendly; but also explain why the American people like to talk face to face, and the Chinese people tend to have a heart-to-heart talk. It is a habit of American people that the two sides look ateach other while they are talking, but they hate staring, because in their view this is a very rude behavior. American people find that they are as statues of rare animal camel being looked up and down, and the stare at them makes them feel very angry. However, to gaze at people in China, sometimes means only a curiosity and surprise, not rude.4. 2 gesturesThe implication of gestures is diversity, especially in cultural differences. Here we will take some gestures for example.(1) American people with the thumb and index finger to form a circle, means “OK”, but in China the “O”gesture is often used to represent the “zero”.(2) Indicate the number “3”, the Chinese people have thumb and index finger form a circle fingertips phase, the other three fingers stretched open; the American people straight index finger, middle finger and ring finger, little finger to thumb catch.(3) The “V” gesture, In America, it means victory but not the number. In China, sometimes, people think that this gesture means the number “2”.(4) American require a lift, the gesture is thumb-up when facing a coming traffic; in China, facing a vehicle, riders stretch one arm to the side, palm forward, make a “stop” gesture, or holding the right hand or both hands, say hello to the driver.4. 3 Postures(1) In intercultural communication, the presentation of posture also reflects the differences between Chinese and American, such as, according tothe Chinese tradition, the seated person is the dominator, so the young generations always give up their seat to the old. However, in America, it is quite opposite. Western culture emphasizes the “Ladies first”, so it is a courtesy that Ms. seated before the men pulled out a chair obligation to help them, and this is also a cultured, civilized performance.(2) Moreover, in the classroom, the Chinese teacher questions, students usually stand up and answer the questions; in the U.S., students generally sit to answer the United States teachers.(3) American people stood stamping their feet, means impatient; Chinese stomping, shows angry, angry, frustrated, and regret.(4) American people are standing and walking with the posture of athletes and military, standing up tall, swaggering, big strides forward; in the eyes of Americans, Chinese with standard posture of scholars and civilians.5. ConclusionFrom the above, we have studied the differences and similarities of body language used by Chinese and American. We can see that body language cannot be separated from culture. In intercultural communication, we not only pay attention to the verbal language study, but also emphasize the study of body language. Body language is the signal and tool of human communication and human being has the same ancestors, so In order to make a successful intercultural communication, we should know the body language of different cultures.Reference1.张爱琳,(2010),《跨文化交际》,重庆大学出版社;2.陈邦玲,(2004),非语言交际在跨文化交际中的作用,安徽农业大学学报;3.贾玉新,(1997),跨文化交际学.上海外语教育出版社;4.刘慧,(2008),身体语言的魅力。
手势语在跨分化交际中的作用

手势语在跨分化交际中的作用【摘要】日常生活中人们进行交际、沟通思想时,除了语言这个交际工具还有手势。
手势语几乎时时刻刻伴随着语言进行人际交往,起着辅助作用,有时会代替语言甚至超越语言的作用。
【关键词】语言;手势语言;跨文化交际在日常生活中人们进行交际,沟通思想时,除了语言这个交际工具还用手势。
法国心理学家休乐热强调手势语的重要作用:“人们交谈时说话本身的份量只占7%,语调占38%,面部表情和手势占55%,有时说了千言万语,一个手势就可以推翻。
”但是,不同的地区、民族、国家,手势语既有其共性,更有其特殊性。
英国心理学家阿尔奇这样形容:“在一小时的交谈中,芬兰人只用一次手势,意大利人用80次,法国人用120次,墨西哥人用180次”。
从这儿可见手势语的重要性及对手势语言研究的重要性。
一、手势和手势语的定义英语gesture一词源于拉丁语gestus,为gerere的过去分词,原义为负载、运载、行动或进行一种活动。
对手势的性质,学者有各种各样的理解,但他们很少能够阐明。
有的学者明确地将看作只是手和上肢的动作;另外一些学者则将面部表情也包括在内。
有的学者将手势和言语分开(虽然二者有时同时出现);另外一些学者则认为言语本身就是一种身体动作。
此外,手势还用来指人类和一切能够活动的生物的各种动作和姿势。
基本上手势可以分为两大的分类:生理性的手势(如:挠痒的动作、打哈欠的时候捂、头疼抹额头)它们只是生理的动作而不代表任何意义和语伴手势,语伴手势构成了语言交际的一部分,它与说话者要传递的信息紧密相关。
手势语言是说话人以表达或强调思想、感情等为目的运用手指、手掌、手臂的动作变化表情达意的一种语言。
二、手势语有几个特征(一)手势与语言有密切的关系手势语不但包括“手势”含义动作的意义字而且还包括“语”字,传统上,手势常常被当作独立于语言系统之外的另一个系统,人们认为手势只在交际时用来强调语言系统中的某些意义。
但是现代学者们从交际学、语用学、心理学与认知科学等多角度的研究表明,语言和手势是同一基本符号系统和同一内在过程的两种不同表现形式,它们之间存在着紧密联系:第一,手势主要是一种说者现象。
跨文化交际视角下的中西方肢体语言差异

跨文化交际视角下的中西方肢体语言差异姓名:XX 学院:外国语学院专业:英语年级:2009级学号:XXXXXX摘要肢体语言(body language)又称身势语言,是表示使用身体运动或动作来代替或辅助声音、口头言语或其他交流方式进行交流的一种方式的一个术语。
其之所以能够被称之为语言,主要在于它的信息通报性。
肢体语言和我们所学习的语言一样,它作为一种特殊的语言也是不可被忽视的文化的一部分。
它之所以具有着不可忽视的作用是因为它能够在学习和运用语言的过程中通过肢体的不同动作把我们想要表达出的话语以及内部实质意义更为深刻鲜明的表现出来,肢体语言能够更好地促进语言的交流,我们都知道,不论是以中国为代表的东方国家还是以欧美为代表的西方国家都有着肢体语言的存在,除了一些世界公认的肢体语言以外,不同的国家肢体语言还有着其不同的语言内涵,了解东西方不同的肢体语言有助于我们更为深入地了解西方文化,更好的增进我们语言的进修。
目录肢体语言的定义,重要性Ⅱ肢体语言的分类A :表情语言B :动作语言C : 体态语言Ⅲ影响跨文化交流中肢体语言的因素A:语言习惯B: 风俗习惯C:价值观Ⅳ正确理解中西方肢体语言的区别和运用A:动作一样,意义不同B:意义相同,动作有差异C:只存在于美国文化中的动作D:只存在于中国文化中的动作E:对一些常见的肢体语言的理解关键词:肢体语言、跨文化交际、如何运用正文Ⅰ肢体语言的定义,重要性肢体语言 (body language)也称体态语言,是人类借助和利用自己的面部表情、手势动作、身体姿态的变化来表达和传递思想感情的方式。
运用自己的体态来表情达意几乎是人类自身的一种本能,因为它简便、迅捷、直观,在现实生活中的使用极其广泛,而且有时更能无声胜有声地巧妙表达信息并留给对方更大的想象空间。
Ⅱ肢体语言的分类1.面部表情语言(facial expression language)在跨文化交流中,面部表情语言指的是在交流的过程中通过面部的一系列动作,来传达出我们内心的真实想法,不同国家的人民之间存在着语言障碍,但是通过面部的千变万化的表情我们可以相互了解对方的意愿,他的喜、怒、哀、乐,悲、恐、惊。
《跨文化交际》-7-非言语交际

低头 lowered head
Ws Cult'=defeat/uncertainty Asian Cul'=accept hierarchy社会等级/ =intent listening专注听 A lowered head in Western culture can signify defeat or uncertainty. In Asian culture lowering one’s head may represent accepting one’s place in the hierarchy等级, but it also may be an indication of intent listening.
长发年轻女甩发,拂发:toss hair&flick hair
=implies courting/flirting
A
young woman wearing long hair down to her shoulders usually has a habitual action: suddenly tossing her hair over to her back, together with one hand flicking(拂一下) the hair. If she is a single girl and on some occasion, it implies courting求偶,讨 好 or flirting调情,卖弄风骚.
Nonverbal communication
2. Functions功能 of Nonverbal Communication 1) Repeating重复 2)Complementing补充 3)Substituting替代 4)Regulating调节、校正 5)Contradicting反驳
跨文化非语言交际_手势语(Int...

跨文化非语言交际_手势语(Intercultural nonverbalcommunication _ gestures)- 106 - modern foreign language teaching and research has been paying more and more attention to the cultural transmission of language. That is to say, while imparting language knowledge, it pays attention to the spread of Western cultural knowledge. However, the understanding and mastery of nonverbal communication systems in culture is not enough. Many foreign researchers of language and non language factors in communication were investigated, the most conservative estimate is that in a certain situation, thirty-five percent of the information is transmitted by the language, the remaining sixty-five percent of the information is transmitted by nonverbal means; others think that only seven percent of the emotional information by language. The remaining ninety-three percent depends on non linguistic means to transfer. The two sets of figures confirm that more than half of the information is transmitted by nonverbal means. Nonverbal communication includes body language (BodyLanguange), paralanguage (Paralanguage), guest language (ObjectLanguange) and environmental language (Environmental, Languange). Languange (Sign) is actually the core of body language. It is the most common and important part of nonverbal communication. Body language, like sound language, is also the carrier of culture. It has rich cultural connotations. It can cause misunderstanding in cross-cultural communication. In China, for example, it is customary to use an index finger to indicate that it is neither polite nor respectful in English culture. In his sense of touch the nose, Chinese that is not what meaning it, Americans will be a gesture as a hidden bad idea lies orgestures, or disagree or reject each other's views. In China young friends in the street by the arm, is regarded as the close relationship between friends, but in western countries are likely to be mistaken. If we ignore the cultural differences and influences between nonverbal communication, cultural misunderstandings and cultural conflicts will occur frequently in cross-cultural communication. This article introduces the sign language and its cultural connotations of English speaking countries, and compares them with chinese. First, the meaning of the same, the action is different (1) means that when you are referring to their own, with the index finger or thumb pointing to their chest; Chinese people only use index fingers pointing to their chest or face. (two) count said one of three to six or seven, eight or nine and ten with different Chinese, one is for the index finger, middle finger flexion, ring finger and little finger; the three refers to the index finger and middle finger and ring up, pressed by a thumb finger; six is the one hand fingers outstretched, with the forefinger of the other hand, seven or eight nine, ten, is a stretch, turn the other hand middle finger, ring finger and little finger and thumb plus. Two, the same action, meaning different, (1) fold the middle finger on the index finger, cross up in front of the chest, expressed hope so, hope to succeed, do not fail; the Chinese people use this to mean "ten" this number. (two) the constant rotation of the ring on the finger indicates an emotional strain or uneasiness; in China, if someone does so, others may think he has a "show rich" meaning. (three) the V gesture means "victory" is the palm of the hand. The Chinese use this action to indicate the number "two", but now they also use the word "victory". If the palm of the hand is inward, it is often understood as a disguised or fortified gesture oflifting the middle finger. (four) when greeting someone comes, there are two common actions in English speaking countries: one is the index finger upward, the other is the inner hook. In China, the move seems to be a bit of a sense of decency. The two is to use the palm up or left in the direction of their own way to greet adults, over the children and animals, palms down to move in their own direction. The Chinese are just the opposite, that is, the palm of the hand is down to greet adults, and the palms are upward to greet infants and animals. Therefore, there are misunderstandings between Chinese and English, and we should pay attention to them. (five) in the temple with the index finger draw a circle that XX is crazy of intercultural nonverbal communication gestures -- Wu Ya Ping (Henan Henan University Of Urban Construction, Henan Pingdingshan 467001) Abstract: sign language is very useful in daily communication,Nonverbal communication is an important means of communication. It is very important to understand these knowledge for successful cross-cultural communication. This paper introduces the body language, which is often used by people in English speaking countries, and gives a detailed introduction to its cultural connotations, and compares it with that of chinese. Key words: cross culture; nonverbal communication; sign language; differences between English and Chinese Classification Number: H313 document code: A article number: 1672 - 0520 (2006) 03 - 0106 - 02 -- - 4118: 2005-03-20 Author: Wu Ya Ping (1965 -), female, Henan Pingdingshan, a senior lecturer in Henan Foreign Language Department of Henan University Of Urban Construction, research direction of 04 graduate students, Huazhong University of Science and Technology Institute of foreign languages: English languageteaching and intercultural communication. Twenty-second volume third (2006) Journal of He Xi University, Vol.22, No.3 (2006)- 107 - or too weird; the Chinese move is a bit of a brain. (six) the act of "shooting" when attention is drawn; while the Chinese are bored or amused, or beat rhythmically for rhythmic movements. (seven) hand and hand together to break each other, indicating that the work or task has been completed. The Chinese are anxious and confused. (eight) a woman's little finger is bent, such as a teacup, which is very common. The Chinese think the action is graceful and at least not a negative response. The English speaking people think this action is a little elegant and affectation. It means that I don't want to dirty my hands or touch things. (nine) "OK" this gesture has been familiar to the Chinese people, many people often say "O K" or do "O K" gesture, but do not know its exact meaning, but also do not understand the culture, different meanings are also complex and diverse. OK originated in two versions: one is the O.K. (= Old, Kinderhook) Club from the Martin, Van, Buren, the eighth president of the United states. Kinderhook is the birthplace of B uren. These advocates shouted O.K. that everything was going well. Another said that the first letter from the all correct two English words. Irrespective of the reliability of the source, the implications are clear: smooth, correct, good, recognition, permission, etc.. But culture is different, and the meaning of the gesture "O K" may be different. For example, Chinese is used to express the "zero"; the French said is "zero" or "no"; Japanese said is "money"; some of the Mediterranean countries said the "hole" or "hole"; OK sign in Brazil and Greece and other countries is a nasty foul action.(ten) fingers of both hands clamp, two thumbs rubbing each other, said, very pleased with oneself extremely boring, very nervous, boring or irritability. In China, this is only a subconscious movement, most of which is just a leisurely performance. Three, the action and meaning are basically the same. (1) the index finger with the lips is to make people quiet, do not make a sound or a small sound, and issue a "hiss" sound, which is the same as the Chinese people mean. (two) it means no English speaking countries are used to holding their hands forward, turning their hands a few times, or spreading their hands forward. This is similar to what Chinese people think. (three) thumbs up, four finger fist usually means "good", "on" and certainly, in favor of meaning, this is the same as the China meaning; and thumbs down means "bad", "no", not in favor of the meaning of negation. (four) expressed regret, habit is the right fist to his left chest with the palm of his hand, rubbing or tapping the forehead and nape. (five) say good-bye, hand swing in the head or above the head, fingers relaxed, slightly extended. Four, there is no other, there is no other, in the chest, "ten" is a common habit of English speaking countries, people like to use this method for their blessings, and pray for God to bless or remove misfortune. The method of "ten" is to pinch the five fingers of the right hand in front of the chest, abdomen, left shoulder and right shoulder, but the Chinese do not do so.(two) people in English speaking countries use the thumb, index finger and middle finger together to make writing in the air or on the other hand when they have to pay for the meal in the restaurant. (three) Chinese grabbed the little finger with the thumb and set aside a bit, said upon others, implied meaning. (four) if the thumb is upright, the rest of the four fingershold the meaning of cursing. The use of thumb means that people tend to have a mockery of meaning, the Chinese people do not have this action. (five) people in English speaking countries pull a thumb fist at the side of the oncoming vehicle, asking for a ride. (six) the people of the English speaking countries with his nose with the thumb, and the remaining four fingers open to people who can't stop shaking, this action is very common among the naughty children, is to express contempt, scorn, derision. (seven) in English speaking countries, the index finger is extended out and slightly upward, shaking back and forth, expressing disapproval or warning. The means of language communication, combined with nonverbal means of communication, forms the complete communication system of mankind. They complement each other and are indispensable. People sometimes use language means, sometimes using non linguistic means, and in more occasions, these two methods will also use or alternatively, in order to achieve the expression of rich and delicate feelings, and complex information transfer, extensive communication purpose. Reference: [1]Samovar, L.et al. Understanding Intercultural Communication[M]. Wadsworth.1981 D and: 43.[2]Levine, Adelman, M. Beyond Languange[M]. Prentice-Hall. 1982.[3] Hu Wenzhong. Intercultural Nonverbal Communication [M]. Beijing: foreign language teaching and Research Press, 1999., editor Wu Yaping Lin Yingzhen: intercultural nonverbal communication: I ntercultural Nonverbal Communication - sign language Sign LanguangeWU Ya-ping (Pingdingshan Institute of Technology, Pingdingshan Henan, Abstract: This article introduces 467001) some body languanges-sign languanges-used by English countries and their innercultural meanings as well as the differences from Chinese ones.Sign languanges are especially useful inevery day'scommunication. They are the MOS T important ways of nonverbal communication. Understanding the knowledge is of greatsignificiance to a success of cross-cultural communication.Key Words: interculture; nonverbal communication; sign languange; differences between English and Chinese。
跨文化交际中手势语的差异

跨文化交际中手势语的差异题目:跨文化交际中手势语的差异――以“翘拇指” “竖中指” “ V”手势“ 0K”为例摘要非言语行为具有鲜明的文化特征,不同国家、民族对非言语行为的社会规范区别很大,甚至所表示的意义恰好相反。
日常生活中人们进行交谈、沟通时,除了语言这个交际工具还有手势。
手势语几乎随时随地伴着语言进行交往,起着关键的作用,有时也会代替语言甚至超越语言。
人类的有些手势语具有相同性,但更多的手势语被赋予了文化的内涵,不同的文化背景赋予了不同的交际意义,以、翘大拇指、竖中指、“ V字形“0K”等手势为例解释说明。
AbstractNonv erbal behavior has dist inct cultural characteristics,Differe nt coun tries, eth nic groups are very differe nt from the social norms of non verbal behavior,even the express meaning is On the contrary. When People to talk and com muni cate in daily life,in additi on to the Ian guage of com muni cati on tools there have gestures。
Gesture Ian guage almost any where with the Ian guage of com muni cati on ,plays a key role.Sometimes it can tran sce nd the Ian guage and even take the place of the Ianguage. human gestures have the same nature,bu more sig ns are give n the conno tatio n of culture.differe nt cultural backgro unds give differe nt com muni cative meanin gs,wave、vertical thumb、“ V'Shape as example to expla in.关键词:跨文化交际非言语行为手势语Key words: in tercultural com muni cati on non verbal behavior gesture 手势语(gesture Ianguage )是体态语中最基本也是最重要的一种。
跨文化交际手势PPT

美国 (The U.S.)
黑人儿童避免直视教师的眼睛,因为他们从小就 受家庭的教育,知道听讲话时直视对方是不礼貌 的。 白人儿童听人讲话时一定要直视对方的眼睛,一 是表示在聚精会神地听,一是表示诚意,而眼睛 看地或其它地方是不诚实的表现
亚洲 (Asia)
讲话时眼睛直视对方是不礼貌的。 尤其是下级在听上级讲话时,下级 眼睛往往向下看以表示尊敬。
跨文化交际
Gestures(手势)
Thumbs up
North America(北美):Hitchhike(搭便车) Greece:Enough(表示“够了”)
Nigeria(尼日利亚):Rude(非常粗鲁)
China、Australia、Britain、America︰ Good、praise(好、了不起、赞赏、夸奖)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
body language
gesture
numbers
thumb
forefinger
真棒!了不起!
free ride in Greece:fuck off.
France:question Singapore:important Australia:another bottle of beer
பைடு நூலகம்
二
& Victory
三 、O & OK
Japan: money Tunisia:stupid
rock
“摇滚”手势看上去像是山羊。在西方文化中 ,山羊通常表示魔鬼的化身,因此这个手势原是一 种在地中海沿岸国家的居民用的下流手势,可追溯 至古希腊时期。叫作“魔鬼之角”、“山羊之角” 、“摇滚之角”、“甩出山羊”、“邪恶手指”或 直接称为“角”( mano cornuta或是horned hand )等等。随着时代的发展,“山羊角”在Black Sabbath时期被引进金属摇滚中,成了全世界 ROCK迷的共同手势。在美国的一些摇滚音乐亚文 化中也被称作“继续摇滚”手势(Rock On),德 克萨斯大学运动队的啦啦队用这一手势为队员加油 ,自然是跟撒旦魔鬼毫无关系,纯粹表示“出色、 极好”。在你赞某人很棒的时候,你也能使用这个 手势,表示“You rock!
good luck
I LOVE YOU