北京奥林匹克开幕式中英文对照解说词

合集下载

北京奥运会开幕式6页word文档

北京奥运会开幕式6页word文档

奥运会开幕式法语拾零Propos recueillis à l'occasion de l'ouverture des JOde Beijing女士们, 先生们,请起立,升中华人民共和国国旗,奏中华人民共和国国歌。

Mesdames et Messieurs, prière de vous lever pour l'Hymne et le Drapeau de la République populaire de Chine!女士们, 先生们,欢迎第二十九届奥林匹克运动会运动员入场!Mesd ames et Messieurs, souhaitons la bienvenue aux athlètes participant aux Jeux de la 29e Olympiade!女士们, 先生们,欢迎北京第二十九届奥林匹克运动会组织委员会主席刘淇先生及国际奥林匹克委员会主席雅克·罗格先生。

Mesdames et Messieurs, souhaitons la bienvenue au Président du Comité d'Organisation des Jeux de la 29e Olympiade Liu Qi et au Président du Comité international olympique Jacques Rogge.女士们,先生们,我非常荣幸地邀请国际奥林匹克委员会主席雅克·罗格致词。

Mesdames et Messieurs, j'ai l'insigne honneur d'inviter lePrésident du Comité international olympique Jacques Rogge à prendre la parole.亲爱的运动员们,请记住,你们是世界青年的楷模,请拒绝兴奋剂,向作弊说不。

北京奥运会开幕式罗格的演讲稿(1)

北京奥运会开幕式罗格的演讲稿(1)

---------------------------------------------------------------范文最新推荐------------------------------------------------------北京奥运会开幕式罗格的演讲稿Speech by Jacques ROGGE, President, International Olympic Committee, at the Opening Ceremony for the Beijing 2008 Olympic Games in the National Stadium.Mr. President of the People’s Republic of China, Mr. Liu Qi, Members of the Organizing Committee, dear Chinese friends, dear athletes:尊敬的中华人民共和国主席、尊敬的刘淇先生、尊敬的组委会成员;亲爱的中国朋友、亲爱的运动员们:大家好!For a long time, China has dreamed of opening its doors and inviting the world’s athletes to Beijing for the Olympic Games.1 / 12Tonight that dream comes true. Congratulations, Beijing.在过去很长一段时间里,中国梦想着打开大门邀请来自世界各地的运动员们到北京来参加奥运会。

今晚,这个梦想实现了!祝贺你,北京!You have chosen as the theme of these Games One World, One Dream. That is what we are tonight.你们选择的主题同一个世界,同一个梦想就是我们今晚的意义!As one world, we grieved with you over the tragic earthquake in Sichuan Province. We were moved by the great courage and solidarity of the Chinese people. As one dream, may these Olympic Games bring you joy, hope and pride.因为同一个世界,我们为四川大地震的悲剧感到痛心。

奥林匹克运动会开幕式部份解说词

奥林匹克运动会开幕式部份解说词

奥林匹克运动会开幕式部份解说词8月8日20时,第29届奥林匹克运动会开幕式正式在国家体育场拉开帷幕。

中国国家主席、国际奥委会主席入场国国家主席胡锦涛、国际奥委会主席雅克-罗格进入vip 贵宾席主持人:美丽的欢迎焰火绕场一周,在鸟巢上空花朵般绽放,激活了古老的日晷。

在鸟巢上方显得格外漂亮,富有太阳投射的影子来测定时间计时日期的日晷,由日晷发出的时间之光点亮了鸟巢,点亮了XX面缶组成的矩形缶阵。

倒计时:主持人:一道耀眼的光环,激活了古老的日晷。

独特的多媒体手段,拉开了开幕式的帷幕。

日晷将光反射到场地的缶上。

缶是中国古老的打击乐器,由陶土或青铜制成。

早在夏、商时代,就有了“击缶而歌”的演奏。

此刻它们正以光的律动向我们传递光阴的概念。

和着击打声,出现巨大的数字,每次光影数字的交锋,都预示着北京奥运的每秒临近,就让我们穿越时空,一同倒数,用震撼的节奏,激荡千年祖国的万里疆土,激荡中华民族的奔腾血脉,共同迎接奥运之光的莅临。

欢迎焰火:今夜星光灿烂,8月的中国以如火的热情诚邀八方来客,广纳四海宾朋,今夜礼花满天,仲夏的北京见证天国奇迹,铸造荣耀巅峰。

(现场主持人)欢迎中华人民共和国主席胡锦涛先生,国际奥林匹克委员会主席雅克-罗格先生。

欢迎仪式:夜空璀璨,缶声震天,情谊无边,接下来我们将会看到一场独具中国古典艺术魅力的欢迎仪式,欢迎所有远道而来的朋友。

中国素以文明古国,礼仪之邦着称于世,几千年来不仅创造了灿烂悠久的历史文化,更形成了高尚道德准则和完整的礼仪规范。

此刻,XX名乐手,一边击缶,一边高声吟诵着数千年前孔子写在论语中的名句,我们用独特的方式,表达北京最真挚的欢迎之情。

欢迎所有热爱友谊与和平的朋友们来到北京,来到中国,欢迎所有热爱奥林匹克运动的朋友们来到奥林匹克大家庭。

历史足迹:在震撼的声响中,我们惊喜地看到,由焰火组成的巨大脚印正沿着北京的中轴路穿过天安门广场直奔国家体育场而来。

29个焰火脚印象征着29届奥运会的历史足迹,也意味着中国追寻奥运之梦的百年跋涉正在一步步走近,梦想成真的时刻。

北京开幕式奥运NBC英文解说

北京开幕式奥运NBC英文解说

The footprints in their history stretch back 5000 years,but for the world's greatest wall builders,makers of a forbidden city,what happens tonight is not merely a small step,but a great leap.China is welcoming the world.Who will they be when this is over?The clock of their lives has been beating with a screaming urgency. They have pushed themselves to be as sharp as a razor's edge,for this summer,to be here,now,and nowhere else.Beijing, the first ever Olympics for the world's most populous nation,1.3 billion who framed the front-page story of the 21st century,a China both outside timeand bursting every which way in a bewildering rush of transformation. They have made themselves anew,relentlessly,devotedly,so they might, on these days (if you want)step into history.They've submitted to an uncompromising search for mastery,repetitive motion, technique polished toward an impossible(guys) ideal.fallfailget up.It's not the triumph,but the struggle.It's not the triumph,but the struggle.It's not the triumph, but the struggle.Not the triumph,but the struggle.Why did they begin?Why do they endure?郭晶晶(中国女子跳水):08的年奥运会在北京,在自己家门口.所以就会一直,一直继续坚持鲍威尔(美国男子100米短跑):I compete, because I want to run faster than any man has ever run.肖恩·约翰逊(美国女子体操):Flopping on a 4-inch beam, I like the daredevil proud of it.沃尔什/梅伊(美国女子沙滩排球):(Y ou) know, to get the chance to try to defend your gold medal, I couldn't write a better story.刘翔:中国男子运动员第一个拿到金牌,所以说我也才会被大家记住。

冬奥会开幕式中英文发言稿

冬奥会开幕式中英文发言稿

冬奥会开幕式中英文发言稿Ladies and gentlemen, dear athletes, honorable guests, and distinguished leaders,Good evening! On behalf of the International Olympic Committee, I am honored to welcome you all to the Opening Ceremony of the 2022 Winter Olympic Games in Beijing, China. Tonight, we standat the gateway of a remarkable journey, celebrating the spirit of unity, excellence, and peace that lies at the heart of the Olympic movement.北京欢迎你!这是一个令人激动的时刻,我们迎来了2022年北京冬奥会的开幕式。

我谨代表国际奥委会,热烈欢迎各位来宾、尊敬的领导以及各位运动员。

今晚,我们站在了一个非凡旅程的起点,共同庆祝奥林匹克运动精神的团结、卓越和和平。

The Winter Games have always been a symbol of resilience, as athletes overcome the challenges posed by snow, ice, and extreme cold. Today, we gather here to pay tribute to the strength and determination of these athletes, who have devoted their lives to the pursuit of sporting excellence. We honor their commitment and their unwavering spirit, which inspire us all to reach new heights.冬季奥运会一直是坚韧的象征,因为运动员们战胜了雪、冰和极寒带来的挑战。

冬奥会开幕式解说词英文版

冬奥会开幕式解说词英文版

冬奥会开幕式解说词英文版Welcome to the Olympic Winter Games Beijing 2022. To all our Chinese friends: a very happy new year. Happy New Year! Best wishes for the Year of the Tiger!欢迎参加北京2022年冬奥会!祝中国朋友们新年快乐,新春快乐,虎年大吉!This Year of the Tiger is also an Olympic Year. Both the Year of the Tiger and the Olympic Year stand for ambition, courage and strength.今年是虎年,也是奥运年,虎年和奥运年都代表着雄心、勇气和力量。

Today, thanks to this ambition, China is a winter sport country. Well over 300 million people are engaged in winter sports in about 2,000 ski resorts and ice rinks.如今,正是凭借着这份雄心,中国已是一个冬季运动之国。

在中国,有超过3亿人在约2000座滑雪场和溜冰场上参与冬季体育运动。

This extraordinary achievement opens a new era for global winter sport. It will raise the global participation to new levels, benefiting the Chinese people as well as winter sport enthusiasts around the world.中国在冬季运动方面取得的非凡成就,开启了全球冬季运动的新时代,将使全球冬季运动参与度登上新台阶,让中国人民和全球各地的冬季运动爱好者从中受益。

北京开幕式奥运NBC英文解说

北京开幕式奥运NBC英文解说第一篇:北京开幕式奥运NBC英文解说but for the world's greatest wall builders,makers of a forbidden city,what happens tonight is not merely a small step,but a great leap.China is welcoming the world.Who will they be when this is over?The clock of their lives has been beating with a screaming urgency.They have pushed themselves to be as sharp as a razor's edge,for this summer,to be here,now,and nowhere else.Beijing, the first ever Olympics for the world's most populous nation,1.3 billion who framed the front-page story of the 21st century,a China both outside timeand bursting every which way in a bewildering rush of transformation.They have made themselves anew,relentlessly,devotedly,so they might, on these days(if you want)step into history.They've submitted to an uncompromising search for mastery,repetitive motion, technique polished toward an impossible(guys)ideal.fallfailget up.It's not the triumph,but the struggle.It's not the triumph,but the struggle.It's not the triumph, but the struggle.Not the triumph,but the struggle.Why did they begin?Why do they endure?郭晶晶(中国女子跳水):08的年奥运会在北京,在自己家门口.所以就会一直,一直继续坚持鲍威尔(美国男子100米短跑):I compete, because I want to run faster than any man has ever run.肖恩·约翰逊(美国女子体操):Flopping on a 4-inch beam, I like the daredevil proud of it.沃尔什/梅伊(美国女子沙滩排球):(You)know, to get the chance to try to defend your gold medal, I couldn't write a better story.刘翔:中国男子运动员第一个拿到金牌,所以说我也才会被大家记住。

部分2008年北京奥运会英文解说词

部分2008年北京奥运会英文解说词第一篇:部分2008年北京奥运会英文解说词Part of script in Beijing 2008 Olympic Games Roll:With the start of a video , we will see a beautiful Chinese picture roll, across time and space,it tells the profound Chinese story , friends around the world will enjoy the elegant oriental charm , understand long history of Chinese culture , feel China’s modern attraction.The TV Screen is presented with Chinese four treasures——ink,paper, brush and ink.And Xuancheng city is the hometown of Chinese four treasures.In the sound of Guqin, we can see a complete process producing paintings , paper making, colored by ink, framed into the shaft , tonight, the story begins from a piece of elegant graceful , ever-changing picture of China.The picture magically appeared in the middle of field, a huge piece of up to 70 meters slowly open in front of us.Melodious sound of the piano, watermill dip, are full of Chinese classical art and elegant charm.Picture shows the evolution of ceramics, bronzes and other cultural origins, iconic cultural symbols in development of China.The Chinese four treasures reflect the origin of Chinese culture flow.Chinese ink painting emphasizes the spirit and charm, dancer’s unique body language reflects in the unique charm of Chinese ink painting and charm.At the moment, the painting has been completed, it is being lifted off the ground, a staggered and undulating mountain has been presented in front of us.第二篇:2008北京奥运会闭幕式解说词2008北京奥运会闭幕式解说词浩瀚宇宙,星移斗转,200名鼓阵表演者在中心仪式表演台层层台阶上呈圈状排列,仰天舞动击鼓。

Ofs-bo_f罗格在2008北京奥运会开幕式上的讲话稿(中英对照)

|_~吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝而望矣,不如登高之博见也。

--《荀子·劝学》罗格在2008北京奥运会开幕式上的讲话稿(中英对照)2008年08月28日 星期四 11:19罗格在2008北京奥运会开幕式上的讲话稿(中英对照)(BEIJING, 8 August)—— Speech by Jacques ROGGE, President,International Olympic Committee, at the Opening Ceremony for the Beijing 2008 Olympic Games in the National Stadium.Jacques ROGGE - IOC President英文原稿:"Mr. President of the People's Republic of China, Mr. LIU Qi,Members of the Organising Committee, dear Chinese friends, dear athletes:"For a long time, China has dreamed of opening its doors and inviting the world's athletes to Beijing for the Olympic Games.Tonight that dream comes true. Congratulations, Beijing.""You have chosen as the theme of these Games 'One World, One Dream'. That is what we are tonight.""As one world, we grieved with you over the tragic earthquake in Sichuan Province. We were moved by the great courage and solidarity of the Chinese people. As one dream, may these Olympic Games bring you joy,hope and pride.""Athletes, the Games were created for you by our founder, Pierre de Coubertin. These Games belong to you. Let them be the athletes' Games.""Remember that they are about much more than performance alone. They are about the peaceful gathering of 204 National Olympic Committees -regardless of ethnic origin, gender, religion or political system. Please compete in the spirit of the Olympic values: excellence, friendship and respect.""Dear athletes, remember that you are role models for the youth of theworld. Reject doping and cheating. Make us proud of your achievements and your conduct.""As we bring the Olympic dream to life, our warm thanks go to the Beijing Organising Committee for its tireless work. Our special thanks also go to the thousands of gracious volunteers, without whom none of this would be possible.""Beijing, you are a host to the present and a gateway to the future. Thank you.""I now have the honour of asking the President of the People's Republic of China to open the Games of the XXIX Olympiad of the modern era."国际奥委会主席罗格在第29届奥林匹克运动会开幕式上的致辞2008年8月8日中华人民共和国主席先生,刘淇先生,奥组委的成员们,亲爱的中国朋友们,亲爱的运动员们:长久以来,中国一直梦想着打开国门,邀请世界各地的运动员来北京参加奥运会。

BBC直播北京奥运会开幕式解说词word精品文档9页

BBC直播北京奥运会开幕式解说词Sue Barker: Good afternoon. In case you are wondering that how important the Olympic Games are and that what it means to the a thletes then those three “wise men” should know since they hav e been to twelve Olympic Games between them. So le t’s say we ar e here in Beijing and we are now in this magnificent ninety-one thousand seats stadium. It’s the national stadium; it’s affec tionately known as “the Bird’s Nest”. We are preparing for wh at is promised to be, a truly spectacular opening ceremony. It won’t start though until 8 o’clock as promised, 8 o’clock loc al time on the 8th day of the 8th month, 2008. So you won’t miss a thing.But now for many years have sport and politics had such an unea sy unbalance. There has been political conflict; there have bee n international protest and environmental fears. As well, there has been so much debate since the People’s Republic of China a nd Beijing were awarded the games back in 2001. Huw, the world is watching China around Beijing, can you put these games into political contexts for us please?Huw Edwards: Well, Sue, this is quite something. This is basica lly China saying to the world: we arrived; we are a 21st-centur y super power; we can do the best Olympics ever. They spent 40 billion dollars on these games. Nothing can go wrong as far asthey are concerned.Sue Barker: Carrie, Can you tell us what the Games means to people in China?Carrie Gracie: Well, as far as I can see, people here are reall y not exposed to the negative messages we have been talking abo ut: the protest, the environment worries, the heavy-handed secu rity. Most people are proud. They are ready to party after seven years of getting ready.Sue Barker: There are other issues involved here, Michael. For example, President Bush is here for the Opening Ceremony tonigh t. For the first time the American president is on the foreign soil for opening ceremony. What has been the reaction to that back home in the United States?Michael Johnson (4-time Olympic champion (1992-2000)): I don’t think many people are really so surprised that he decided to co me here, and I think his decision is less political. I think heprobably made the personal decision that he wanted to take adv antage of the opportunity to come here, to see this and to be a part of the ceremony, regardless of anyone thinks back at home.Huw Edwards: This is how the Games of the 29th Olympiad are beg inning. 2008 drummers are beating the count-down in a way that has never been before. The drummers themselves are producing remarkable electrifying effect.Sue Barker: These are the full drums calling up the ancestor 4000 years old, 2008 of them.Huw Edwards: They are waiting for the signal, for the final cou nt-down that Beijing has been waiting for seven years. A minuteto go.Huw Edw ards: The Bird’s Nest stadium is filled by energy of the se drummers with the very precise message carried.Sue Barker: Yes. The message is from Confucius saying two and h alf thousand years old. “Friends come from the far. How happy we are!”Huw Edwards: This is the bird’s-eye view across the centre of B eijing. The fireworks are creating burning footprints all the way from the Tian’anmen Square, up the central axis, to the Olym pic Green and the neo National Stadium.Sue Barker: So much resonance to the imperial China here. The C onfucius, who of course was taboo during the years of the revol ution, now is back in style. So are these imperial accesses rig ht through the Forbidden City, and all the identifying marks of five thousand years of the united imperial history.Huw Edwards: There will be twenty thousand fireworks used for d oing this opening ceremony, and the dust creates the Olympic ri ngs. Five rings represent the five continents, the symbol of Ol ympic unity, unity of mankind in sport.Sue Barker: You can see the performers suspended, floating thro ugh the air and coming down from the huge wires attached to the roof of this stadium. What is worth mentioning is this is a ki nd of 21st-century take-on of Buddhist figures you find on the walls of caves of D unhuang. This is the reference to China’s hu ge northwestern Tang Dynasty spread of the Silk Road.Huw Edwards: The rings, which are magically made of dust, now somehow raise in this stadium, indicating the arrival of the Olympics in China.Carrie Gracie: The genius behind this very original opening cer emony, Zhang Yimou, is very much back in now. In a way, he is t he story of contemporary China. He told us the other day that h e wanted this ceremony to say to the world: romance, family. Huw Edwards: What he also says is that China is very proud of i ts 5000 years of civilization. It is not afraid to modernize.(After the raising of Chinese national flag)Another spectacular display of fireworks, not just over the Oly mpic Stadium but over the city. The red flag flutters inside th e national stadium. Is the red flag saying something about Chinese history as well, Carrie?Carrie Gracie: Well, yes, because that’s about what all we are going to say about Chinese Communism in this opening ceremony. The five stars on the flag signify the unity of the country and the leadership of Chinese Communist Party. But we are going to say about a lot more of this kind of images, the traditional, the calligraphy, the culture, the sophistication of ancient China.Huw Edwards: Indeed. What’s now going to happen is that we are going to enjoy different phases of Chinese history, different a spects of Chinese culture, some of them quieter, some of them on a very big scale.Very clever is the way they led us from the little film introdu cing the theme of the scroll to this actual scroll, which is on the floor of this arena. It measures at least 25 meters in wid th and the length covers the entire length of the arena itself, so believe me, it is big. And this would be the canvas on which lot of tableaus will be painted.Carrie Gracie: We are going to say that the wash painting devel oped in China during the Tang Dynasty. To begin, artist puts a few drops of water on ink stone, grinds the ink in circular mot ion, and then paints with a brush made of wolf hair or horse hair.Huw Edwards: While the painting goes on, the stream of cultural icons of Chinese historical progress flows on the painting scroll itself. Very cleverly done.Carrie Gracie: This is the Guchin, the ancient seven-stringed i nstrument we hear at the same time. We are going to see many ofChinese instruments during the course of this opening ceremony, and this is one of the most harmonious to Chinese ear. And the whole theme of this ceremony is harmony.Huw Edwards: The Guchin, as Chinese say, has a history of three thousand years, and they claim it is the oldest pluck instrume nt in the world. I’m sure there will be other views on that, but this is the claim being made.Carrie Gracie: These are ‘the three thousand disciples’ of Con fucius, whether he really had three thousand, no matter, but ce rtainly he does in this performance. What they chant is “All th ose within four seas can be considered as brothers” from The An alects, Confucius’s most famous work.Huw Edwards: They are holding bamboo slips, a kind of books wit h scripts carved on the stringed bamboo slices. Again, the energy created by these men inside this stadium is remarkable. The three thousand disciples of Confucius are celebrating learn ing, celebrating Chinese philosophy, and that learning of cours e takes the forms of books and paper, and of what we are goingto see – the printed words.Carrie Gracie: Confucius had the habit of speaking truth to the power when in and out of favor. – Here we have the example of the first movable type system, which was created here in China, out of ceramic blocks, around 1041 A.D. It was in 1450s for Eu rope to introduce what generally regarded as the independent in vention of moveable type, and that was created by Germany’s Johannes Gutenberg.We see here the evolution of one character, one special charact er which holds the clues to everything else this evening. This character is “he”, and it means harmony.Moveable type began in the Sui Dynasty in the sixth century. Bi Sheng, in the Song Dynasty, improved the matter by making clay types and print. Every Chinese school child is told that the m ovable type is one of the greatest inventions of ancient Chines e civilization, along with the gun powder, the paper, and the c ompass. There is the modern character “he”, the one that you will see written in China today.Huw Edwards: Peach blossoms, romantic and enjoyable, demonstrat ing the sweetness, peace and love in Chinese people.希望以上资料对你有所帮助,附励志名言3条:1、有志者自有千计万计,无志者只感千难万难。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

北京奥林匹克开幕式中英文对照解说词
篇一:第29届奥林匹克运动会开幕式解说词
第29届奥林匹克运动会开幕式解说词(孙正平周涛解说)【20XX年08月08日20时】
央视网:8月8日,央视网将对北京奥运会开幕式进行图文直播。

[08-08-0811:32]
央视网:现在距离开幕式还有不到一个小时的时间。

奥运会主题曲刚刚公布,曲名为《你和我》,英文名为《youandme》。

[08-08-0819:29] 央视网:参加开幕式的演员已经在“鸟巢”外集结完毕,随时准备入场。

[08-08-0819:30]
央视网:开幕式烟火燃放时间大概在8点5分左右。

[08-08-0819:30] 央视网:现在来看,鸟巢开幕式以后,天气可能在32度左右,湿度是60%到70%。

从最新的雷达波来看,开幕式的时候,鸟巢的天气以阴为主。

[08-08-0819:31]
央视网:五位主持人分别站在场地中央的北侧和南侧,引导观众有秩序地舞动手中的荧光棒,观众兴致高涨,按照指挥,一起舞动起荧光棒,并欢呼起来。

[08-08-0819:34]
央视网:与会场离得最近的是摄影记者席,“长枪大炮”早已架满,摄影“老记”们正在找寻各自的角度,随时准备按动快门。

和现场一样,位于“鸟巢”一层的摄影和文字记者工作间也早就坐满。

开幕式还有1
个小时就开始了,而:北京奥林匹克开幕式中英文对照解说词)r,oneofthefourgreatinventionsinancientchina.
7.olympicRings Thefootprintschangeintoclustersoffallingstars,whichgathertoformtheolym picrings.
7.1The”footprints”passthroughTian'an menSquareandheadnorth,wit hthelast”footprint”explodingoverthenationalStadium,showeringtheolympi cvenuewithclustersof
fallingstars,whichgathertoformthefiveolympicrings.
7.2Twentygracefulfairiesfloattowardsthegroundandclusteraroundtheolym picrings,manifestingbeautyandromance.Theircostumesglowwithlight. 8.EntryofthechinesenationalFlag EightflagbearerscarrytheflagintotheStadiumhorizontallyandsolemnlydispl aythechinesenationalflag.achildsingsaHymntomycountry.
篇三:北京开幕式奥运nBc英文解说Thefootprintsintheirhistorystretchback5000years,
butfortheworld'sgreatestwallbuilders, makersofaforbiddencity,whathappenstonightisnotmerelyasmallstep, butagreatleap.chinaiswelcomingtheworld. whowilltheybewhenthisisover? Theclockoftheirliveshasbeenbeatingwithascreamingurgency. Theyhavepushedthemselvestobeassharpasarazor'sedge,forthissumm
er,
tobehere,now,andnowhereelse.
Beijing,thefirsteverolympicsfortheworld'smostpopulousnation,
1.3billionwhoframedthefront-pagestoryofthe21stcentury, achinabothoutsidetime andburstingeverywhichwayinabewilderingrushoftransformation. Theyhavemadethemselvesanew,relentlessly,devotedly,
sotheymight,onthesedays(ifyouwant)stepintohistory.
They'vesubmittedtoanuncompromisingsearchformastery, repetitivemotion,techniquepolishedtowardanimpossible(guys)ideal. fallfailgetup.
it'snotthetriumph,butthestruggle.it'snotthetriumph,butthestrug gle.
it'snotthetriumph,butthestruggle.notthetriumph,butthestruggle. whydidtheybegin?whydotheyendure?
郭晶晶(中国女子跳水):08的年奥运会在北京,在自己家门口.所以就会一直,一直继续坚持鲍威尔(美国男子100米短跑):icompete,becauseiwanttorunfasterthananymanhaseverrun.肖恩·约翰逊(美国女子体操):Floppingona4-inchbeam,ilikethedaredevilproudofit. 沃尔什/梅伊(美国女子沙滩排球):(You)know,togetthechancetotrytodefendyourgoldmedal,icouldn'twri teabetterstory.
刘翔:中国男子运动员第一个拿到金牌,所以说我也才会被大家记住。

itistimeforthecolorfulclashofauniverseofshimmering,stilltobewrittenbiogr aphies.
itistimetochaseeternalyouth.
Timetodefypublicheartbreak,lawsofgravity. TimeforaJamaicanlighteningbolt,
californiabrilliance. itistimeforthesweetlyengaginggymnastfromwestdesmoines, andthepoiseddaughterofadecoratedolympian. itistimefortheonewhohasenduredthegrindingburdenofmind-blowingexpect ations. Timefortheheadlineroftheathensgamestoplaysupermanallover. areweabouttoseethefastestraceever?
adynastyconfirmed?
avictorycheeredbyabillionvoices? Theyhavepushedthemselvestobeassharpasarazor'sedge, forthescintillatingprospectofenduringaccomplishments, toleavethesegamesasthegreatestolympicchampionofalltime. Theyhavemadethemselvesanew,
forthissummer,forBeijing,forthis
now!
解说词翻译:他们的历史足迹可以追溯至5000多年前。

相关文档
最新文档