翻译专外

合集下载

2023年翻译专业就业形式

2023年翻译专业就业形式

2023年翻译专业就业形式随着全球化的发展和经济的不断增长,翻译专业的就业前景越来越广阔和多样化。

本文将从翻译专业的就业形式、就业方向、就业机会等方面进行详细介绍。

一、翻译专业的就业形式1. 自由职业翻译:自由职业翻译邮件、文本、口译等形式,是翻译专业学生最为常见的就业形式。

翻译工作通常是按字数或按小时计费,收入与工作量相关。

2. 政府部门:政府部门招聘翻译人员的岗位比较多,包括外交部、贸易部、教育部、文化部等。

这些部门经常需要翻译文件,以便与国际机构、外国政府和相关公司进行交流。

翻译人员在政府部门的工作通常需要熟悉一些特定的政策规定和相关法律。

3. 国际组织:像联合国、世界银行等国际组织都需要翻译人员来处理他们的各种文档和口译工作。

这些国际组织招聘的翻译人员需要具备很好的翻译能力,同时还需要精通多种语言。

4. 大型跨国企业:大型跨国企业需要翻译人员来处理他们的商业交流,包括追踪市场动向、进行口译等。

这些企业还有可能需要翻译他们的宣传手册、管理报告和其它文件。

5. 新闻媒体:媒体公司和出版社需要翻译人员来处理他们的新闻和出版物。

新闻和出版物需要翻译成多种语言,以便于吸引更多的读者和追随者。

二、翻译专业的就业方向1. 文学翻译:文学翻译是翻译专业领域中最具有挑战性和声望的方向之一。

文学翻译人员翻译的是小说、散文、诗歌、戏剧等文学作品,要求翻译人员具有深厚的语言功底,能够忠实地表达原著的思想和精神内涵。

2. 科技翻译:随着科技的发展和全球化的趋势,科技翻译需求越来越高。

科技翻译是将技术、工程和科学文献翻译成多种语言,在国际业务竞争中具有重要意义。

科技翻译人员需要具备专业知识和熟练的语言技能,以确保翻译的准确性和语言流畅度。

3. 法律翻译:法律翻译包括民事、商业、刑事等领域的翻译工作。

法律翻译要求高度精确和语言表达能力,因为他们所翻译的内容可能会影响到诉讼、合同签订等方面。

4. 商务翻译:商务翻译是贸易交流中最常见的翻译形式之一。

翻译专业就业前景怎么样毕业后能干什么

翻译专业就业前景怎么样毕业后能干什么

翻译专业就业前景怎么样毕业后能⼲什么翻译是个赚不了⼤钱,投⼊产出⽐很低的⾏业。

单靠翻译⽆法⼤富⼤贵,但要是赚钱养活⾃⼰的话,其实并不困难;⾄少不⽐其他⾏业难。

翻译专业的就业前景转换⼀个⾓度来看。

这个投⼊产出⽐,恰恰保证了⾼⽔平翻译的收⼊。

因为⼤量新的翻译都会被市场⽆情淘汰,最终留下来的只有那么⼀⼩批。

所以就算低端市场再烂,⾼⽔平的翻译永远都不够⽤。

翻译硕⼠不要划⽔,毕业后靠翻译养活⾃⼰是可以的。

如果想进⼀步在翻译领域发展,勤奋学习,努⼒提升⾃⼰,也能赚个温饱,不见得⽐其他⾏业差很多。

如果特别热爱翻译,坚持做下去,其实也是⼀份收⼊不错的⼯作。

⼊了这⼀⾏,就要终⽣学习。

⽐如最近⾮常⽕热的⼈⼯智能翻译如何和CAT⼯具结合,提升翻译质量和效率。

这些最前沿的东西,需要在实战中学习,学校的课程设置永远是落后⼀步的,⽽且⼯作之后也不可能再回学校⾥专门再去学习。

翻译能做什么⼯作国家机关和⼤中型企业其实很多毕业⽣的专业都有可能进⼊国家机关和⼤中型企业,但是在这⾥我们要说明,这些⼯作单位在招聘新员⼯时设置有专业的翻译岗位。

当然这对求职者的要求也⽐较⾼,主要针对翻译类专业的学⽣对⼝就业。

如果经过专业的翻译培训,也会⽐其他⼈更具有优势,所以这类⼯作对于翻译专业的学⽣来说是最有竞争⼒的岗位。

外资企业或中外合资企业对于这些岗位来说,要选择的职业空间就⽐较多了。

就算是⾮翻译专业的英语类毕业⽣,也可以选择适合⾃⼰的岗位。

由于英语专业类学⽣在校期间,学习了⼤量的西⽅⽂化和思想,在外企⼯作时更能理解和适应公司的⼯作内容,沟通起来也更⽅便。

就算是⾮技术类的⼯作岗位,相对于⾮专业学⽣也是具有很⼤优势的。

教育⾏业⽆论是培训机构还是学校,外语教学⼀直在教育⾏业中占很⼤⼀部分⽐重。

所以教育⾏业⼈才紧缺,研究⽣毕业后对于进⼊教育⾏业同样具有优势。

⼤部分学校和培训机构对于外语都有单独教学,任教也可以⼀专多能,除了翻译之外,笔译和⼝译都可以涉及。

2022新翻译硕士

2022新翻译硕士

翻译专业硕士(MTI)1、翻译专业硕士(MTI)专业简介翻译硕士专业学位研究生,即 MTI,是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求而设立的,翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才,翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。

2、招生对象:一般为学士学位获得者;鼓励非外语专业毕业生及有口笔译实践经验者报考。

应届本科毕业生也可以通过全国研究生考试报考3、考试科目:政治理论、翻译硕士英语(俄语、日语、法语、德语、朝鲜语)、英语(俄语、日语、法语、德语、朝鲜语)翻译基础、汉语写作与百科知识其中北京外国语大学考第二外语(即非英语的其他语种),其他学校一般只考翻译硕士英语5、高校招收翻译专业硕士(MTI)研究生概况扩大专业学位硕士生招生规模,2011 年专业学位硕士生占硕士生招生比例达到 30%,专家预计2015年应该达到50%。

翻译专业硕士从 2007 年开始招生以来,招考院校从 15 所增加到现在的 158 所,招生人数也大幅度的增加,但是招考人数的增加并不意味着考试难度的降低。

相反,由于这几年考生对翻译专业硕士的认识更加清楚,更多的应届毕业生迫于就业需求而报考翻译专业硕士,尤其是北京外国语大学、北京大学、上海外国语大学等名校的翻译专业硕士的竞争将会更加激烈!6、常见问题1)学术性硕士和翻译硕士(MTI)有何区别?MTI 是近几年兴起的专业硕士,很多考生对 MTI 存在误解,在我们日常咨询中,经常遇到像 MTI 是不是正规的专业,是不是交了钱就能念等诸如此类的问题。

其实不然,MTI 作为最近几年出现的专业硕士,主要是国家针对学术性硕士学成后,重视理论缺乏实践,不能满足用工单位需求而推出的专业翻译硕士。

2)MTI 毕业后拿到的是单证还是双证?MTI 能拿到单证还是双证关键在于是否参加过 1 月份全国研究生入学考试,一般全日制 MTI 都可以拿到毕业证和学位证(双证) ,今年有不少学校的招生页面都明确标出了单证、双证。

翻译专业职业规划

翻译专业职业规划

翻译专业职业规划翻译专业一直以来都备受关注,对于翻译专业的职业规划也是非常重要的一环。

本文将为您介绍翻译专业的职业规划,希望能为翻译专业的学员提供一些建议和启示。

一、职业背景翻译是沟通不同语言和文化之间的桥梁,它在国际交流与合作中起到了不可或缺的作用。

在全球化的今天,翻译需求愈发增长,这为翻译专业的从业者提供了广阔的职业空间。

二、职业发展方向1.笔译笔译是最常见的翻译形式,要求译员将一种语言的书面材料准确翻译成另一种语言。

笔译员需要对两种语言的文化和背景有深入的了解,并能够准确表达原文的意思。

翻译软件的普及并不能取代笔译员的角色,因为机器翻译难以理解语境和尊重文化差异。

2.口译口译是将一种语言的口头表达准确传达到另一种语言的能力。

这种形式的翻译常见于国际会议、商务洽谈等场合。

口译员需要具备快速反应和高度专注的能力,能够在短时间内将讲话内容翻译并表达清晰。

3.本地化翻译随着互联网的普及和全球化的加速,许多跨国企业需要将其产品、服务等本地化以满足当地市场需求。

本地化翻译是将一个产品或服务从一种语言和文化转化为另一种语言和文化的过程。

本地化翻译不仅需要翻译准确,还需要处理文化差异和市场需求。

4.同声传译同声传译是指在演讲或会议进行过程中,译员实时传译主讲人的讲话内容。

这种形式的翻译要求译员具备高度的聆听、分析和表达能力,能够在短时间内准确传达讲话内容。

5.文字校对和编辑除了翻译本身,文字校对和编辑也是翻译专业的重要岗位。

文字校对和编辑是翻译工作的最后一道关,它确保翻译的质量和准确性。

文字校对员需要对两种语言都有深入的了解,具备良好的语法和写作能力。

三、发展建议1.学习语言技能作为一名翻译专业人员,良好的语言技能是基础。

除了熟练掌握目标语言和自己的母语外,还应该多学习其他外语,提升自己的语言能力。

同时,要保持对语言的热爱和学习的持续性。

2.了解不同领域知识翻译工作常常涉及到各种不同领域的内容,如法律、医学、科技等。

翻译专业发展回顾

翻译专业发展回顾

自然、流畅的译文表达。
翻译记忆技术
03
翻译记忆技术能够存储和重复利用已翻译的文本,提高翻译效
率,减少重复劳动。
翻译行业的多元化发展
跨学科领域翻译
随着各学科领域的交叉融合,跨学科领域的翻译 需求逐渐增加,如科技、医学、法律等。
本地化翻译
随着全球化的加速,企业对于产品和服务本地化 的需求日益增长,推动了本地化翻译的发展。
古代翻译的特点
当时的翻译主要是口译,注重的 是语言的直接交流,而非文字的 忠实传达。
中世纪翻译
中世纪翻译的背景
随着中世纪欧洲的兴起,不同语言和 文化之间的交流增多,需要将外来文 化和技术知识翻译成当地语言。
中世纪翻译的特点
中世纪的翻译更注重文字的忠实传达 ,出现了许多专业的翻译人员和机构 。
文艺复兴时期的翻译
通过参与实际翻译项目和实践活 动,积累实践经验,提高翻译技 能和应对能力。
对翻译技术发展的思考
1 2 3
技术在翻译中的应用
随着人工智能和机器学习技术的发展,翻译技术 取得了长足的进步,为翻译行业带来了新的机遇 和挑战。
技术对翻译的影响
翻译技术提高了翻译效率和准确性,但也给翻译 行业带来了变革和挑战,需要适应新的工作环境 和要求。
持续学习与更新
翻译专业人才需要不断学习新知 识、掌握新技能,以适应行业发 展和技术进步。
04
翻译专业的未来展望
翻译技术的创新与突破
机器翻译
01
随着人工智能技术的进步,机器翻译已经取得了显著的突破,
能够更准确、高效地完成翻译任务。
神经网络翻译
02
神经网络翻译技术通过模拟人脑的神经元连接方式,实现更加
技术与人工的结合

翻译专业主要学什么_就业前景怎么样

翻译专业主要学什么_就业前景怎么样

翻译专业主要学什么_就业前景怎么样翻译专业学什么内容翻译专业主要研究语言学、文学等方面的基本理论和知识,接受外语听、说、读、写、译等方面的基本训练,培养优秀汉语表达能力,掌握商务、政务、文学、法律、旅游等不同情况下的翻译技巧,在外事、商贸、文化、教育等企事业单位进行笔译、交互式传译、同声传译等。

翻译专业的课程有《英汉翻译技巧》、《汉英翻译技巧》、《文学翻译》、《商务笔译》、《新闻翻译》、《视听译》、《随同口译》、《政务口译》、《商务口译》、《同声传译入门》,部分高校按以下专业方向培养:法语、英语、朝鲜语、汉英法、俄语翻译、法律翻译、韩语翻译、日语翻译、英语经贸、国际公务员。

翻译专业就业前景1、翻译专业主要有笔译和口译两个方向。

口译方向的学生毕业后可以在外交部门、企事业单位从事会议口译、商务口译、陪同口译等相关工作,笔译方向的学生毕业后可以在外企、外贸公司、翻译公司、出版社、留学机构等从事日常文字、材料翻译的工作。

2、翻译专业旨在培养国家与社会急需的专业口、笔译人才。

要求学生具备良好的双语表达、沟通和转换能力,拥有一定的口、笔译实践经验,具有成为职业范围工作者的从业实力、心理素质和职业道德素养,熟悉英语国家与中国的历史文化和文学传统,了解政治、经济、科技、法律、教育、金融商贸等主要社会生活领域,能够胜任全球化背景下的国际交流。

3、翻译专业的实用性较强,且就业面广泛,但整个市场的要求也比较高。

目前虽然开设翻译专业的学校众多,但很少有针对专业领域而开设,无法细化到科技翻译、文学翻译、金融翻译、法律翻译等各个垂直领域,但恰恰在工作中又需要接触很多专业性词汇,因此很多翻译专业的学生在就业后需要花费一定的时间去了解专业词汇。

4、英国是翻译专业学生出国留学申请的热门国家,且拥有众多名校。

英国留学翻译专业可以选择巴斯大学、纽卡斯尔大学、利兹大学、威斯敏斯特大学、华威大学、赫瑞瓦特大学、曼彻斯特大学等名校,在业内享有极高的声誉。

翻译专业就业前景怎么样及就业方向

翻译专业就业前景怎么样及就业方向

翻译专业就业前景怎么样及就业方向翻译专业就业前景怎么样翻译专业就业前景是比较好的,不仅可以从事翻译类的编辑工作,还可以从事会议翻译等工作。

目前随着中国与世界交流的日益频繁,随着中国国际地位的提高,都离不开中文,都少不了翻译跟同声传译,国内专业外语人员少,能够胜任中译外的高质量人才严重不足。

翻译专业毕业生可从事政府部门和企事业单位的外事接待、商务、旅游等口笔译工作,在科研院所等事业单位从事外语翻译教学及与翻译有关的科研、管理等工作。

翻译专业就业方向翻译专业学员的就业渠道主要是国家机关及其所属单位,如外交部、文化部、广播电影电视部、外经贸部、国家安全部等中央部委以及各部委所属公司或新闻出版(如中国国际广播电台、新华社等)机构、图书情报机构、各省市的外事机构等,从事笔译、口译工作。

其次是翻译及出版类。

比较适合硕士以上的学历,一般来说需要巨大的阅读量以及专业性的人才,所以对笔译水平有一定的要求,并且除了要完成日常的笔译工作外,还要完成审稿和校队等工作。

第三是外资企业。

这类翻译人员往往要掌握好语言工具,具备某方面的专业知识或技能,诸如金融、法律或是计算机、通信等应用技术。

外语翻译人才必须由“单一型”向“复合型”转化,才能适应未来市场的要求。

第四是教育机构。

不论是培训机构还是教学单位,如果是本科学历的学员完全可以在小初高等学校就业,毕竟外语教学一直在教育行业中占比很大,因此人才还是比较紧缺的。

翻译专业介绍所谓翻译就是将大家比较陌生的语言转换成相对熟悉的语言,具体来说它就是建立在准确(信)、通顺(达)、优美(雅)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。

而且翻译专业主要是研究语言学、文学等方面的基本理论和知识,接受外语听、说、读、写、译等方面的基本训练,培养优秀汉语表达能力,掌握商务、政务、文学、法律、旅游等不同情况下的翻译技巧,在外事、商贸、文化、教育等企事业单位进行笔译、交互式传译、同声传译等。

英语(翻译方向)专业培养方案

英语(翻译方向)专业培养方案

英语(翻译方向)专业培养方案一、培养目标本专业为政府涉外机构、外资企业、会展企业、新闻界、外经贸企业以及高等院校等培养具有扎实的英语语言基础、广博的文化知识以及宽广的经贸知识面并且通晓国际商务惯例、胜任国际商务文件的翻译以及从事经贸洽谈及各类会议口译等工作的口笔译能力都较强的复合型的高素质翻译专门人才。

培养的具体目标包括:具有扎实的英汉两种语言基本功、宽广的英语专业知识以及涉及金融、经贸、法律和新闻等诸多学科领域的相关学科知识;在国际商务活动中,具有熟练使用英语语言的实际运用能力、分析问题和独立解决问题的创新能力;具有良好的思想道德素质、文化素质、业务素质、身体和心理素质;能够掌握口译的基本理论和专题连续传译的口译技能,学会口译记忆方法、口头概述、口译笔记及公众演讲技巧;掌握英汉双语解码和编码的基本理论,掌握英汉词语、长句及各种文体的翻译技巧和英汉互译技巧;熟悉第二门外语;掌握外经贸理论与实务,并能将其用在各种文体的外经贸业务文本的笔译和经贸洽谈及各类会议的口译之中;通晓国际商务活动惯例知识,具备一定的商务活动的口笔译翻译的实践经验;具有适应日益广泛国际交流需要的跨文化交际能力以及对文化差异的敏感性、宽容性和处理文化差异的灵活性能力。

二、培养规格本专业学生应该具备扎实的语言基本功,宽广的知识面和较强的人文底蕴,在熟练掌握英语听、说、读、写技能的基础上,具有较强的“译”的能力。

同时又能掌握国际商务领域相关专业的基本知识,具有较强的分析和解决国际商务实际问题的能力。

熟悉掌握一门第二外语。

胜任涉外企业的相应岗位,尤其能胜任商务英语口、笔译工作。

有良好的思想道德素质、文化素质、身体和心理素质。

知识结构在知识结构方面要求掌握英语专业、相关学科、国际商务专业、翻译学等四个方面的理论知识和应用技能。

在英语专业方面,要求掌握英美文学、英语语言学和英美国家社会与文化知识;1在相关学科方面,要求掌握涉及金融、经贸、法律和新闻等诸多学科领域的学科知识;在国际商务方面,要求掌握经济学、国际贸易、国际贸易实务等理论与知识;在翻译学方面,着重了解和掌握英、汉语言的体系和差异以及笔译和口译的理论知识;熟悉现代翻译学的基本理论知识。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

8、How can upper-level managers deal with distortion in communication?(高层管理者如何应对信息失真)?(1)Upper-level management use redundancy(备份)——That is, require duplication of reports that the manager suspects may be distorted. Competition and redundancy may be somewhat wasteful of overall agency resources, but they allow supervisors to verify the accuracy of the reports that flow upward. One method of duplication is to use sources of upward flow that are external to the agency. Another method involves creating overlapping areas of responsibility within a bureau, each of which reports upward on some overlapping aspect. Another duplication method is to create overlapping areas in different bureaus.经理怀疑可能失真的报告需要复制。

竞争和冗余可能浪费整个机构的资源,但它们允许监督员核实了向上流动的报告的准确性。

复制的一种方法是使用向上流动的外部的机构资源。

另一种方法涉及创建责任的重叠区域内,每个报告向上一些重叠的方面。

另一个复制方法是在不同的部门重复创建重叠区域。

(2)Another anti distortion device is for the information recipient to build in counter-biases. Managers themselves often previously served in an agency’s lower levels and can remember the di stortions they used when reporting information to superiors. They can use that knowledge to “adjust” reports from subordinates to take into account those biases. Superiors also might build into communication directives and required reports measures that are designed to reduce distortion by requiring that information in the reports do the following:①shift from the future toward the present or past, 从未来移向现在或过去,②shift away from qualitative and immeasurable factors and toward quantitative and measurable factors, 从定性和不可估量的因素转变为定量和可测量的因素③shift from quantitative factors that cannot be verified easily to those that can be.从不能很容易地验证到那些可以定量因素转换成可以轻易验证的定量因素。

另一种信息接收者抗失真的装置是建立在反偏见。

管理者自身以前经常曾在一个机构的较低级别并且能记住他们将信息报告给上级时,所使用的扭曲。

他们可以用这些知识来“调整”下属的报告并考虑这些偏见。

上司也可能建立通信指令和要求报告的措施旨在减少失真。

通过要求信息的报告做到以下几点:(3)A third way to deal with distortion is to eliminate the “middlemen” by reducing the levels or layers of hierarchy through which information flows. This approach requires either designing an organization that is flat o r using various “bypass” devices.第三个处理失真的方法是通过减少信息流动的水平或层级结构来消除“中间人”。

这种方法需要设计一个扁平的组织或使用各种“搭桥”设备。

9、Types of Audits(审计类型)An energy audit looks at how well an agency uses or wastes its energy resources, and it generally seeks to promote conversation.能源审计着眼于一个机构多大程度上使用或浪费能源资源,它通常旨在促进对话。

A social audit assesses social issues in an organizational context.社会审计评估在一个组织背景下的社会问题。

In terms of reason or purpose, governments use a compliance audit(守法审计) to assess whether it has financially complied with the law. These audits agencies ensure there is no discrimination by government contractors based on race, religion, color, sex, or national origin, as well as to assess that affirmative action programs are in place to employ veterans and handicapped workers.在原因或目的方面,政府使用守法审计,以评估其是否在经济上遵守法律。

这些审计机构确保政府承包商没有基于种族、宗教、肤色、性别、或国籍的歧视,以及评估,评估肯定行动方案已经可以雇佣退伍军人和残疾工人。

A performance audit looks at the economy and efficiency of an agency and how well it has achieved its stated program results.Performance auditing is an inherently political activity dressed up in apolitical clothes.绩效审计着眼于机构的经济和效率,以及多大程度上取得了其陈述项目成果。

绩效审计本质上是一种披着不关心政治外衣的内在的政治活动。

10、Auditing Agencies(审计机构)p309(1)The General Accounting office(GAO), the federal agency responsible for auditing all other federal agencies.The comptroller is appointed by the president,with the approval of the Senate,for a 15-year term.The GAO issues more than a thousand reports annually,and its officials often testify before congressional investigations and policy hearings.(2)At the state level,most states have an auditing office that serves the legislature.The agency is headed by a state comptroller or controller.In 25 states,the auditor is a separately elected state official who makes up part of the plural executive.In the other states,the controller is appointed by the legislature.A state controller is usually one of the major decision makers for a state’s capital budget.For states with constitutional requirements for a balanced budget and constitutional limitations on the level of debt,the power of the controller’s office is enhanced.(3)Local governments often employ outside accounting agencies to audit their financial records,although large cities and countries typically have their own internal auditing agencies.11、what Makes a Clientele Group Effective?(影响顾客团体有效性的因素) p381 (1)First,the size of membership in a group is a critical factor in its strength.Members can be transformed into voters or workers in an electoral campaign.The larger the membership,the more financial resources the group can accumulate and devote to lobbying,campaign activities,or public relations campaigns to influence general public opinion.(2)A second obvious factor is the group’s degree of dispersion.An agency with a large clientele base that is concentrated in only one or two states will be less supported than an agency with roughly the same size of group membership spread over a broader geographic area.At the state level,a statewide dispersal is more effective than one concentrated in a given city or county.(3)The third critically important factor is the degree of organization of the group.Well-organized and cohesive groups can lobby far more effectively than poorly organized groups.Unorganized or poorly organized groups simply get left out of the policy process.(4)The fourth and final factor is the degree of ardor or intensity clientele group members feel for their cause.Intensely loyal clientele supporters are simply more willing to work harder or sacrifice more resources to support an agency than are members of a group that is only lukewarm in its commitment to the issue.。

相关文档
最新文档