三级笔译模拟题及参考译文

合集下载

笔译三级实务(综合)模拟试卷9(题后含答案及解析)

笔译三级实务(综合)模拟试卷9(题后含答案及解析)

笔译三级实务(综合)模拟试卷9(题后含答案及解析) 题型有:1. English-Chinese Translation 2. Chinese-English TranslationPART 1 English-Chinese Translation (60 points)Translate the following passage into Chinese. The time for this part is 120 minutes.1.Agriculture is a major industry in the United States, which is a net exporter of food.正确答案:农业是美国的重要产业,因为美国是一个粮食净出口国。

涉及知识点:英译汉2.Some areas where there are large river valleys or more level plains in the dry mountainous are devoted to specialized farming.正确答案:在干燥的山区,有些地方有巨大的河谷或较为平坦的平原,这些地方用于专业化的种植业。

涉及知识点:英译汉3.Continental winds blow from the northwest throughout winter and spring, creating cold dry weather suitable for wheat; in summer, the monsoon from the southeast drives warm moisture-laden air into the continent.正确答案:整个冬春两季,大陆风从西北吹来,形成了适于小麦生长的干寒气候;而在夏季,从东南吹来的季风把饱含水分的空气带上了大陆。

涉及知识点:英译汉4.A major concern of agriculture today is developing enough new farmland not only to keep up with the population growth, but to replace prime farmland destroyed by the growth of urban areas.正确答案:如今农业方面要关注的一个主要问题就是开发足够的新农田,这不仅是为了保持与人口增长的平衡,同时也是为了补偿由于城市地区的扩展而损失了的原有良田。

翻译三级笔译综合能力分类模拟题35

翻译三级笔译综合能力分类模拟题35

翻译三级笔译综合能力分类模拟题35Vocabulary Selection1. A ______ number of people were driven into cities, enjoying th (江南博哥)e conveniences and comforts provided with commercialism.A.bitingB.beguilingC.banteringD.burgeoning正确答案:D[解析] 句子译文:越来越多的人涌入城市,享受商业性提供的便利和舒适。

试题参考解析:A.biting adj. 刺痛的;辛辣的B.beguiling adj. 欺骗的;消遣的C.bantering adj. 风趣的,诙谐的D.burgeoning adj. 迅速发展的,快速生长的选项D的burgeoning意为“迅速发展的”,a burgeoning number of people表示“越来越多的人们”,其他三个选项均不符合句意,故D为正确选项。

2. Cyberspace has become the shorthand for computing devices, networks, fibre-optic cables, wireless links and other ______ that bring the Internet to billions of people around the world.A.infringementB.infirmaryC.infrastructureD.infraction正确答案:C[解析] 句子译文:网络空间已经成为计算机设备、网络、光纤电缆、无线连接和其他基础设施的代名词,这些基础设施将互联网带给世界各地数十亿人。

试题参考解析:A.infringement n. 侵权,违反B.infirmary n. 医务室;医院;养老院C.infrastructure n. 基础设施;公共建设D.infraction n. 犯规,违法行为根据上下文的意思以及举例(computing devices,networks,fibre-optic cables,wireless links),只有infrastructure符合句意,故C为正确选项。

CATTI三笔综合模拟题参考答案与解析3

CATTI三笔综合模拟题参考答案与解析3

参考答案及解析1.答案:B解析:此句意为:打击帮派犯罪的斗争必须继续下去。

根据语境,gang此处意为“一帮,一伙(罪犯)”,符合语境。

其它三项分别意为“人群,群众”;“人们”;“描述,类型,种类”。

故选项B正确。

2.答案:A解析:此句意为:他还呼吁推进社会治理的现代化。

A项advance此处意为“进步,进展”,符合语境。

故选项A正确。

3.答案:C解析:此句意为:政府应努力解决与人民福祉密切相关的关键和困难问题。

C项well-being意为“健康,康乐”,符合语境。

其它三项的意思分别是“标准”,“基础”,“告别,辞行”。

故选项C正确。

4.答案:B解析:根据语境,此句意为:我们设立了专门针对女孩的扶贫班。

B项dedicated 意为“专用(于.......),专门(为.......)而制造的”,符合语境。

故选项B正确。

5.答案:A解析:根据语境,此句意为:合理扩大高质量消费和服务进口,有利于丰富人们在国内的消费选择。

A项conducive意为“有助的,有益的”,符合语境。

故选项A正确。

6.答案:B解析:根据语境,此句意为:目前,全县有林业示范基地96个。

demonstration base 意为“示范基地”。

故选项B正确。

7.答案:C解析:根据语境,此句意为:一带一路绿色发展国际联盟致力于整合实力。

C项integrate此处意为“结合,合并”,符合语境。

其它三项的意思分别是“相互作用,相互影响”;“集中,关注”;“融化”。

故选项C正确。

8.答案:A解析:raw material意为“原材料,原料”。

故选项A正确。

9.答案:C解析:根据语境,image此处意为“形象,图像”。

故选项为C。

10.答案:A解析:根据语境,此句意为:经过多年的流水冲刷和侵蚀,树皮腐烂,露出长长的白色纤维。

A项reveal此处意为“显出,露出”。

其它三项的意思分别是“恢复”,“释放”,“代表”。

故选项A正确。

11.答案:B解析:此句意为:他欣喜若狂,开始尝试树皮,直到成功地生产出宣纸的前身。

翻译资格考试catti三级笔译模拟题汇总

翻译资格考试catti三级笔译模拟题汇总

翻译资格考试catti三级笔译模拟题汇总模拟试题可以检测这段时间的备考状况,从而进行更好的备考,今天给大家带来了翻译资格考试catti三级笔译模拟题,希望能够帮助到大家,下面就和大家分享,来欣赏一下吧。

翻译资格考试catti三级笔译模拟题【英译汉】As holidays go, Thanksgiving is in some ways the most philosophical.Today we try not to take for granted the things we almost always take for granted. We try, if only in that brief pause before the eating begins, to see through the well-worn patterns of our lives to what lies behind them..In other words, we try to understand how very rich we are, whether we feel very rich or not.Today is one of the few times most Americans consciously set desire aside, if only because desire is incompatible with the gratitude--- not to mention the abundance--- that Thanksgiving summons.【参考译文】在众多节日中,感恩节是最令人深思的节日。

今天,我们会把平时习以为常的事看得很珍贵。

至少会在饭前的片刻,看透一成不变的生活,悟出背后的道理。

换句话说,无论我们觉得自己是贫是富,我们总是把自己看得很富有,今天,难得大多数美国人会有意识地把欲望放置一边,至少拥有一颗感恩的心,更不用说是一顿丰盛的晚宴了。

笔译三级实务(综合)模拟试卷15(题后含答案及解析)

笔译三级实务(综合)模拟试卷15(题后含答案及解析)

笔译三级实务(综合)模拟试卷15(题后含答案及解析) 题型有:1. English-Chinese Translation 2. Chinese-English TranslationPART 1 English-Chinese Translation (60 points)Translate the following passage into Chinese. The time for this part is 120 minutes.1.The Stanford Research Institute, which has done the most extensive work on the frugality phenomenon, estimates that nearly five million American adults are pursuing lives of “voluntary simplicity” and double that number “adhere to and act on some but not all” of its basic tenets.正确答案:The Stanford Research Institute, which has done the most extensive work on the frugality phenomenon, estimates that nearly five million American adults are pursuing lives of “voluntary simplicity” and double that number “adhere to and act on some but not all” of its basic tenets. 涉及知识点:英译汉2.Businessmen see huge opportunities in the elder market because the baby boomers, 74 million strong, are likely to be the wealthiest group of retirees in human history.正确答案:Businessmen see huge opportunities in the elder market because the baby boomers, 74 million strong, are likely to be the wealthiest group of retirees in human history. 涉及知识点:英译汉3.It is convincing evidence that the death penalty does deter many murders, if the bill reestablishing the death penalty is vetoed, innocent people will be murdered—some whose lives may have been saved if the death penalty were in effect.正确答案:It is convincing evidence that the death penalty does deter many murders, if the bill reestablishing the death penalty is vetoed, innocent people will be murdered—some whose lives may have been saved if the death penalty were in effect. 涉及知识点:英译汉4.There are also people who object to fairy tales on the grounds that they are not objectively true, that giants, witches, two-headed dragons, magic carpets etc. , do not exist; and that, instead of indulging his fantasies in fairy tales, the child should be taught how to adapt to reality by studying history and mechanics.正确答案:There are also people who object to fairy tales on the grounds that they are not objectively true, that giants, witches, two-headed dragons, magic carpets etc. , do not exist; and that, instead of indulging his fantasies in fairy tales, the child should be taught how to adapt to reality by studying history and mechanics.涉及知识点:英译汉5.In my view, our greatest problem will be voluntary self-degradation, or willing dehumanization, as is the unintended yet often inescapable consequence of sternly and successfully pursuing our humanization goals.正确答案:In my view, our greatest problem will be voluntary self-degradation, or willing dehumanization, as is the unintended yet often inescapable consequence of sternly and successfully pursuing our humanization goals. 涉及知识点:英译汉6.As a group, the elderly are the most alienated members of our society: not yet ready for the world of the dead, not deemed fit for the world of the living, they are shunted aside.正确答案:As a group, the elderly are the most alienated members of our society: not yet ready for the world of the dead, not deemed fit for the world of the living, they are shunted aside. 涉及知识点:英译汉7.How Has Hello Kitty Conquered the World So successful has Kitty been that she was chosen to be a Japanese diplomatic envoy , the official tourism ambassador to China and Hong Kong, in 2008. All part of Japan’s drive to bolster its soft power globally through a state-backed campaign dubbed Cool Japan. Promoting manga, anime cartoons and other aspects of Japanese pop culture, it’s an initiative that came about when Japan’s perennially uncool bureaucrats had a vision that cultural exports could help plug the economic gap created by the near collapse of Japan Inc in the 1990s. Out went promoting wabisabi and tea ceremonies. In came the country’s pop culture as flagships of Japanese enterprise. Older, less cute merchandise, would only remind the Japanese of their hubris and their bubble economy that burst, taking macho hi-tech Japan with it. Since the 1990s many in the nation have wanted their culture to get in touch with its feminine side, hence the new love of all things kawaii (rhymes with Hawaii and means cute). Cute is also an important social lubricant in cities where many desperately seek a comfort blanket, a buffer against exceedingly tough urban lifestyles. Japanese companies now take special care in projecting their kawaii image, says Yasuko Nakamura, president of Tokyo-based marketing company Boom Planning: “Japanese products are made to be kawaii so that they are liked by women. In Japan, women hold the spending power. Even for things that women don’t purchase themselves, such as a car, they have a strong say in the final decision. “But why has Hello Kitty made such a foothold in Europe and the United States? Perhaps it is because the western democracies in the past decade have encountered problems similar to those Japan has faced since the 1990s; deflation, more work for less pay, an aging demographic and an unhealthy obsession with youth. Even the once hard-bitten British are falling for Hello Kitty and Osaka-based musician and cultural commentator Nick Currie thinks he knows why. “Hello Kittysymbolizes some essential Japanese virtues; agreeableness, harmony, commerce, cuteness, nature, fertility and affluence,” he says. “She also represents the irresistible idiocy of consumer culture, hardwired to our neurological system.We shop with almost the same reflexes that make us stretch out to stroke a big-eyed, fluffy kitten. “ That may be a universal impulse. But the West, and certain minorities in Japan, are not all about the ascendance of commerce. Pockets of resistance to Kitty tyranny do exist, while savvier cartoon characters from Japan are now poised to possibly eclipse the reign of this most babyish of icons. Kitty Hell is one of a number of web sites that aims to thwart the ubiquitous feline. The blogger puts up examples of his Japanese wife’s and others’ obsession with the mouthless one. He posts items such as Kitty-shaped face tattoos and suggests, tongue-in-cheek, that “ Sanrio has invented a Hello Kitty virus that makes people do things like this. ““All I really do is point out the absurdity of the fans and all the products,” the anonymous blogger tells the BBC. Meanwhile, the genius Japan has demonstrated for creating likeable characters has spawned another Pan-Asian hit in the form of a chat service called Line. Much of the app’s popularity rides on one area where Japan has an unassailable lead —the design and playful use of emoji (Japanese emoticons). On the Line app they have grown into fully delineated characters such as the enigmatic Moon. Now the company behind Line is gunning for equal success worldwide—recently the Spanish have also fallen in love with Line’s impish and much more cynical, adult-oriented mascots. Could it be time to say “Hello Line” and “goodbye feline”?正确答案:凯蒂猫如何征服世界凯蒂猫很成功,因而被选为日本的外交使节。

2024英语三级笔译(Catti 3)实务真题及参考译文

2024英语三级笔译(Catti 3)实务真题及参考译文

2024年英语三级笔译(CATTI3)实务真题及参考译文1.英译汉(原文)The last vestiges of Covid Restrictions have finally been removed, and international tourism is exploding—more than 900 million eager tourists took to the skies in 2022, doubling the number from 2021.But as world travel recovers from the pandemic, the rise in tourism is, among other things, overwhelming foreign infrastructure, disrupting local residents and diminishing the overall tourist experience.Although tourism still boosts the economies of hotspot cities, municipal authorities are concerned about the impact over tourism has on their communities and cultural heritage sites and have thus started taking matters into their own hands to mitigate overcrowding.To counter the downsides of overtourism, the travel industry can utilize tech-based tools that combat the root causes of tourist congestion and actively encourage travel to lesser-known places, thereby satisfying tourists without burdening the local residents.According to one study, when tourist numbers exceed a city’s carrying capacity, residents’ perception of their home as a good place to live begins to deteriorate, increasing feelings of resentment toward tourists during peak seasons.Amsterdam, with its picturesque canals, stunning brick architecture and leisurely bicycle paths, is just one of several cities reeling from the effects of overtourism; more than 20 million tourists are anticipated to visit the city this year alone.To curb the flow of visitors without destabilizing the tourism market, the city introduced a cap on overnight guests and is proposing further measures that include relocating some popular tourist attractions to outside the city center—or even removing them altogether.To give the city more “breathing space”, the mayor of Dubrovnik(杜布罗夫尼克,克罗地亚城市)shut down 80% of its souvenir stalls and restricted cruise ship and tour bus operations. City officials in Barcelona instituted taxes for overnight tourists and barred entry to certain food markets. And in Venice, officials banned the development of new hotels and installed turnstiles along popular routes to redirect tourist traffic.To thrive with resident communities, the tourism industry must cultivate a new approach that better serves local interests when promoting destinations and trip options.Marketing trips through the use of thoughtful ad campaigns and tech tools that inspire tourists to venture away from conventional hotspots and explore lesser-known attractions could lead to a more even distribution of travelers across various destinations.To that end, dispersing tourists should be a top business goal for travel providers rather than focusing only on the high-traffic destinations. This not only enables travelers to genuinely experience diverse cultures but also provides vital support torural-located businesses, restaurants and cultural establishments, which stand to gain the most from tourist dollars.In order to empower travelers to visit new or unfamiliar destinations, the industry should consider leveraging tech-based tools to convince them. Airbnb(爱彼迎公司), for example, rolled out flexible search features in 2021 that divert bookings away from destinations at times when overtourism occurs, encouraging tourists to make accommodations in alternative cities or towns.With tourists overrunning major destinations, the tourism industry and local municipalities must find some middle ground. Heavily visited cities will otherwise be forced to impose further tourist restrictions, putting an entire revenue stream at risk.1.英译汉(译文)新冠疫情最后剩余的限制终于被解除,国际旅游业也因此迎来了爆发式增长——2022年,有超过9亿热切的游客乘飞机出行,人数是2021年的两倍。

笔译三级实务(综合)模拟试卷13(题后含答案及解析)

笔译三级实务(综合)模拟试卷13(题后含答案及解析) 题型有:1. English-Chinese Translation 2. Chinese-English TranslationPART 1 English-Chinese Translation (60 points)Translate the following passage into Chinese. The time for this part is 120 minutes.1.Get a professional company in to write you a reliable cover letter and clean up your CV, and it could make the difference you have been waiting for.正确答案:如果找一家专业公司,帮你写封靠谱的求职信,再整理好你的简历,这样做会带给你所期待的不同结果。

涉及知识点:英译汉2.Before there are leaders and hierarchy, individuals must learn to work together if an organization aims to gear themselves for large-scale results.正确答案:在有领导和层级观念之前,企业若想做一番大事业,所有个人必须学习如何共同工作。

涉及知识点:英译汉3.Each activity must have a mix of the physical and the mental in order for each member of the team to contribute fully.正确答案:每项活动都必须兼用体力与脑力才能完成,这样能使每个团队成员都全力以赴。

涉及知识点:英译汉4.If the benefits outweigh the costs when it comes to utilizing such a tool, then it is hard to pass up.正确答案:如果使用一项工具获得的好处大于付出的代价,那么很难对它置之不理。

catti三级笔译模拟试题(12)

【英译汉】September is more than a month, really; it is a season, an achievement in itself. It begins with August's leftovers and it ends with October's preparations, but along the way it achieves special satisfactions. After summer's heat and haste, the year consolidates itself. Deliberate September--in its own time and tempo -- begins to sum up another summer.We think of spring as the miracle time, when opening bud and new leaf proclaim the persistence of life. But September is when the abiding wonder makes itself known in a subtler way. Now growth comes to annual fruition and preparations are completed for another year, another generation. The acorn ripens and the hickory nut matures.The plant commits its future to the seed and the root. The insect stows tomorrow in the egg and the pupa. The surge is almost over and life begins to relax.【参考译文】真的, 九月不仅是一个月, 她是一个季节, 本身就是收获。

笔译三级实务(综合)模拟试卷1(题后含答案及解析)

笔译三级实务(综合)模拟试卷1(题后含答案及解析) 题型有:1. English-Chinese Translation 2. Chinese-English TranslationPART 1 English-Chinese Translation (60 points)Translate the following passage into Chinese. The time for this part is 120 minutes.1.Although it is not difficult to find a place to stay in while traveling in America, it is a tough job for you to find an ideal place to meet your pockets.正确答案:在美国旅游时,找个住处并不难,难的是找一个称心如意、价格合适的住处。

涉及知识点:英译汉2.Holiday resorts usually attract tourists because of their sunny beaches, snow-covered ski slopes, or championship golf courses.正确答案:度假胜地常因其阳光充足的海滩、白雪覆盖的滑雪坡地以及一流的高尔夫球场而吸引着游客。

涉及知识点:英译汉3.Consistently ranking among the cleanest, most livable cities in the world, Vancouver possesses an ethnically-diverse population, while it has become a center for shipping, film production and a popular tourist destination.正确答案:几乎在任何相关榜单上,都能看到温哥华以最干净、最适宜居住的形象榜上有名。

2023年下半年英语三级笔译(CATTI 3)实务真题及参考译文

Section 1: English-Chinese Translation (50 points)Translate the following passage into Chinese.Guidebook company Lonely Planet has revealed its 18th annual“Best in Travel” list.The 2023 edition is in a slightly different format than it has been in years past. Rather than a simple list, the destinations are split up into five categories – eat, learn, journey, unwind and connect. “This year, we really wanted to try something new and we wanted to reflect the way that we saw travelers looking for travel, which was about the destination, but also about the experience,” explains Nitya Chambers, executive editor and senior vice president of content at Lonely Planet.Lonely Planet reaches out to its wide network of contributors around the world and asks them to nominate destinations they believe should be on the list. From there, editors at Lonely Planet HQ begin to ask more questions, work their sources and narrow down the options until it is released in November.That might mean taking a chance on a new country, like Malta or Guyana, that all your friends haven’t been to yet. It might mean choosing a less-visited place in a favorite destination, like Marseille rather than Paris or Fukuoka instead of Tokyo. All four spots are among the 30 destinations of the 2023 list. It’s no surprise that Peru appears as one of the picks under the “eat” section of Lonely Planet’s list –as it has been racking up the recognition for years on the World’s 50 Best Restaurants list. However, its South American sibling Montevideo – another “eat” entry – is not as high profile. Street food lovers should head to Kuala Lumpur. The capital is a perfect location for an introduction to food from all over Malaysia, like Penang-style curries and fish maw soup.As the world opened up after long Covid restrictions, many travelers felt the urge to connect or reconnect with others. Sydney, in this context, makes Lonely Planet’s “connect” list. The Australian city is known for its friendly inhabitants, as well as for its beautiful beaches, top-notch food scene and a pretty cool opera house. People with African heritage may want to head to Ghana for their own sense of connection. The country observed a Year of Return in 2019, which brought people from all over the diaspora to Ghana with fellowship and community. Just because the pass of the year doesn’t mean the loss of the sense of connection. The country,observed a Year of Return in 2019, which brought people from all over the diaspora to Ghana for fellowship and community. Just because the year passed doesn’t mean that the sense of connection has gone: Ghana wants to hit a goal of eight million tourists per year.The pandemic spurred another powerful desire, too:the stress of working from home while homeschooling the kids over Zoom means many travelers just want to take a long break. Island destinations, like Jamaica and Dominica in the Caribbean, are just the place to unwind, according to Lonely Planet. The former is high on Chambers’ personal list for 2023. “There’s just an opportunity with our kids in the summer (to) spend some more time, go immerse and have the experience of living somewhere where you can really feel changed and transformed by being part of another place.Malta – another “unwind” destination – is a lesser-known gem with the climateof Italy and the landscape of the Middle East. And in Asia, the Indonesian archipelago of Raja Ampat might be one of the last paradises left on Earth. It is loved for eco-tourism and is home to a massively successful coral restoration project. LP designated six “journey” spots, places for most travel-lovers. It’s no surprise that the central Asian kingdom of Bhutan made the cut.【参考译文】:旅行指南出版商《孤独星球》(LonelyPlanet) 连续第18年发布年度“世界最佳旅行目的地”(BestinTravel) 榜单。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

建议用时:3 小时(备考二级笔译考友建议1.5 小时内完成)建议打印翻译、查纸质词典英译汉:More than 25 million years ago, India, once a separate island on a quickly sliding piece of the Earth’s crust, crashed into Asia. The two land masses are still colliding, pushed together at a speed of 1.5 to 2 inches a year. The forces have pushed up the highest mountains in the world, in the Himalayas, and have set off devastating earthquakes.Experts had warned of the danger to the people of Katmandu for decades. The death toll in Nepal on Saturday was practically inevitable given the tectonics, the local geology that made the shaking worse and the lax construction of buildings that could not withstand the shaking.GeoHazards International, a nonprofit organization in Menlo Park, Calif., that tries to help poorer, more vulnerable regions like Nepal prepare for disasters, had noted that major earthquakes struck that region about every 75 years.In 1934 —81 years ago —more than 10,000 people died in a magnitude 8.1 earthquake in eastern Nepal, about six miles south of Mount Everest. A smaller quake in 1988 with a magnitude of 6.8 killed more than 1,000 people.Brian Tucker, president and founder of GeoHazards, said that in the 1990s, his organization predicted that if the 1934 quake were to happen again, 40,000 people would die because of migration to the city where tall, flimsily built buildings would collapse.In an update just this month, GeoHazards wrote, “With an annual population growth rate of 6.5 percent and one of the highest urban densities in the world, the 1.5 million people living in the Katmandu Valley were clearly facing a serious and growing earthquake risk.”The organization helped set up a local nonprofit to continue preparations, including the reinforcement of schools and hospitals.Saturday’s earthquake occurred to the northwest of Katmandu at a relatively shallow depth, about nine miles, which caused greater shaking at the surface, but at magnitude 7.8, it released less energy than the 1934 quake.Roger Bilham, a professor of geological sciences at the University of Colorado who has studied the history of earthquakes in that region, said that the shaking lasted one to two minutes, and the fault slipped about 10 feet along the rupture zone, which stretched 75 miles, passing under Katmandu.The earthquake “translated the whole city southward by 10 feet,” Dr. Bilham said.Aftershocks as large as magnitude 6.6 have occurred mostly to the northeast of Katmandu.It is possible that the Saturday quake is a preface to an even larger one, but Dr. Bilham said that was unlikely.Katmandu and the surrounding valley sit on an ancient dried-up lake bed, which contributed to the devastation. “Very, very soft soil, and the soft soil amplifies seismic motion,” Dr. Tucker said.Steep slopes in the area are also prone to avalanches like the one that the quake triggered on Mount Everest on Saturday.Katmandu is not the only place where a deadly earthquake has been expected.Dr. Tucker said Tehran; Haiti; Lima, Peru; and Padang, Indonesia, were similarly vulnerable. In those places, nearby tectonic faults are under strain, and building standards and disaster preparations are seen as inadequate.(520字)汉译英过去20年,伴随着经济社会的快速发展,中国性别平等与妇女发展取得了举世瞩目的成就。

中国妇女占世界妇女人口的五分之一。

中国性别平等与妇女发展既体现了中国的文明进步,也是对全球平等、发展与和平的历史贡献。

中国在实施全方位扶贫战略中,统筹考虑城镇化、老龄化、市场化及气候变化等因素对妇女贫困的影响,加大妇女扶贫脱贫力度。

贫困妇女数量大幅减少,妇女贫困程度不断降低。

在592个国家扶贫开发工作重点县,女性人口的贫困发生率从2005年的20.3%下降到2010年的9.8%。

作为世界上人口最多的发展中大国,受经济社会发展水平和历史文化等因素影响,中国的妇女发展还面临诸多新情况新问题,推进性别平等的任务仍然繁重而艰巨。

(300 字)英译汉(参考译文来源:蛐蛐英语网)More than 25 million years ago, India, once a separate island on a quickly sliding piece of the Earth’s crust, crashed into Asia. The two land masses are still colliding, pushed together at a speed of 1.5 to 2 inches a year. The forces have pushed up the highest mountains in the world, in the Himalayas, and have set off devastating earthquakes.2500多万年前,印度还是一个快速滑动的板块上的独立岛屿,它与亚洲大陆发生了碰撞。

这两个板块仍在继续相撞,每年以1.5到2英寸(约合3.81厘米)的速度相互挤压。

这些力量令喜马拉雅山脉形成世界最高的山峰,并引发灾难性的地震。

Experts had warned of the danger to the people of Katmandu for decades. The death toll in Nepal on Saturday was practically inevitable given the tectonics, the local geology that made the shaking worse and the lax construction of buildings that could not withstand the shaking.数十年来,专家一直警告加德满都人民要注意这种危险。

鉴于地质构造、令地震震动加剧的地质情况,以及建筑物的构造不严谨、抗震能力差,尼泊尔在周六出现的惨重伤亡实际上是不可避免的。

GeoHazards International, a nonprofit organization in Menlo Park, Calif., that tries to help poorer, more vulnerable regions like Nepal prepare for disasters, had noted that major earthquakes struck that region about every 75 years.设在加州门洛帕克的非营利组织国际地质灾难协会(GeoHazards International)是一家试图帮尼泊尔等较为贫穷、脆弱的地区为应对灾难做准备的机构。

相关文档
最新文档