信用证条款翻译
信用证条款翻译

+INSURANCE POLICY/CERTIFICATE BLANK ENDORSED FOR ll0PCT OF CIF INVOICE VALUE COVERING INSTITUTE CARGO CLAUSES(ALL RISKS)INSTITUTE WAR CLAUSES(CARGO)W1TH CLAIMS PAYABLE AT ANTWERP。
(19)Full set 3/3 0f clean on board bill of lading established to order and blank endorsed,notifying buyer,mentioning‘Freight Prepaid’and CIF Genoa in transit to Switzerland。
答:保险单,按发票全额的ll0%投保一切险、战争险,按中国人民保险公司1981年1月1日的海运货物保险条款办理。
(22)Insurance Policy covered fபைடு நூலகம்r ll0% of total invoice value against
institute Cargo Clauses(A)and Institute War Clauses(Cargo)。
答:保险单一式两份,抬头或背书为“凭ABC公司指示”,按货物的CIF价值加10%,使用信用证货币,投保中国人民保险公司的一切险和战争险。
(24)Insurance Policy/Certificate in 2 fold issued for ll0% of the invoice value,covering Institute Cargo Clauses A and War Clauses,stating claims payable in Holland by claims paying agent。
信用证条款中英文对照带翻译.doc

信用证条款中英文对照带翻译,通知开证审请人3.PACKING LIST IN DUPLICATE 装箱单一式二份47A: Additional conditions 附加条件1.AGRICULTURAL BANK OF CHINA SINGAPORE BRANCH IS ASSIGNED TO DISCOUNT THE L/C 中国农业银行为指定的付款行2.AFTER NEGOTIATION BANK HAS SENT TESTED TELEX TO ISSUING BANK CERTIFYING DOCUMENTS IN COMPLIANCE WITH THE L/C TERMS AND INDICATION INVOICE VALUE,THEN NEGOTIATION BANK IS AUTHORIZED TO CLAIM REIMBURSEMENT BY TESTED TELEX/SWIFT FROM AGRICULTRUAL BANK OF CHINA SINGAPORE BRANCH AT SIGHT BASIS. SINGAPORE BRANCH WILL EFFECT PAYMENT WITHIN 5 WORKING DAYS.议付行发电传给开证行确认单证相符,并指示发票金额,然后以SWIFT电码或电传的形式授权中国农业银行新加波支行付款给收益人,新加波支行将在五个工作日内履行付款义务71B: Charges 开证以外产生的费用ALL BANKING CHARGES OUTSIDE OFTHE ISSUING BANK (EXCEPT FOR THEDISCOUNT INTEREST AND DISCOUNTCHARGES) ARE FOR BENEFICIARYSACCOUNT 开证行以外产生的费用由信用证收益人负担(票据贴现利息与折扣除外)常见信用证条款要求48: Period for presentation 单据提交期限DOCUMENTS MUST BE PRESENTED WITHINXX DAYS AFTER LATEST SHIPMENT DATEBUT WITHIN THE V ALIDITY OF THIS CREDIT在信用证有效期内,最迟装运期后XX天内,向银行提交单据49: Confirmation instructionWITHOUT 不保兑53A: Reimbursement Bank 偿付行ABOCSGSG78: Instructions to pay/account/negotiation bank 指示付款行? 议付行1.A DISCREPANCY(IES) FEE OF USDXX.00 WILL BE DEDUCTED FROM THE PROCEEDS IF THE DOCUMENTS ARE PRESENTED WITH A DISCREPANCY(IES). 如果单据提交有差异,差额将从信用额里扣除2.ALL DOCUMENTSSHOULD BE DESPATCHED TO US (ADDRESS:XXXXXXX)IN ONE LOT BY COURIER SERVICE.所有单据应一次性通过快件形式发给我们72: Sender to receiver information 说明THIS CREDIT IS ISSUED SUBJECT TO UCP500 (1993 REVISION)本信用证跟据跟单信用证通一惯例UCP500(1993 年版)开出one original and four photocopies of the commercial invoice showing standard export packing and also showing non-quota when a non-quota item is shipped.出具一式四份标准出口包装的商业发票,若为无配额商品,则需另出无配额证明one origianl and three photocopies of inspection certificate issued by hymin park of min woo international inc.出具一式三份由hymin park of min woo international inc.签发的商检证书a fax letter by angela stating that one full set of non-negotiable documents was received.Angela传真声明需出具一整套不可议付之单证one origianal and three photocopies of beneficiarys certificate certifying that a production sample was sent to theattention of ruth plant or Albert elkaim of buffalo jeans ,400 L sauve west, montreal , quebec一式三份的受益人产品样品之证明书寄至工厂或是此地址: Albert elkaim of buffalo jeans ,400sauve west, montreal , quebec h3l 1z8 (好像是加拿大的一个地址)one original and three photocopies of packing list. 装箱单一式三份full set of original marine bills of lading clean on board or multimode transport documents clean on board plus 2 non-negotiable copies issued by air sea transport inc.. weihai, china made out or endorsed to order of bnp paribass(canada) marked freight collect, notify general customs brokers attn linda 514-876-1704全套清洁已装船的海运提单或是清洁已装船之多式联运提单需加两份由air sea transport inc签发的不可议付单据副本.提单需注明由bnp paribass(Canada)付费,通关联系人Linda,电话514-876-1704one original and three photocopies of certificate of export licence of textile products showing the year of quota which must correspond to the year of shipment except in the case of non-quota which an export licence is not required.出具一式三份的纺织品出品许可证明书,年度配额须与年度出货一致,其中无需配额要求除外.one original and three photocopies of certificate of origin.一式三份的原产地证书one original and three photocopies of canada customs invoice.一式三份的加拿大海关发票a fax letter by albert elkaim,michel bitton, ruth plant,kathy alix,nancy whalen,marjolaine martel,mimi bernola,anna sciortino,jennyfer hassan or charles bitton stating a sample was received.p N0_ X H:V v Balbert elkaim,michel bitton, ruth plant,kathy alix,nancy whalen,marjolaine martel,mimi bernola,anna sciortino,jennyfer hassan or charles bitton这些人传真声明的可接受之样品letter from shipper on their letterhead indicating their name of company and address,bill of lading number,container number and that this shipment,including its container,does not contain any non-manufactured wooden material, tonnage, bracing material, pallets, crating or other non-manufactured wooden packing material.托单需注明托运人公司,地址,提单号,货柜号,及装载量,包括非木质包装之排水量,托盘,板条箱或其它非木质包装材料信用证条款中英文对照DOCUMENTS REQUIRED 45A1、FULL SET CLEAN SHIPPED ON BOARD SHIPPING COS BILL OF LADING ISSUED TO THE ORDER OF OMDURMAN NATIONAL BANK, SAGGANA BRANCH MAKED FREIGHT PREPAIK AND NOTIFY APPLICANT.2、SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN FIVE ORIGINAL AND THREE COPIES DULY CERTIFIED TRUE AND CORRECT.3、PACKING LIST IN ONE ORIGINAL AND FOUR COPIES.4、CERTIFICATE OF ORIGIN ISSUED BY CHAMBER OF COMMERCE CHINA CERTIFY THAT THE GOODS ARE OF CHINESE ORIGIN.1、全套清洁提单。
信用证条款翻译

27 SEQ OF TOTAL: 1/1 此信用证一式一份40A FORM OF DC: IRREVOCABLE TRANSFERABLE此信用证不可撤销20 DC NO: B590030608313 即DOCUMENTARY CREDIT NUMBER(信用证号码)31C DATE OF ISSUE: 27FEB06 开证日期,如果这项没有填,则开证日期为电文的发送日期。
31D EXPIRY DA TE AND PLACE: 16MAY06 CHINA (信用证有效期和有效地点)该日期为最后交单的日期。
32B CURRENCY CODE, AMOUNT(信用证结算的货币和金额)50 APPLICANT: JOHNSON BROTHER CO. BELGIQUE信用证开证申请人(一般为进口商)59 BENEFICIARY: FUJIAN WEIDA TRADING CO.LTD.信用证的受益人(一般为出口商)XIANGXIULI, LIANHUA, XIAMEN CHINA32B DC AMT: USD24738.00 金额39A PCT CR AMT TOLERANCE: 05/05 信用证金额上下浮动允许的最大范围+5%和-5%39B MAXIMUM39C ADDITIONAL AMOUNTS COVERED(额外金额)表示信用证所涉及的保险费、利息、运费等金额。
40A FORM OF DOCUMENTARY CREDIT(跟单信用证形式)跟单信用证有六种形式:(1) IRREVOCABLE(不可撤销跟单信用证)(2) REVOCABLE(可撤销跟单信用证)(3) IRREVOCABLE TRANSFERABLE(不可撤销可转让跟单信用证)(4) REVOCABLE TRANSFERABLE(可撤销可转让跟单信用证)(5) IRREVOCABLE STANDBY(不可撤销备用信用证)(6) REVOCABLE STANDBY(可撤销备用信用证)CREDIT AMOUNT(信用证最大限制金额)39B与39A不能同时出现。
信用证常用条款中英文对照

信用证常见条款中英文对照表述词语阿里巴巴贸易2008-03-18 来源:考试大专题:外贸考试打印从形式上来看,信用证只是一封普通的商业信函。
它的格式和内容多种多样,不同的国家、不同的银行开立的信用证各有不同。
但是其中的内容基本相同,一般可分为十大部分。
(一)、各方当事人在信用证中的表述文句(THE PARTIES CONCERNING TO THE CREDIT)⑴开证人(The Applicant for the credit)在国际贸易中,信用证的开立是由进口商向银行申请办理的。
所以开证人指的就是进口商。
信用证中用的词汇和词组常常是这样的:Applicant/Principal/Accountee/ Accreditor / OpenerAt the request of………应。
的请求By order of…………按。
的指示For account of………由。
付款At the request of and for……. 应。
的请求Account of …….. 并由。
付款By order of and for account of ………. 按。
的指示并由。
付款⑵受益人(The beneficiary)在国际贸易中,受益人一般就是出口商。
信用证中常见的词汇或词组有:Beneficiary 受益人In favour of ……. 以。
为受益人In your favour…….. 以你方为受益人Transferor………转让人(可转让信用证的第一受益人)Transferee………. 受让人(可转让信用证的第二受益人)⑶开证行(The Opening Bank)应开证人要求开立信用证的银行叫开证行。
在信用证中常见的词汇和词组有:Opening BankIssuing BankEstablishing Bank①通知行(Advising Bank)开证行将信用证寄送的一家受益人所在地的银行,并通过该银行通知受益人信用证开出,这家银行就是通知行。
常见信用证条款英汉对照翻译

常见信用证条款英汉对照翻译1.B/l showing costs additional to freight charges not acceptable.除了运费以外,提单上不能显示其他费用.2.THIS CERTIFICATE IS NOT REQUIRED IF SHIPMENT IS EFFECTED THRU N.S.C.S.A/U.A.S.C.如果货由N.S.C.S.A/U.A.S.C运输,则无须此证明.3. Extra copy of invoice for issuing bank"s file is required.另外提交一份发票作为开证行留档.4. A CONFIRMATION CERTIFICATE ISSUED BY THE APPLICANT’S REPRESENTATIVE, WHOSE NAME WILL BE INTRODUCED BY THE ISSUING BANK.开证人代表出具的证明书,且签字要和开证行留存的相同.5.SHOULD THE APPLICANT W AIVE THE DISCREPANCY (IES)WE SHALL RELEASE DOCUMENTS.如果开证人接受不符点,我们将放单给开证人.6. DOCUMENTS TO BE AIR COURIERED IN ONE LOT TO NEDBANK LTD.单据需通过航空快递一次性寄给(开证行).7. THIRD PARTY DOCUMENTS ARE ACCEPTABLE.接受第三方单据.8. SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN TRIPLICA TE.ORIGINAL LEGALIZED AND CERTIFIED BY C.C.P.I.T.3份签字的发票,其中正本需要贸促会认证.9. SIGNED COPY OF THE BENEFICIARY"S LETTER ADDRESSED TO US ACCOMPANIED WITH COPY OF D.H.L .RECEIPT.加签字的受益人证明,并提交DHL快邮底单.10. B/L showing costs additional to freight charges not acceptable.除了运费以外,提单上不能显示其他费用.11. BENEFICIARY MUST COURIER ONE SET OF NON-NEGOTIABLE DOCUMENTS TO THE APPLICANT.受益人必须快递一套副本单据给开证人.12. ONE ORIGINAL BILL OF LADING PLUS COPY OF SHIPPING DOCUMENTS HA VE BEEN SENT TO US DIRECTL Y BY D.H.L WITHIN 7 DAYS FROM BILL OF LADING DA TE.一正一副的提单已经在装船后的7天之内通过DHL寄给我们了.13.DOCUMENTS PRODUCED BY REPROGRAPHIC SYSTEMS,AUTOMATED OR COMPUTERIZED SYSTEMS OR AS CARBON COPIES IF MARKED AS ORIGINAL ARE ACCEPTABLE.接受复印,计算机打印等自动制单完成的单据,但需表面注名ORIGINAL.14.A HANDING FEE OF USD80.00 TO BE DEDUCTED FOR ALL DISCREPANT.有不符点的单据将收取80美元的费用.15. Please advise beneficiaries by telecommunication.请用电讯方式通知受益人.16. If documents presented under this credit are found to be discrepant, we shall give notice of refusal and shall hold document at your deposal.如果单据有不符点,我们将拒付,然后替你保管单据.17. PACKING LIST IN THREE COPIES MENTIONING THE GROSS AND NET WEIGHT OF EACH PACKAGE AND THE MARKS.3份装箱单,显示毛重净重和唛头.18. NOTWITHSTANDING THE PROVISONG OF UCP500, IF WE GIVE NOTICE OF REFUSAL OF DOCUMENTS PRESENTED UNDER THIS CREDIT WE SHALL HOWEVER RETAIN THE RIGHT TO ACCEPT A W AIVER OF DISCREPANCIES FROM THE APPLICANT.即使UCP500有规定,我行拒付了该信用证下提交的单据后,我行也保留开证人接受不符点后的我行的权利。
信用证中英文对照翻译

信用证条款中英文对照——基础27: Sequence of total 序列号1/1 指只有一张电文40A: Form of documentary credit 跟单信用证形式IRREVOCABLE 不可撤消的信用证20: Data of issue31C: Date of issue 开证日精2002XXXX31D: Date and place of expiry 信用证有效期2002XXXXBENEFICIARY’S COUNTRY 有效地50: Applicant 信用证开证审请人(你们的客户名)ABC CO., LTD.CHINA59: Beneficiary 受益人(你们公司名)EFG CO., LTD.ADDRESS32B: Currency code amount 信用证项下的金额USD XXXXXXX,41D: Available with 议付适用银行ANY BANKBY NEGOTIATION 任何议付行42C: Draft at 开汇票XXX DAYS AFTER SIGHTFOR FULL INVOICE VALUE 见票XXX天付款(发票全额)42A: Drawee 付款人ABOCCNBJXXX AGRICULTURAL BANK OF CHINA, XXX BRANCH 某农业银行某支行43P: Partial shipment 是否允许分批装运ALLOWED 可以43T: TransshipmentALLOWED 允许转运44A: Taking charge 装船港口XXXXXX PORT44B: For transportation to 目的港CHINESE PORT44C: Latest date of shipment 最后装船期2002XXXX45A: Description goods and/or services 货物/服务描述GENERAL MERCHANDISE 日用品46A: Documents required 须提供的单据文件INVOICE IN TRIPLICATE 一式三份商业发票SET OF CLEAN ON BOARD B/L MARKED FREIGHT PREPAID MADE OUT TO ORDER OF SHIPPER AND NOTIFYING APPLICANT 全套已装船清洁提单,标明运费预付,收货人一栏填根据发货人指示,通知开证审请人LIST IN DUPLICATE 装箱单一式二份47A: Additional conditions 附加条件BANK OF CHINA SINGAPORE BRANCH IS ASSIGNED TO DISCOUNT THE L/C 中国农业银行为指定的付款行NEGOTIATION BANK HAS SENT TESTED TELEX TO ISSUING BANK CERTIFYING DOCUMENTS IN COMPLIANCE WITH THE L/C TERMS AND INDICATION INVOICE VALUE,THEN NEGOTIATION BANK IS AUTHORIZED TO CLAIM REIMBURSEMENT BY TESTED TELEX/SWIFT FROM AGRICULTRUAL BANK OF CHINA SINGAPORE BRANCH AT SIGHT BASIS. SINGAPORE BRANCH WILL EFFECT PAYMENT WITHIN 5 WORKING DAYS. 议付行发电传给开证行确认单证相符,并指示发票金额,然后以SWIFT电码或电传的形式授权中国农业银行新加波支行付款给收益人,新加波支行将在五个工作日内履行付款义务71B: Charges 开证以外产生的费用ALL BANKING CHARGES OUTSIDE OFTHE ISSUING BANK (EXCEPT FOR THE DISCOUNT INTEREST AND DISCOUNT CHARGES) ARE FOR BENEFICIARY’SACCOUNT 开证行以外产生的费用由信用证收益人负担(票据贴现利息与折扣除外)48: Period for presentation 单据提交期限DOCUMENTS MUST BE PRESENTED WITHINXX DAYS AFTER LATEST SHIPMENT DATEBUT WITHIN THE VALIDITY OF THISCREDIT 在信用证有效期内,最迟装运期后XX天内,向银行提交单据49: Confirmation instructionWITHOUT 不保兑53A: Reimbursement Bank 偿付行ABOCSGSG 78: Instructions to pay/account/negotiation bank 指示付款行?议付行DISCREPANCY(IES) FEE OF WILL BE DEDUCTED FROM THE PROCEEDS IF THE DOCUMENTS ARE PRESENTED WITH A DISCREPANCY(IES). 如果单据提交有差异,差额将从信用额里扣除DOCUMENTS SHOULD BE DESPATCHED TO US (ADDRESS:XXXXXXX)IN ONE LOT BY COURIER SERVICE.所有单据应一次性通过快件形式发给我们72: Sender to receiver information 说明THIS CREDIT IS ISSUED SUBJECT TOUCP500 (1993 REVISION) 本信用证跟据跟单信用证通一惯例UCP500(1993 年版)开出one original and four photocopies of the commercial invoice showing standard export packing and also showing non-quota when a non-quota item is shipped. 出具一式四份标准出口包装的商业发票,若为无配额商品,则需另出无配额证明one origianl and three photocopies of inspection certificate issued by hymin park of min woo international inc.出具一式三份由hymin park of min woo international inc.签发的商检证书 a fax letter by angela stating that one full set of non-negotiable documents was received.Angela传真声明需出具一整套不可议付之单证one origianal and three photocopies of beneficiary's certificatecertifying that a production sample was sent to the attention of ruth plant or Albert elkaim of buffalo jeans ,400sauve west, montreal , quebec h3l 1z8 一式三份的受益人产品样品之证明书寄至工厂或是此地址: Albert elkaim of buffalo jeans ,400sauve west, montreal , quebec h3l 1z8 (好像是加拿大的一个地址) one original and three photocopies of packing list.装箱单一式三份full set of original marine bills of lading clean on board or multimode transport documents clean on board plus 2 non-negotiable copies issued by air sea transport inc.. weihai, china made out or endorsed to order of bnp paribass(canada) marked freight collect, notify general customs brokers attn linda 5全套清洁已装船的海运提单或是清洁已装船之多式联运提单需加两份由air sea transport inc签发的不可议付单据副本.提单需注明由bnp paribass(Canada)付费,通关联系人Linda,电话5one original and three photocopies of certificate of export licence of textile products showing the year of quota which must correspond to the year of shipment except in the case of non-quota which an export licenceis not required. 出具一式三份的纺织品出品许可证明书,年度配额须与年度出货一致,其中无需配额要求除外.one original and three photocopies of certificate of origin. 一式三份的原产地证书one original and three photocopies of canada customs invoice. 一式三份的加拿大海关发票a fax letter by albert elkaim,michel bitton, ruth plant,kathy alix,nancy whalen,marjolaine martel,mimi bernola,anna sciortino,jennyfer hassan or charles bitton stating a sample was received.albert elkaim,michel bitton, ruth plant,kathy alix,nancywhalen,marjolaine martel,mimi bernola,anna sciortino,jennyfer hassan or charles bitton这些人传真声明的可接受之样品letter from shipper on their letterhead indicating their name of company and address,bill of lading number,container number and that thisshipment,including its container,does not contain any non-manufactured wooden material, tonnage, bracing material, pallets, crating or other non-manufactured wooden packing material.托单需注明托运人公司,地址,提单号,货柜号,及装载量,包括非木质包装之排水量,托盘,板条箱或其它非木质包装材料信用证条款如下:DOCUMENTS REQUIRED45A1、FULL SET CLEAN SHIPPED ON BOARD SHIPPING CO’S BILL OF LADING ISSUED TO THE ORDER OF OMDURMAN NATIONAL BANK, SAGGANA BRANCH MAKED FREIGHT PREPAIK AND NOTIFY APPLICANT.2、SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN FIVE ORIGINAL AND THREE COPIES DULY CERTIFIED TRUE AND CORRECT.3、PACKING LIST IN ONE ORIGINAL AND FOUR COPIES.4、CERTIFICATE OF ORIGIN ISSUED BY CHAMBER OF COMMERCE CHINA CERTIFY THAT THE GOODS ARE OF CHINESE ORIGIN.1、全套清洁提单。
常见信用证条款英汉对照翻译

常见信用证条款英汉对照翻译1.B/l showing costs additional to freight charges not acceptable.除了运费以外,提单上不能显示其他费用.2.THIS CERTIFICATE IS NOT REQUIRED IF SHIPMENT IS EFFECTED THRU N.S.C.S.A/U.A.S.C. 如果货由N.S.C.S.A/U.A.S.C运输,则无须此证明.3. Extra copy of invoice for issuing bank"s file is required.另外提交一份发票作为开证行留档.4. A CONFIRMATION CERTIFICATE ISSUED BY THE APPLICANT’S REPRESENTATIVE, WHOSE NAME WILL BE INTRODUCED BY THE ISSUING BANK.开证人代表出具的证明书,且签字要和开证行留存的相同.5.SHOULD THE APPLICANT WAIVE THE DISCREPANCY (IES)WE SHALL RELEASE DOCUMENTS. 如果开证人接受不符点,我们将放单给开证人.6. DOCUMENTS TO BE AIR COURIERED IN ONE LOT TO NEDBANK LTD.单据需通过航空快递一次性寄给(开证行).7. THIRD PARTY DOCUMENTS ARE ACCEPTABLE.接受第三方单据.8. SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN TRIPLICATE.ORIGINAL LEGALIZED AND CERTIFIED BYC.C.P.I.T.3份签字的发票,其中正本需要贸促会认证.9. SIGNED COPY OF THE BENEFICIARY"S LETTER ADDRESSED TO US ACCOMPANIED WITH COPY OF D.H.L .RECEIPT.加签字的受益人证明,并提交DHL快邮底单.10. B/L showing costs additional to freight charges not acceptable.除了运费以外,提单上不能显示其他费用.11. BENEFICIARY MUST COURIER ONE SET OF NON-NEGOTIABLE DOCUMENTS TO THE APPLICANT. 受益人必须快递一套副本单据给开证人.12. ONE ORIGINAL BILL OF LADING PLUS COPY OF SHIPPING DOCUMENTS HAVE BEEN SENT TO US DIRECTLY BY D.H.L WITHIN 7 DAYS FROM BILL OF LADING DATE.一正一副的提单已经在装船后的7天之内通过DHL寄给我们了.13.DOCUMENTS PRODUCED BY REPROGRAPHIC SYSTEMS, AUTOMATED OR COMPUTERIZED SYSTEMS OR AS CARBON COPIES IF MARKED AS ORIGINAL ARE ACCEPTABLE.接受复印,计算机打印等自动制单完成的单据,但需表面注名ORIGINAL.14.A HANDING FEE OF USD80.00 TO BE DEDUCTED FOR ALL DISCREPANT.有不符点的单据将收取80美元的费用.15. Please advise beneficiaries by telecommunication.请用电讯方式通知受益人.16. If documents presented under this credit are found to be discrepant, we shall give notice of refusal and shall hold document at your deposal.如果单据有不符点,我们将拒付,然后替你保管单据.17. PACKING LIST IN THREE COPIES MENTIONING THE GROSS AND NET WEIGHT OF EACH PACKAGE AND THE MARKS.3份装箱单,显示毛重净重和唛头.18. NOTWITHSTANDING THE PROVISONG OF UCP500, IF WE GIVE NOTICE OF REFUSAL OF DOCUMENTS PRESENTED UNDER THIS CREDIT WE SHALL HOWEVER RETAIN THE RIGHT TO ACCEPT A WAIVER OF DISCREPANCIES FROM THE APPLICANT.即使UCP500有规定,我行拒付了该信用证下提交的单据后,我行也保留开证人接受不符点后的我行的权利。
信用证条款翻译(小集)

第三方提单发票之外单据不显货值禁止货载舱面1、THIRD PARTY,THROUGH, SHORT FORM, BLANK BACK, CHARTE R PARTY B/L FORWAREDR CARGO RECEIPT NOT ACCEPTABLE.我觉得这条款好像说货代单不接受,请问这句怎能么翻译2、ALL DOCS EXCEPT INVOICE MUST NOT INDICATE THIS L/C NO UNIT PRICE AND VALUE OF GOODS.ALL DOCS EXCEPT INVOICE MUST INDICATE L/C NO.这两个条款是不是矛盾啊,一个要显示L/C NO. 一个说不用显示解答: 的确互相矛盾,可以要求开证人删除其中一条.3、ON DECK SHIPMENT PROHIBITED.这个是不是要求出清洁已装船提单解答:1. 第三方的提单,联运提单,简式提单,背面空白的提单,租船合同提单,货代货物收据均不接受2.发票除外,所有其他单据均不得显示信用证号,单价,和货物总值.3.禁止货物载于舱面.装箱单条款与装运通知1)在PACKING LIST条款里:packing list must also indicate whether the goods are palletised or not,if the goods ar e palletised,it must certify that the number of cartons are mentioned on the pallets an d the bill of lading must also indicate the number of ca rtons shipped.2)SHIPMENT ADVICE QUOTING THIS L/C NUMBER,INVOICE AMOUNT,MERCHANDISE....R EFERRING TO THEIR OPEN POLICY NO.4/1/020 AND COPY OF SUCH ADVICE MUST ACC OMPANY THE DOCUMENT3)copy of such fax advice must accompany the document,是传真报告吗??4)在附加条款里:INVOICE MUST CERTIFY THAT A LABEL MARKED WITH COUNTRY OF ORIGIN IS ATTA CHED WITH ALL ITEMS SHIPPED.5)INVOICE...MUST BE SENT TO THE APPLICANT BY FAX...AND INVOICE TO CERTIFY THE SAME.是需写证明吗1.装箱单必须注明货物是否用托盘包装, 如果用了托盘, 必须证明装在托盘上的纸箱的数量, 提单上也应该注明装载的纸箱的数量.2.装运通知必须写明信用证号, 发票金额, 品名…… 并注明预约保险单号N O.4/1/020. 一份装运通知的副本应该随单据一同议付.3.装运通知的传真副本必须随单据一同交单议付4.发票必须证明所有的装运的货物都贴上了标明原产地国家的标签.5.发票必须用传真直接传给开证申请人, 而且发票上必须证明是一样的.货物收据条款接受第三方单据条款*Insurance to be effected by Buyer.保险由买方办理*All bank charges other than the opening bank's are for the account of the beneficiary. 除了开证银行的费用, 其他所有费用均由受益人负担*1/3 ORIGINAL OF FORWARDERS CARGO RECEPT,MARKED COLLECT COLLECT OR 1/3 ORIGINAL BILL OF LADING ISSUED BY OCEAN LOGISTICS OR ONE AIR WAYBILL MARK ED FREIGHT COLLECT.INDICATING NOTIFY:CLEAR FREIGHT1/3正本货代货物收据, 显示: 运费待付, 或者1/3 正本提单, 由海运物流公司出具, 或者一份空运单显示: 运费待付. 显示通知方:***.1 ORIGINAL COPY OF SIGNED COMMERCIAL INVOICE CERTIFYING THAT MERCHAN DISE IS AS PER PURCHASE ORDER OR CONTRACT.一份正本签署的商业发票证实: 货物是按照采购定单或者合同(运送的)***.1 COPY OF PACKING LIST.装箱单一份***.1 COPY OF CERTIFICATE OF ORIGIN.原产地证明一份***.1 COPY OF A TESTING REPORT AND 1 COPY OF AN INSPECTION REPORT,EACH CO NDUCTED BY MTL-ACTS,A BUREAU VERTIAS COMPANY.由MTL-ACTS,A BUREAU VERTIAS COMPANY. 出具的试验报告一份和检验报告一份.***.1 COPY OF FACTORY CERTIFICATE.工厂的证明书一份***.BENEFICIARY'S SIGNED STATEMENT CERTIFYING THAT ONE COMPLETE SET OF DO CUMENTS INCLUDING 1/3 ORIGNAL FORWARDERS CARGO RECEIPT HAS BEEN SENT T O CYY INC.AND 1/3 FORWARDER'S CARGO RECEIPT HAS BEEN SUBMITTED TO THE FR EIGHT FORWARDER.IN THE EVENT OF AIR SHIPMENT,ABOVE MENTIONED DOCUMENTSHAVE ACCOMPANIED AIR SHIPMENT.受益人签署的声明, 证实一套单据,包括1/3正本货代货物收据已经被寄往CYY INC, 以及1/3货代货物收据已经被提交给货代公司. 如果是空运, 上述的单据应该随货同行.OTHER TERMS AND CONDITIONS: 其他条款***.CARGO RECEIVED DATE SHOWN ON FORWARDER CARGO RECEIPT IS TREATED AS SHIPMENT DATE.货代货物收据的收货日期作为装运日期***.ALL DOCUMENTS MUST BE PRESENTED IN ENGLISH.呈递全部单据必须使用英文***.THIRD PARTY DOCUMENTS ARE ACCEPTABLE,BUT SHALL NOT INCLUDE THE DRAFT OR GIVE SUCH OTHER THIRD PARTY THE RIGHT TO DEMAND PAYMENT UNDER THIS LETTER OF CREDIT,OR ANY TRANSFER THEREOF,UNLESS SUCH PARTY HAS BEEN SPEC IFICALLY DESIGHATED AS BENEFICIARY OR TRANSFEREE.第三方单据可以接受, 但是不应该包括汇票或者给予某一其他的第三方授权要求在此信用证项下付款, 或者为此的任何转帐, 除非某一方已经特别指定作为受益人或者受让人.***.FOR AIR SHIPMENTS,AIR WAYBILL TO BE ISSUED BY SNET/FTN.如果空运, 必须由SNET/FTN.出具空运单***.PHOTOCAPY INSTEAD OF COPY DOCUMENT IS ACCEPTABLE.可以接受影印件单据替代副本单据***.B/L,FCR OR AWB SHOWING FREIGHT PREPAID INSTEAD OF FREIGHT COLLECT AC CEPTABLE.HOUSE AIRWAYBILL MARKED FREIGHT COLLECT/PREPAID AS ARRANGED IS ALSO ACCEPTABLE.IN THE EVENT FRIEGHT IS PREPAID,SUCH AMOUNT IS NOT PAYABL E UNDER THIS LETTER OR CREDIT.可以接受提单, 货代货物收据或者空运单显示: 运费已付替代:运费待付, 如果运费已付, 这笔费用不能在此信用证项下支付.***.COUNTRY OF ACTUAL EXPORT MAY DIFFER FROM COUNTRY OF MANUFACTURER. 实际出口国可以不同于生产国.检验证明条款 TBT 受益人确认书Documents required:1. INSPECTION CERTIFIACTE IN ONE ORIGINAL, ORIGINALLY SIGNED BY A REPRESENT ATIVE OF ***CO., LTD. (RESPECTIVE FORM ALONG WITH SPECIMEN OF SIGNATURES WILL BE SENT TODAY BY DHL COURIER SERVICE SEPARATELY TO YOU FORMING AN I NTEGRAL PART OF THIS LETTER OF CREDIT. INSPECTION CERTIFICATE MUST NOT SH OW –REJECT AND/OR REFUSED- AS RESULT OF EXAMINATION.检验证明正本一份,由***公司的代表签署(各自的表格带签字样本将在今天由DHL快递公司分别送达,用来构成信用证的主要部分.检验证明不得显示"不合格"和/或"拒绝"的字样作为检验结果.2. CERTIFICATE ISSUED BY SUPPLIER EVIDENCING GOOD ARE FREE OF TBT(TBT是什么?)TBT是国际贸易组织的"技术贸易壁垒协议"这一条款的意思是:由供应商出具证明书,不受技术贸易壁垒协议的约束.3. PHOTOTCOPY OF OEKO TEX STANDRD 100 CERTIFICATE PRODUCT CLASS由OEKO TEX 100标准的影印件证明产品的等级.4. INSPECTION CERTIFICATE-FABRIC/ACC.REPORT IN ONE ORIGINAL,纤维/活性炭酸钙检验证明书正本一份-其中的技术词汇翻译的不一定准确5. ORIGINALLY SIGNED BY AT LEAST TWO PERSONS OF THE REPRESENTATIVE OF ***CO., LTD.(RESPECTIVE FORM ALONG WITH SPECIMEN OF SIGNATURES WILL BE SENT TODAY BY DHL COURIER SERVICE OF CREDIT)由至少两名***公司的代表签署(各自的表格带签字样本将于今日由DHL送达)6. COPY OF ORIGINAL POSITIVE INSPECTION REPORT ISSUED AND SIGNED BY CTL GE RMANY OR TUEV GERMANY ON THEIR COMPANY‘S LETTEDERHEAD. INSPECTION PEPOR T MUST NOT EVIDENCE ANY REMARK OR RESULT OF EXAMINATION, THAT INSPECTIO N FAILED AND/OR NOT PASSED OR ANY OTHER REMARK THAT INSPECTION RESULTS A RE NOT SATISFYING.由CTL GERMANY 或者TUEV GERMANY签署的并以该公司的信头纸出具的实际的检验报告.检验报告不必显示任何注释或者检验结果,检验失败和/或未通过或任何注释意味着检验结果不满意.7. BENEFICIARIES CONFIRMATION THAT NO CHILDRED ARE EMPLOYED FOR THE PROD CTION OF TEXTILES IN THE COMPANY ESPECIALLY FOR ORDERS OF MESSRS. RIEKER (怎么出这个没有童工的证明呢?)你只要照抄句子就行了.可以这样写:WE HEREBY CONFIRM THAT NO CHILDREN ARE EMPLOYED FOR THE PRODUCTION OF TEXTLES IN THE (生产厂的名称或者出口商的名字) ESPECIALLY FOR ORDER OF MESSRS.RIEKER.拒付信用证下的货款-无正本提单提货申诉人以不符点为由拒付信用证项下的录像机散件货款,又在没有正本提单的情况下提取了被诉人发运的散件,并组装成录像机,通知被诉人装运。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
请将以下信用证条款翻译成中文。
1. Shipment from Shanghai to San Francisco during July /August 1998 in two equal monthly lots and allowing transshipment.
1. 1998年7、8月间由上海装运至旧金山,每月各装运一批,每批数量相等并允许转运。
2. To be covered by the seller for 110% of total invoice value against With Particular Average and War Risk as per and subject to the relevant ocean marine cargo clauses of the People’s Insurance Company of China (PICC) dated 1/1/1981.
2. 保险由卖方根据1981年1月1日中国人民保险公司的海运货物保险条款办理,按发票金额的110% 投保水渍险和战争险。
3. Unless otherwise agreed to by the sellers, payment is to be made against sight draft drawn under an irrevocable Letter of Credit for the full amount, established through a first class bank acceptable to the sellers.
3. 除卖方另有规定,付款采用信用证方式。
买方应通过为卖方所接受的一流银行,开立金额为100%合同金额的不可撤销即期信用证。
4. All documents must be presented to the negotiation bank within 15 days after the issuance of the transportation document but within the credit validity.
4. 所有的单据必须在运输单据签发日后15天内提交议付银行,但不得迟于信用证的到期日。
5. Packing list in triplicate detailing the complete inner packing specification and contents of each package.
5. 装箱单一式三份,详细注明货物内包装的各项规格以及每件包装内的具体货物内容。
信用证翻译:
CREDIT A V AILABLE WITH ANY BANK BY NEGOTIATION AGAINST PRESENTATION OF DOCUMENTS DETAILED HEREIN AND BENEFICIARY’S DRAFT(S) AT SIGHT DRAWN ON THE SAKURA BANK LTD., KOBE FOR FULL C AND F INVOICE V ALUE.
持以下单据和樱花银行为抬头的受益人全额汇票,到任意银行议付。
+ SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN 3 COPIES INDICATING L/C NO., ISSUING DATE AND COUNTRY OF ORIGIN
+ 经签署的商业发票一式三份,标明信用证号码、开证日期和原产国。
FULL SET OF CLEAN ON BOARD OCEAN BILLS OF LADING MADE OUT TO ORDER OF SHIPPER AND BLANK ENDORSED, MARKDED “FREIGHT PREPAID”, AND NOTIFY APPLICANT.
+ 全套清洁已装船海运提单,做成凭托运人指示和空白背书,注明运费已预付并通知申请人。
THE B/L SHOULD CERTIFY THAT THE REEFER CONTAINER TEMPERATURE SHOULD BE KEPT INSIDE AT ONE (1)DEGREE IN CENTIGRADE.
+ 提单上注明冷藏集装箱箱内温度应保持在摄氏1度。
PACKING LIST IN 3 COPIES, INDICATIING THE QUANTITY OF EACH
SIZE.
+ 装箱单一式三份,标明每种规格货物的具体数量。
2 COPIES OF FORM A (G.S.P. CERTIFICATE OF ORIGIN)
+ 普惠制原产地证明两份
2 COPIES OF PHYTOSNITARY CERTIFICATE.
+ 检验检疫证书两份
SHIPMENT FROM CHINESE PORT FOR TRANSPORTATION TO MOJI PORT
货物由中国港口运往门司港
COVERING SHIPMENT OF ABOUT 50MT FOF WASHED FRESH BURDOCKS (“A”GRADE) AS PER APPLICANT’S PURCHASE ORDER NO. IP4278
DATED OCTORBER 11, 1996.
SIZE: M, L, 2L
RATIO: M-LESS THAN 20 PERCENT, L PLUS 2L- MORE THAN 80 PERCENT
UNIT PRICE: AT USD 450.00/MT C AND F, MOJI PORT
根据申请人订货合同号IP4278要求, 货物为50公吨水洗鲜牛蒡(A级)
合同日期:1996年11月
规格: M, L, 2L
各规格比例:M号少于20%, L和2L号大于80%.
单价:成本加运费门司港, 450美金/公吨
OTHER CONDITIONS:
ALL BANKING CHARGES OUTSIDE JAPAN FOR ACCOUNT OF BENEFICIARY
1. ORIGINAL FORM A (G.S.P. CERTIFICATE OF ORIGIN), ORIGINAL PHYTOSANITARY CERTIFICATE AND ONE COMPLETE SET OF NON-NEGOTIABLE SHIPPING DOCUMENTS TO BE SENT TO THE APPLICANT BY DHL NOT LATER THAN B/L DATE AND CERTIFICATE TO THIS EFFECT IS REQUIRED.
2. SHIPMENT MUST BE EFFECTED BY 2×40’REFFER CONTAINERS TO MOJI PORT BETWEEN JANUARY 5, 1997 AND JANUARY 15, 1997.
3. INSURANCE IS TO BE EFFECTED BY APPLICANT.
4. T.T. REIMBURSEMENT IS PROHIBITED
日本境外的所有银行费用由受益人承担。
1.原产地证明格式A (普惠制原产地证), 检验检疫证书和全套非议付装运提单在不迟于提单日期前用DHL寄给申请人,同时提交寄出以上单据的证明。
2. 货物须用两个40英尺冷藏集装箱装运,并于1997年1月5-15日之间出运。
3. 保险由申请人办理。
4. 禁止用T/T支付。
INSTRUCTIONS FOR BANK:
NEGOTIATING BANK SHOULD FORWARD THE DOCUMENTS DIRECT TO THE SAKURA BANK, LTD., KOBE INT’L OPERATIONS CENTER 56, NANIWA-CHO, CHUO-KU KOBE, JAPAN
BY TWO CONSECUTIVE AIRMAIL(S) (1ST MAIL BY REGISTERED)
ON RECEIPT OF THE REQUIRED DOCUMENTS WHICH COMPLY WITH THE TERMS OF THIS CREDIT, WE WILL REMIT COVER TO THEM IN ACCORDANCE WITH THEIR INSTRUCTIONS.
银行指示:
议付行须将单据转寄至SAKURA BANK, LTD., KOBE INT’L OPERATIONS CENTER, 地址为56, NANIWA-CHO, CHUO-KU KOBE, JAPAN。
由两封连续的航空邮件寄出,其中第一封为挂号信。
一俟收到与信用证相符的单据,我们将根据银行的指示付款。
以上为信用证附属部分,并与其保持完整性。