初中语文 古诗文赏析 晏几道《南乡子 新月又如眉》原文、译文与赏析(通用)

合集下载

晏几道《南乡子新月又如眉》原文、译文与赏析

晏几道《南乡子新月又如眉》原文、译文与赏析

晏几道《南乡子新月又如眉》原文、译文与赏析南乡子新月又如眉晏几道新月又如眉。

长笛谁教月下吹。

楼倚暮云初见雁,南飞。

漫道行人雁后归。

意欲梦佳期。

梦里关山路不知。

却待短书来破恨,应迟。

还是凉生玉枕时。

又是新月如眉,悠悠哀音,长笛月下为谁吹?独倚高楼,暮云中初见雁南飞,雁南飞,莫道行人迟雁归。

意欲梦中一相见,山重重,路迢迢,却向何处寻!只待短信解离恨,信来应是太迟迟。

岁月悠悠,还是凉生玉枕时。

①“新月”句:暗用五代牛希济《生查子》“新月曲如眉,未有团栾意”与唐王涯《秋思赠远》“不见乡书传雁足,唯看新月吐蛾眉”之意为后文的“行人”短“书作伏笔。

如眉,指月钩弯如眉状。

②“长笛”句:借用唐杜牧《题元处士高亭》“何人教我吹长笛,与倚春风弄月明”为背景。

③“楼倚”句:化用唐赵嘏《长安晚秋》“残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼”诗意。

④南飞:雁为候鸟,每年春分后往北飞,秋分后飞回南方。

⑤“漫道”句:语出隋薛道衡《人日思归》:“人归落雁后,思发在花前。

漫,空,徒;又莫,勿。

⑥佳期:相会的美好时光⑦“梦里”句:化用南朝粱沈约《别范安成诗》“梦中不识路,何以慰相思”意,典出南朝粱萧统《文选》李善注引《韩非子》:“六国时,张敏与高惠二人为友,每相思不能得见,敏便于梦中往寻,但行至半道,即迷不知路,遂回,如此者三。

”此处借以表达男女相思之情。

⑧书:信。

破:消解。

恨:指离恨。

⑨应:是。

⑩玉枕:玉制或玉饰的枕头,亦用为瓷枕、石枕的美称。

仁宗至和二年(1055 年)晏殊去世,晏几道春风得意的生活也戛然而止,他立刻感受到了现实社会的霜刀雪剑。

他和六哥祗德,八弟传正及姊妹四人都还年幼,后由二哥承裕的妻子张氏“养毓调护”,嫁娶成家。

后来恩荫为太常寺太祝。

神宗熙宁七年(1074 年),晏几道的朋友郑侠因进《流民图》反对王安石变法而被罗织罪名,交付御史台治罪。

政敌们从郑侠的家中搜到晏几道的一首《与郑介夫》(郑侠字介夫),上面写着:“小白长红又满枝,筑球场外独支颐。

南乡子·眼约也应虚(晏几道)赏析-全诗-原文翻译

南乡子·眼约也应虚(晏几道)赏析-全诗-原文翻译

南乡子·眼约也应虚(晏几道)赏析|全诗|原
文翻译
眼约也应虚(晏几道)
原文
南乡子
眼约也应虚[1],昨夜归来凤枕孤。

且据如今情分里,相于。

只恐多时不似初。

深意托双鱼。

小剪蛮笺细字书[2]。

更把此情重问得,何如。

共结因缘久远无。

注释
[1]眼约:以眉目传情通意。

[2]蛮笺:指蜀地产的彩色纸。

鉴赏
此词描写一位痴情而略有心计的恋爱中女子的生活遭遇和思想活动。

对方爽约之后,她不只是沉浸在孤独惆怅之中,而且更进行了一番分析与推测,试图能够把握住自己的命运,这就显示了女主人的性格特征。

下片的描写则突出了她温顺善良的一面,对照之下,她的那点心计就是微不足道的了。

尽管对方已然不似当初的殷切,她仍然积极争取,把自己的一片深深的爱意写进细字蛮笺,再问他一遍,能不能结成久远的姻缘,如此执着,显示的正是她的痴情。

描写大雁南飞的诗句古诗

描写大雁南飞的诗句古诗

描写大雁南飞的诗句古诗一1、秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。

——两汉刘彻《秋风辞》2、残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼。

——唐代赵嘏《长安晚秋》3、月黑雁飞高,单于夜遁逃。

——唐代卢纶《和张仆射塞下曲·其三》4、长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。

——唐代李白《宣州谢脁楼饯别校书叔云》5、戍鼓断人行,边秋一雁声。

——唐代杜甫《月夜忆舍弟》6、雁声远过潇湘去,十二楼中月自明。

——唐代温庭筠《瑶瑟怨》7、木落雁南度,北风江上寒。

——唐代孟浩然《早寒江上有怀》8、千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。

——唐代高适《别董大二首》9、江涵秋影雁初飞,与客携壶上翠微。

——唐代杜牧《九日齐山登高》10、阳月南飞雁,传闻至此回。

——唐代宋之问《题大庾岭北驿》二1.《二弟宰邑南海,见群雁南飞,因成咏以寄》年代:唐作者:张九龄鸿雁自北来,嗷嗷度烟景。

常怀稻粱惠,岂惮江山永。

小大每相从,羽毛当自整。

双凫侣晨泛,独鹤参宵警。

为我更南飞,因书至梅岭。

2.《卜算子·旅雁向南飞》年代:宋作者:朱敦儒旅雁向南飞,风雨群初失。

饥渴辛勤两翅垂,独下寒汀立。

鸥鹭苦难亲,矰缴忧相逼。

云海茫茫无处归,谁听哀鸣急。

3.《雁南飞》年代:宋作者:戴表元雁南飞,飞且鸣。

我不爱尔绝汉排云之健翼,爱尔秋来意气各有适,江湖万里同风声,风声万里秋萧索,山乡田荒水乡薄。

不应专为稻梁来,得饱自住今亦乐。

群飞潦唳奈尔何,青天茫茫无网罗。

谁知世有苦心者,夜半闻声悲转多。

雁南飞,劝尔飞时莫近征妇舍,手触边衣添泪下。

更莫飞近贫士屋,弦绝樽空怨凄独。

雁南飞,飞且止,世事惊人例如此。

我昔扁舟五湖水,年年见尔秋风裹。

如今未断少年情,一度雁来心一惊。

今年雁来明年去,明年去去江南路。

欲将书寄去边人,明年认作书回处。

4.《秋思》年代:宋作者:陆游日落江城闻捣衣,长空杳杳雁南飞。

桑枝空后醅初熟,豆荚成时兔正肥。

徂岁背人常冉冉,老怀感物倍依依。

平生许国今何有,且拟梁鸿赋五噫。

生查子·新月曲如眉原文、翻译及赏析

生查子·新月曲如眉原文、翻译及赏析

生查子·新月曲如眉原文、翻译及赏析生查子·新月曲如眉原文、翻译及赏析生查子·新月曲如眉五代十国牛希济新月曲如眉,未有团圞意。

红豆不堪看,满眼相思泪。

终日劈桃穰,仁在心儿里。

两朵隔墙花,早晚成连理。

《生查子·新月曲如眉》译文新月弯弯如眉毛,没有圆的意思。

不忍心看红豆,满眼都是相思泪。

整天劈核桃,那人像桃仁嵌在核壳中一样嵌在我心中。

两朵隔墙相望的花,早晚会结成连理枝。

《生查子·新月曲如眉》注释生查子(zhā zǐ):原为唐教坊曲名,后用为词牌名。

《尊前集》注:双调。

元高拭词注:南吕宫。

四十字,上下片格式相同,各两仄韵,上去通押。

新月:阴历月初的月亮。

团圞(luán):团圆。

红豆:又名相思豆,草本植物,种子形如豌豆。

劈:剖开。

桃穰(ráng):桃核。

仁:桃仁。

这里“仁”与“人”谐音,意思双关。

连理:不同根的草木,它们的枝干连成为一体。

古人喻夫妇为“连理枝”。

《生查子·新月曲如眉》赏析上阕以“传情入景”之笔,抒发男女间的相思之苦。

作者借“移情”笔法,赋予视野中的'客观景象以强烈的主观情感,使天边新月、枝上红豆都染上别离相思的情愫。

“新月曲如眉,未有团圞意”,明为写月,实则喻人,作者以眉比月,正暗示出相思人儿因不见团聚而双眉紧蹙,郁闷不欢的愁苦之态。

“红豆”本是相思的信物,但在离人的眼里却是贮满了忧伤,令人见之落泪。

一弯新月,数枝红豆,词人撷取传统的寄寓人间悲欢离合、别离思念之情的两种意象,正表达出对爱人的无限深情和思之不得的痛切缺憾。

就内容而言,下阕为上阕之顺延;就感情的“走向”而言,二者又有着微妙的差异。

如果说上阕中写相思还只是借助于意象的寄托,情感的附着还比较虚幻,词中的情绪基调也是一种充满残缺感的低沉.那么下阕中的情感就相对地落到了实处,词中流露着的、是充满希冀的向上的基凋。

“终日劈桃穰,仁儿在心里”,一语双关,看似百无聊赖的行为,正寄托着主人公对心上人丝丝缕缕的情爱和日复一日的期盼。

古诗雁南飞的诗句

古诗雁南飞的诗句

与雁南飞有关的诗词1、唐代孟浩然《早寒江上有怀》原文:木落雁南度,北风江上寒。

我家襄水曲,遥隔楚云端。

乡泪客中尽,孤帆天际看。

迷津欲有问,平海夕漫漫。

译文:树叶飘落大雁飞向南方,北风萧瑟江上分外寒冷。

我家在曲曲弯弯襄水边,远隔楚天云海迷迷茫茫。

思乡的眼泪在旅途流尽,看归来的帆在天边徜徉。

风烟迷离渡口可在何处,茫茫江水在夕阳下荡漾。

2、唐代宋之问《题大庾岭北驿》原文:阳月南飞雁,传闻至此回。

我行殊未已,何日复归来。

江静潮初落,林昏瘴不开。

明朝望乡处,应见陇头梅。

译文:十月份南飞的大雁,听说到这就往回飞。

我的行程远没停止,不知何时还能回来?江面平静潮水刚落,山林昏暗瘴气不开。

明晨登高望乡之处,应见岭头初绽红梅。

3、三国曹操《步出夏门行·冬十月》原文:孟冬十月,北风徘徊,天气肃清,繁霜霏霏。

鵾鸡晨鸣,鸿雁南飞,鸷鸟潜藏,熊罴窟栖。

钱镈停置,农收积场,逆旅整设,以通贾商。

幸甚至哉!歌以咏志。

译文:初冬十月,北风呼呼地吹着,气氛肃杀,天气寒冷,寒霜又厚又密。

鹍鸡鸟在清晨鸣叫着,大雁向南方远去,猛禽也都藏身匿迹起来,就连熊也都入洞安眠了。

农民放下了农具不再劳作,收获的庄稼堆满了谷场,旅店正在整理布置,以供来往的客商住宿。

我能到这里是多么的幸运啊,高诵诗歌来表达自己的这种感情。

4、宋代朱敦儒《卜算子·旅雁向南飞》原文:旅雁向南飞,风雨群初失。

饥渴辛勤两翅垂,独下寒汀立。

鸥鹭苦难亲,矰缴忧相逼。

云海茫茫无处归,谁听哀鸣急!译文:远行的大雁向南飞翔,风雨中与雁群失散。

饥渴辛苦的大雁双翅无力地下垂,只好独宿于清冷的河中小洲。

沙鹞和白鹭苦于难以亲近,时刻担心被弓箭射杀。

茫茫云海中找不到归宿,有谁来听鸿雁的声声哀号。

5、唐代温庭筠《酒泉子·楚女不归》原文:楚女不归,楼枕小河春水。

月孤明,风又起,杏花稀。

玉钗斜篸云鬟重,裙上金缕凤。

八行书,千里梦,雁南飞。

译文:她回南方去了,现在还没有踏上归途。

古诗生查子·新月曲如眉翻译赏析

古诗生查子·新月曲如眉翻译赏析

古诗生查子·新月曲如眉翻译赏析《生查子·新月曲如眉》作者为唐朝诗人牛希济。

其古诗全文如下:新月曲如眉,未有团圞意。

红豆不堪看,满眼相思泪。

终日劈桃穣,仁儿在心里。

两朵隔墙花,早晚成连理。

【前言】《生查子·新月曲如眉》是五代词人牛希济所写的一首词。

词的上阕词人以“传情入景”之笔抒发男女之间的相思之苦。

下阕词人将情感落到了实处,词中流露着充满希冀的基凋。

【注释】①生查子:原为唐教坊曲名,后用为词牌名。

《尊前集》注:双调。

元高拭词注:南吕宫。

四十字,上下片格式相同,各两仄韵,上去通押。

②新月:阴历月初的月亮。

③团圞:团圆。

④红豆:又名相思豆,草本植物,种子形如豌豆。

⑤劈:剖开。

桃穣:桃核。

⑥仁儿:桃仁。

这里“仁”与“人”谐音,意思双关。

⑦连理:不同根的草木,它们的枝干连成为一体。

古人喻夫妇为“连理枝”。

【翻译】新月弯弯如眉毛,没有圆的意思。

不忍心看红豆,满眼都是相思泪。

整天劈核桃,那人像桃仁嵌在核壳中一样嵌在我心中。

两朵隔墙相望的花,早晚会结成连理枝。

【赏析】上阕以“传情入景”之笔,抒发男女间的相思之苦。

作者借“移情”笔法,赋予视野中的客观景象以强烈的主观情感,使天边新月、枝上红豆都染上别离相思的情愫。

“新月曲如眉,未有团圞意”,明为写月,实则喻人,作者以眉比月,正暗示出相思人儿因不见团聚而双眉紧蹙,郁闷不欢的愁苦之态。

“红豆”本是相思的信物,但在离人的眼里却是贮满了忧伤,令人见之落泪。

一弯新月,数枝红豆,词人撷取传统的寄寓人间悲欢离合、别离思念之情的两种意象,正表达出对爱人的无限深情和思之不得的痛切缺憾。

就内容而言,下阕为上阕之顺延;就感情的“走向”而言,二者又有着微妙的差异。

如果说上阕中写相思还只是借助于意象的寄托,情感的附着还比较虚幻,词中的情绪基调也是一种充满残缺感的低沉.那么下阕中的情感就相对地落到了实处,词中流露着的、是充满希冀的向上的基凋。

“终日劈桃穣,人在心儿里”,一语双关,看似百无聊赖的行为,正寄托着主人公对心上人丝丝缕缕的情爱和日复一日的期盼。

梁逸峰朗诵的诗词

梁逸峰朗诵的古诗词是《宿业师山房待丁大不至》和《南乡子·新月又如眉》。

1、《宿业师山房期丁大不至》孟浩然〔唐代〕夕阳度西岭,群壑倏已暝。

松月生夜凉,风泉满清听。

樵人归欲尽,烟鸟栖初定。

之子期宿来,孤琴候萝径。

翻译:夕阳已经落下西边的山岭,千山万壑忽然昏暗静寂。

月光照进松林夜晚渐生凉意,风声泉声共鸣分外清晰。

山中砍柴人已经全都归家而去,烟霭中鸟儿刚归巢安息。

与丁大约定今晚来寺住宿,独自带着琴站在山路等你。

2、《南乡子·新月又如眉》晏几道〔宋代〕新月又如眉。

长笛谁教月下吹。

楼倚暮云初见雁,南飞。

漫道行人雁后归。

意欲梦佳期。

梦里关山路不知。

却待短书来破恨,应迟。

还是凉生玉枕时。

翻译:又是新月弯如眉的时候,悠悠哀音,长笛月下为谁吹?独倚高楼,在暮云中第一回看到归雁正不住地向南飞去。

可不要说远行的人要比雁还迟归啊!想在梦中体会相会的美好,可是山重重,路迢迢,却向何处寻!只能等待远方的书信来纾解心中离愁别恨,可是迟迟不到。

一梦惊醒,惟有单调的玉枕与刺骨的凉意。

诗歌朗诵事件经过2010年,梁逸峰是香港某中学三年级学生,参加第61届香港学校朗诵节表演时,朗诵了《宿业师山房待丁大不至》和《南乡子·新月又如眉》两首诗歌。

在朗诵过程中,梁同学面部表情丰富、声音抑扬顿挫,时而“暗送秋波”,时而摆首张望,时而扯嗓呼唤,甚至还表现出凝望风景、望穿秋水等神情。

因为这些特殊的表情,梁逸峰走红网络。

梁逸峰本人回应,他有特别的朗诵技巧,所以在朗诵时会配合着相应动作,以表达自己要朗诵的情节内容。

评委高度评价了梁同学的朗诵表现,有网友表示支持:“在文学角度上,他是富有表现力和创造力的。

”。

南乡子·新月又如眉(晏几道)赏析-全诗-原文翻译

南乡子·新月又如眉(晏几道)赏析|全诗|原文翻译新月又如眉(晏几道)原文新月又如眉。

长笛谁教月下吹?楼倚暮云初见雁,南飞。

漫道行人雁后归。

意欲梦佳期。

梦里关路不知。

却待短书来破恨,应迟。

还是凉生玉枕时。

此为怀人词。

作者在词中以回环曲折的结构、流蕴藉的情致,由月下吹笛而及南飞雁,由雁而思及行人,抒写了清秋时节的怅惘之情。

全词意境隽永,曲折往复,既丽且庄。

上片前两句,写主人公倚楼时所见所感:黄昏后,又见如眉般的一弯新月,又是为谁人持长笛,在月下吹奏哀音?首句写,云新月如眉,也就是说眉如新月,隐有抒情女主人公的形象在。

黄昏新月,常会勾动人的离思。

词中更着一又字,可知倚楼怀人已非一朝一夕了。

谁教,犹言谁令、谁使,故作设问,是说无人欣赏,自己在月下吹笛也是徒然的。

紧接楼倚三句,点明词旨为怀人。

主人公独倚高楼,在暮云中第一回看到归雁正不住地向南飞去,心下自语:可不要说远行的人要比雁还迟归啊!三句暗用隋薛道衡《人日思归》:人归落雁后,思发在前。

前一初字,语意比上文又字跌深一层。

时节转换,秋雁南飞,更增对行人的思念。

唐赵嘏《长安秋望》诗句残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼,意境与之仿佛。

过片二句,写相思无望,唯有梦里相寻。

小晏词中,常写梦魂寻人之意:梦魂惯得无拘检,又踏杨花过谢桥(《》)、梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇(《》),同是写梦寻,但又用意各别。

本词云路不知,即是说连寻找也不可能了,语更深切。

《文选》沈约《别范安成诗》:梦中不识路,何以慰相思?李善注:《》曰:六国时,张敏与高惠二人为友,每相思不能得见,敏便于梦中往寻,但行至半道,即迷不知路,遂回,如此者三。

小晏此词,运用前人故事,但又自出新意。

入梦的描写与上下文融合无垠,成为全词中有机的组成部分。

从而逼出末三句:再想等他的短信寄来,以慰离恨,恐怕也已太迟,因为又到了枕畔凉生的清秋时节!梦里难寻,唯有等音书寄来,可是书信又迟迟不至,闺中人的离恨就更无法排遣了。

古诗南乡子·新月上翻译赏析

古诗南乡子·新月上翻译赏析《南乡子·新月上》作者为唐朝诗人李珣。

其古诗全文如下:新月上,远烟开。

惯随潮水采珠来。

桌穿花过归溪口。

沽春酒。

小艇缆牵垂岸柳。

【前言】《南乡子·新月上》这首词写采珠人傍晚归途中泊舟沽酒的情景,写出了采珠人的独特生活。

表现其悠然自得的情趣,风格自然浅白,动静结合,引人入胜。

其中描写的风土人情,属抄觏之佳。

【注释】①南乡子,唐教坊曲名,后用作词牌。

又名《好离乡》、《蕉叶怨》。

②惯:习惯③沽:买。

④春酒:冬季酿制,及春而成,故称。

也叫泺醪。

【翻译】新月上来了,弥漫的烟雾散开了,习惯了追赶潮汐去采珠。

艇儿穿花过溪而回,买一壶春酒,将小艇系好在垂岸的柳树下。

月夜赶潮水,勇斗风浪;穿花而归,沽酒小饮,构成了采珠人的独特生活。

【赏析】李珣早年曾漫游吴越、两广等地,对异域风情的熟悉,使他的风土词生动又丰富。

他写的十七首《南乡子》都是歌咏的东粤风情。

莲塘泛彩舟,桌歌惊睡鸳,游女带香,竞折团荷,荔枝挂红,孔雀争妍。

浓郁的岭南风情,质朴的民歌风味,以及文人淡淡的感伤,使他写下了这部《南乡子·新月上》。

这首词写采珠人傍晚归途中泊舟沽酒的情景,景色清幽淡雅。

弯弯的月儿爬上夜空,在月光照耀之下,弥漫的雾气渐渐散开,采珠人在夜色下从容划船,穿花过溪,泊船买酒,一“划”一“穿”“泊”,这一切在作者笔下如一幅优美清新的水墨画,徐徐向读者展开。

该词的难得之处在于作者把寻常景色和采珠人的寻常生活写得如行云流水般自然动人,淡而有味,如清茶宜人,如清香醉人。

表现了作者悠然自得的生活情趣,写出了作者对异域风情的深刻体验,引人入胜。

---来源网络整理,仅供参考。

古诗南乡子·新月又如眉翻译赏析

古诗南乡子·新月又如眉翻译赏析《南乡子·新月又如眉》作者为宋朝诗人晏几道。

其古诗全文如下:新月又如眉。

长笛谁教月下吹。

楼倚暮云初见雁,南飞。

漫道行人雁后归。

意欲梦佳期。

梦里关山路不知。

却待短书来破恨,应迟。

还是凉生玉枕时。

【前言】《南乡子·新月又如眉》,选自《小山词》,北宋词人晏几道所作怀人词。

作者在词中以回环曲折的结构、风流蕴藉的情致,由月下吹笛而及南飞雁,由雁而思及行人,抒写了清秋时节的怅惘之情。

全词意境隽永,曲折往复,既丽且庄。

【注释】①“新月”句:暗用五代牛希济《生查子》“新月曲如眉,未有团栾意”与唐王涯《秋思赠远》“不见乡书传雁足,唯看新月吐蛾眉”之意为后文的“行人”“短书”作伏笔。

如眉,指月钩弯如眉状。

②“长笛”句:借用唐杜牧《题元处士高亭》“何人教我吹长笛,与倚春风弄月明”为背景。

③“楼倚”句:化用唐赵嘏《长安晚秋》“残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼”诗意。

④南飞:雁为候鸟,每年春分后往北飞,秋分后飞回南方。

⑤“漫道”句:语出隋薛道衡《人日思归》:“人归落雁后,思发在花前。

”漫,空,徒;又莫,勿。

⑥佳期:相会的美好时光。

⑦“梦里”句:化用南朝粱沈约《别范安成诗》“梦中不识路,何以慰相思”意,典出南朝粱萧统《文选》李善注引《韩非子》:“六国时,张敏与高惠二人为友,每相思不能得见,敏便于梦中往寻,但行至半道,即迷不知路,遂回,如此者三。

”此处借以表达男女相思之情。

⑧书:信。

破:消解。

恨:指离恨。

⑨应:是。

⑩玉枕:玉制或玉饰的枕头,亦用为瓷枕、石枕的美称。

【翻译】又是新月如眉,悠悠哀音,长笛月下为谁吹?独倚高楼,暮云中初见雁南飞,雁南飞,莫道行人迟雁归。

意欲梦中一相见,山重重,路迢迢,却向何处寻!只待短信解离恨,信来应是太迟迟。

岁月悠悠,还是凉生玉枕时。

【赏析】这是一首抒写离思的怀人之作。

上片以时景起笔,而归结于情思。

“新月”颇有与“故人”暗成对比的意味,“如眉”则是不圆之意,暗点离思主题,愁上眉间。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

南乡子·新月又如眉
南乡子·新月又如眉
晏几道
新月又如眉。

长笛谁教月下吹。

楼倚暮云初见雁,南飞。

漫道行人雁后归。

意欲梦佳期。

梦里关山路不知。

却待短书来破恨,应迟。

还是凉生玉枕时。

【译文】
又是新月如眉,悠悠哀音,长笛月下为谁吹?独倚高楼,暮云中初见雁南飞,雁南飞,莫道行人迟雁归。

意欲梦中一相见,山重重,路迢迢,却向何处寻!只待短信解离恨,信来应是太迟迟。

岁月悠悠,还是凉生玉枕时。

【注释】
①“新月”句:暗用五代牛希济《生查子》“新月曲如眉,未有团栾意”与唐王涯《秋思赠远》“不见乡书传雁足,唯看新月吐蛾眉”之意为后文的“行人”“短书”作伏笔。

如眉,指月钩弯如眉状。

②“长笛”句:借用唐杜牧《题元处士高亭》“何人教我吹长笛,与倚春风弄月明”为背景。

③“楼倚”句:化用唐赵嘏《长安晚秋》“残星几点雁横塞,长笛一声人倚楼”诗意。

④南飞:雁为候鸟,每年春分后往北飞,秋分后飞回南方。

⑤“漫道”句:语出隋薛道衡《人日思归》:“人归落雁后,思发在花前。

”漫,空,徒;又莫,勿。

⑥佳期:相会的美好时光。

⑦“梦里”句:化用南朝粱沈约《别范安成诗》“梦中不识路,何以慰相
思”意,典出南朝粱萧统《文选》李善注引《韩非子》:“六国时,张敏与高惠二人为友,每相思不能得见,敏便于梦中往寻,但行至半道,即迷不知路,遂回,如此者三。

”此处借以表达男女相思之情。

⑧书:信。

破:消解。

恨:指离恨。

⑨应:是。

⑩玉枕:玉制或玉饰的枕头,亦用为瓷枕、石枕的美称。

【创作背景】
仁宗至和二年(1055年)晏殊去世,晏几道春风得意的生活也戛然而止,他立刻感受到了现实社会的霜刀雪剑。

他和六哥祗德,八弟传正及姊妹四人都还年幼,后由二哥承裕的妻子张氏“养毓调护”,嫁娶成家。

后来恩荫为太常寺太祝。

神宗熙
宁七年(1074年),晏几道的朋友郑侠因进《流民图》反对王安石变法而被罗织罪名,交付御史台治罪。

政敌们从郑侠的家中搜到晏几道的一首《与郑介夫》(郑侠字介夫),上面写着:“小白长红又满枝,筑球场外独支颐。

春风自是人间客,主张繁华得几时?”这些人如获至宝,以讽刺“新政”、反对改革为名,将晏几道逮捕下狱。

后来宋神宗释放了晏几道。

这件事虽然有惊无险,但经过这么一折腾,原本就坐吃山空的家底更加微薄,晏家的家境每况愈下。

这件事对晏几道也是一个不小的打击,他从一个书生意气的公子哥,沦落为潦倒落魄的贵族。

【赏析】
这是一首抒写离思的怀人之作。

上片以时景起笔,而归结于情思。

“新月”颇有与“故人”暗成对比的意味,“如眉”则是不圆之意,暗点离思主题,愁上眉间。

“又”是此景之叹,表明她已历见多次,既状时间之长,亦隐隐透出触目经心、怎堪又见的苦涩。

“谁家玉笛暗飞声”(唐李白《春夜洛城闻笛》)恍惚间,耳际晌起声声长笛。

“谁教”表面上探寻的是月下吹笛的缘由,实则却在千般埋怨它的不是时候,或许是因为不忍它“与倚春风弄月明”(十牧《题元处士高亭》)的欢乐情调,也或许是因为不忍它“何人不起故园情”(李白《春夜洛城闻笛》)的愁伤动思,无论为何,此二字一变客体为主体,显示并非她有意闻笛,而是笛声无端相扰,牵动其离愁别恨。

“楼倚”两句写其所见极具层次感,独倚高楼,先是看到天涯尽处一片“暮云”夕景,继而苍茫云间“初见”斑黑点点,尔后逐渐清晰扩大为可识别的“雁”,继而在雁过后醒觉它们所循的方向,点破时节。

“南飞”两字独为一句,语音短促似结未结,仿佛状写了、也涵括了她凝眸追踪群雁行迹的整个时间过渡,直至影踪全无。

“漫道”语极失落凄婉,别说希冀行人雁前归,怕是连“行人雁后归”也是一种徒然空盼。

本片先由所见引其思,旋即思绪便被声音中断;再由所闻引其思,旋即思
绪又被景物中断;复由所见引其思。

几经转折,悱恻渐深,最终转入沉沉的哀伤。

下片以情思起笔,而归结于时景。

“佳期幽会两悠悠,梦牵情役几时休”(五代顾《浣溪沙》),她已不敢奢望现实中的“佳期”,唯有寄望于托梦圆愿,“意欲”表示她退而求其次的转念,也存了但求稍解离愁的期待,可却偏偏连这小小渴望也无法得偿。

人说“天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难”(李白《长相思》),而她虽不畏“关山路”苦,奈何“不知”关山路!现实梦境两头空,离恨已不可能由“佳期”来解,那么就只能再退一步等待千里之外的尺素。

“短”是一退再退,不求绵绵情话,但求只言片语便于愿已足;“破”状她极欲消除、从此远离别恨,一至于要将之彻底粉碎使其无法重拼再生;“却”又是一个满怀希望的期待之辞。

然而“应迟”,这短书必是迟米的肯定判断,似乎出于她过去的经验。

“簟凉枕冷不胜情”(顾《浣溪沙》(雁响遥天玉漏清)),等到那“短书来”,又已然是秋意深重寒侵闺衾的“凉生玉枕”时了。

至此退无可退,“还是”两字,萧冷无边,思量无尽,幽怨无限,神伤无已。

该词的一大特色,在于隐括大量前作前事,或诗境、或词句、或意象、或典故,但又不将之凝用一处,而散融于全篇,彼此呼应,互为伏笔,息息相关却又不着于形,而其佳妙处,更在以虚字点化、提挈全篇,紧松敛放之间,不仅使前人兴象浑化如一、浑化盘如己,更曲尽心念情绪之婉折深绵,抑扬顿挫,味中有味。

【作者简介】
晏几道(1030-1106,一说1038—1110,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。

晏殊第七子。

历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。

性孤傲,晚年家境中落。

词风哀感缠绵、清壮顿挫。

一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。

《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。

”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

晏几道的词风浓挚深婉,工于言情,与其父齐名,世称“二晏”。

但当时及后世作者都对他评价很高,认为造诣在殊之上。

“北宋晏小山工于言情,出元献(晏殊)、文忠(欧阳修)之右……措辞婉妙,一时独步。

”(《白雨斋词话》)词风逼近其父。

既有晏殊词风的清丽婉曲,语多浑成;又比晏殊词沉挚、悲凉。

特别是在言情词上,更优于其父。

由于社会地位和人生遭遇的不同,词作的思想内容比晏殊词深刻得多。

其中有不少同情歌妓舞女命运、歌颂她们美好心灵的篇章。

也有关于个人情事的回忆和描写。

通过个人遭遇的昨梦前尘,抒写人世的悲欢离合,笔调感伤,凄婉动人。

在有些作品中,表现出不合世俗、傲视权贵的态度和性格。

《小山词》是具有鲜明个性的抒情诗。

工于言情,但很少尽情直抒,多出之以婉曲之笔,较之晏殊的词沉郁顿挫。

在小令的技法上也有所发展,日臻纯熟。

冯煦在《宋六十一家词选例言》中说:“淮海、小山,古之伤心人也。

其淡语皆有味,浅语皆有致,求之两宋,实罕其匹。


《小山词》从《珠玉词》出,而成就不同,虽是走其父婉约传统,固守小令的阵地,却创造出新的艺术世界。

可以说晏几道的词艳而不俗,浅处皆深,将艳词小令,从语言的精度和情感的深度与两个层面上发展到极致。

小山词多怀往事,抒写哀愁,笔调饱含感伤,伤情深沉真挚,情景融合,造语工丽,秀气胜韵,吐属天成,“能动摇人心”。

他的《临江仙》、《鹧鸪天》、《阮郎归》等,都是历来传诵的名篇,通过几个生动感人的画面,抒写离别之愁,相思之苦和重逢时的喜悦,情真意切,九曲回肠。

其中新辞丽句,深为论者所叹赏。

如“落花人独立,微雨燕双飞”(《临江仙》),《复堂词话》赞它是“千古不能有二”的“名句”;“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”(《鹧鸪天》),《苕溪渔隐丛话》评它为“词情
婉丽”;至于“梦魂惯得无拘检,又踏杨花过谢桥”(《鹧鸪天》),连认为“作文害道”的理学家程颐听了,都得笑着说:“鬼语也!”(《邵氏闻见后录》)。

相关文档
最新文档