英语长难句分析课件

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
employees had accepted their new electronic-mail system.
• 他在电子邮件的地狱之旅是糊里糊涂开始的。作为国际计算机联合公 司这家软件公司的董事长,他当时还是第一次听说他的雇员们是多么 快地就接受了他们公司的新的电子邮件系统。
• as chairman of Computer Associates International是he的同位 语,a software company是Computer Associates International的 同位语,他们将从属连词when引导的时间状语从句的主语分隔开了。
• 担心受到歧视并不是他们唯一的忧虑,几乎所有遗传性亨 廷顿病基因检测呈阳性的人在中年时症状都会显现出来, 而医生对此却无能为力。
• 三个分句均为简单句,分别用分号和and连接。
/
3.并列和主从复合句并存 I can’t live in fear of the possibility that _a_s__the earth’s population grows and we use more and more of our nonrenewable(不能再生的) resources, our children may have to lead poorer lives.
How to make good analysis of sentence structures (five steps) 1.隔离插入成分,寻找特殊标点 2.寻找连词,确定句子种类(简单句、并列句、复合句) 3.寻找句中的动词或者动词结构 4.确定整个句子框架—标出主句主干部分及从属连词 5.确定从句框架—标出从句主干部分
Car sharing is usually run by a service like Zipcar, though there are nonprofit(非营利的) and informal car sharing services.
We can learn from the passage that _______. A. Zipcar can‘t help you if you are running urgent errands (使命) B. Zipcar, different from other services, is aimed at green driving with no profit C. Zipcar is a company supplying car sharing services for a monthly payment D. Zipcar is a company providing formal car sharing free
马来西亚航空公司深表遗憾的是,我们必须假设,可以 排除合理的怀疑,认为MH730已经遗失,飞机上无人生 还。
In fact,the analysis showed,normal children aged 9 to 17 exhibit a higher level of anxiety today than children who were treated for mental illness 50 years ago.
1.带有较多成分的简单句
Schools acro介s词s短C语hina are expected to hire 50定,0语00 college graduates th时is间y状e语ar as short-介te词rm短语teachers, / almost three 同tim位语es the number 过h做去ir定e分语d词 la时s间t 状ye语ar,不/to定式h做el状p语 reduce unem不p定lo式y做m状e语nt pressures. 句子主干:School are expected to hire college graduates.
在possibility后由that引导的__同__位__语__从_句___从 句中还含有一并列结构的__时__间_状__语__从__句__.
我不能总是生活在对这种可能性的忧虑中:随着地球上 人口的不断增长,我们正在消耗掉越来越多的非再生资 源,我们的孩子可能不得不过着更加贫穷的生活。
4.倒装句
Before 1066, in the land we now call Great Britain lived people belonging to two major language groups.
2.含有多个简单句的并列句
In the 1970s he was a surgeon(外科医生)at Yale , / h__a__d__a___w__o__n_d__e__r_f_u_l__w__i_f_e_ and f_i_v_e___b__e_a__u_t_i_f_u__l_c__h__il_d__r_e__n_,_ / but he was terribly unhappy.
• His journey to the e-mail hell began innocently(无知地) enough when, as chairman of Computer Associates International ,a software company,he first heard how quickly his
翻译题: Malaysia Airlines deeply regrets that we have to assume beyond any reasonable doubt that MH370 has been lost and that none of those on board survived.
在第二个并列句中,即在had前面省略了
___a_n_d__ ___h_e____.
在20世纪70年代,他在耶鲁当一名外科医生,有一个 出色的妻子和五个可爱的孩子,但他过得并不开心。
• Discrimination(歧视) isn’t their only concern; almost everyone testing positive for the Huntington’s gene(基因) develops symptoms(症状) during middle age, and doctors can do nothing to help.
Question : According to the analysis,compared with normal children today,children treated as mentally ill 50 years ago ________.
A.had little communication with friends B.were probably less self-centered C.probably suffered less from anxiety D.were considered less individualistic
• 如:Having chosen family television programs and women’s magazines,the toothpaste marketer,for instance,must select the exact television programs and stations as well as the specific women’s
长难句分析
I’m Lily Allen.
(只有“主干成分”,没有“修饰成分”)
I’m Lily Allen in BLCU.
除了“主干成分”,还有“修饰成分”
The main factors that make sentences hard to understand:
1.含有较多成分的简单句(同位语、介词短语、非谓语动词、 定语、状语、插入语) 2.含有多个简单句的并列句 3.并列句和主从复合句并存 4.倒装句。
_______
The old worker insisted that he wasn’t old and that he _____
be sent back to the working post again.
在insist 后面引导了两个并列的_宾__语___从句,第一个 宾__语__ 从句中使用的是_陈__述__语气,第二个_宾__语__从句中使用的 是_虚__拟__语气
magazines to be used.
• 例如,决定选择家庭电视节目和妇女杂志后,牙膏经销商 还必须挑选出要用的确切的电视节目和电视台,以及那些 具体的妇女杂志。
• 在这个有30多个词的简单句中,动词-ing形式短语用 作时间状语,不定式to be used修饰的不仅是women’s magazine,而且还修饰television programs and statio ns。exact television同时修饰ຫໍສະໝຸດ Baidurograms和stations两个 词,这在翻译中可以看出来。插入语for instance把主语 和谓语分隔开了。
Before 1996, people belonging to two major language groups lived in the land we all call Great Britain.
1066年以前,在我们现在称为英国的土地上, 住着属于两个主要语种的民族。
• 5. 含有多个插入成分的句子
相关文档
最新文档