学弈原文及翻译注释赏析及写作背景中心思想-作文
学弈原文文言文翻译

弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之,虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?曰:“非然也。
”弈秋,乃通国之中最擅长下棋的人。
有一天,弈秋同时教两个人下棋,其中一个人专心致志,全神贯注地听从弈秋的教导;另一个人虽然也在听,但心里却想着有一只大雁即将飞来,想要拉弓射它。
尽管他们两个人都在学习下棋,但后者的水平显然不如前者。
有人问:“难道他的智力不如前者吗?”回答说:“不是这样的。
”译文:弈秋,是全国最擅长下棋的人。
有一天,弈秋同时教两个人下棋,其中一个人专心致志,全心全意地听从弈秋的指导;另一个人虽然也在听讲,但心里却想着有一只大雁快要飞过来,想要拿起弓箭去射它。
尽管他们两个都在学习下棋,但后者的棋艺显然不如前者。
有人质疑:“难道他的智力不如前者吗?”回答说:“不是这样的。
”在这段话中,作者通过一个简单的下棋场景,揭示了一个人在学习过程中专注力的重要性。
第一个学生之所以棋艺高超,是因为他能够集中精力,不受外界干扰;而第二个学生虽然身在课堂,心却早已飞到了别处,自然无法达到预期的学习效果。
这个故事告诉我们,无论学习何种技能,专注都是成功的关键。
只有心无旁骛,才能深入理解所学知识,从而在技艺上不断精进。
同时,它也提醒我们,在学习过程中,要时刻警惕自己的内心,避免被外界诱惑所分散注意力。
在现实生活中,我们常常会遇到各种干扰,如手机、网络、娱乐等。
这些诱惑很容易让我们分心,导致学习效果大打折扣。
因此,我们要学会控制自己的欲望,把注意力集中在学习上,才能取得更好的成绩。
总之,《学弈》这篇文言文短文,通过一个简单的下棋故事,传达了一个深刻的道理:专注是成功的关键。
在今后的学习和生活中,我们要时刻牢记这一点,努力提高自己的专注力,才能在各个领域取得优异的成绩。
小古文学弈的译文

小古文学弈的译文一、原文回顾学弈的原文是“弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?曰:非然也。
”二、字词解释弈秋呢,弈就是下棋的意思,秋是这个人的名字,弈秋就是一个名叫秋的擅长下棋的人。
通国就是全国啦。
善弈者,善就是擅长,者在这里指的是人,所以善弈者就是擅长下棋的人。
诲是教导、教诲的意思。
鸿鹄呢,就是天鹅或者大雁之类的大鸟。
援弓缴,援就是拉、引的意思,弓缴,缴这里指带有丝绳的箭,弓缴就是弓箭啦。
弗若就是不如的意思。
为是其智弗若与,为在这里读wèi,是认为的意思,其就是他的,智就是智力、智慧,与在这里读yú,是句末语气词,表示疑问。
三、译文弈秋是全国最擅长下棋的人。
让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志,只听弈秋的教诲;另一个人虽然也在听弈秋讲课,心里却一直想着有天鹅要飞过来,想要拉弓搭箭去射它。
虽然他和前一个人一起学习,但是学得不如前一个人好。
难道是因为他的智力不如前一个人吗?答案是:不是这样的。
四、作者介绍学弈这篇文章出自孟子·告子上,孟子呢,名轲,字子舆,战国时期邹国人。
他是儒家学派的代表人物之一,被后世尊称为“亚圣”,他主张“仁政”,提出“民贵君轻”的思想,他的思想和著作对中国文化产生了深远的影响呢。
五、文章赏析这篇文章虽然简短,但是非常生动地讲述了一个道理。
通过两个人学下棋的不同态度,一个专心致志,一个三心二意,最后导致学习效果的截然不同,告诉我们学习要专心致志,不能三心二意的道理。
而且文章用简洁的语言,通过对比的手法,让这个道理很容易被理解,非常具有教育意义。
《学弈》文言文译文及解说

《学弈》文言文译文及解说通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事必须专心致志,绝不可以三心二意。
弈秋同时教两个学习态度不同的人下围棋,学习效果截然不同,指出这两个人学习结果不同,并不是在智力上有多大差异。
下面就是小编给大家带来的《学弈》译文及解说,希望能帮助到大家!《学弈》先秦:佚名弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?曰:非然也。
《学弈》译文弈秋是全国最擅长下围棋的人。
让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有大雁要飞来,想要拉弓箭将它射下来。
虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。
难道是因为他的智力不如前一个人吗?说:不是这样的。
《学弈》注释弈:下棋。
(围棋)秋:人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
通国:全国。
通:全。
之:的。
善:善于,擅长。
使:让。
诲:教导。
其:其中。
惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。
虽听之:虽然在听讲。
以为:认为,觉得。
鸿鹄:天鹅和大雁。
援:引,拉。
将至:将要到来。
思:想。
弓缴:弓箭。
缴:古时指带有丝绳的箭。
之:代词,这里指鸿鹄。
虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。
弗若之矣:成绩却不如另外一个人。
为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?曰:说。
非然也:不是这样的。
矣:了。
弗:不如。
《学弈》启示通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事必须专心致志,绝不可以三心二意。
弈秋同时教两个学习态度不同的人下围棋,学习效果截然不同,指出这两个人学习结果不同,并不是在智力上有多大差异。
《学弈》解说弈秋是第一个史上有记载的的围棋专业棋手,也是史上第一个有记载的从事教育的围棋名人。
关于弈秋的姓名,清代学者焦循《孟子正义》里作有说明:古之以技传者,每称之为名,如医和、卜徒父是也。
此名弈秋,故知秋为其名,因通国皆谓之善弈,故以弈加名称之。
学弈文言文翻译古诗

围棋之道,微妙难测。
自古及今,多少英雄豪杰,皆沉醉于黑白之间。
余亦愚钝,欲学弈,遂访弈坛名宿,请教棋艺。
昔者弈者,有善弈者,教余弈。
余初学弈,心神不宁,志在速成,急于求胜。
弈者见余如此,微笑曰:“弈者之心,当如止水,静以制动,方能胜人。
”余闻言,恍然大悟,遂屏息静气,专心致志。
弈者授余以棋,曰:“棋如人生,得失无常,胜败乃兵家常事。
汝宜以平常心待之,方能心无旁骛,专心致志。
”余受教,心有所悟,遂潜心习弈。
日复一日,余与弈者对弈,虽屡败屡战,然心中坦然,不以胜负为念。
弈者见余如此,喜曰:“善弈者,不争一日之长短,不务一时之得失。
汝之心境,已近于道矣。
”余问弈者:“何为道?”弈者曰:“道者,自然也。
天地之道,阴阳变化,万物生生不息。
弈之道,亦然。
棋子相生相克,如阴阳相成相济,如天地之道,循环往复,生生不息。
”余曰:“然则,如何方能得道?”弈者曰:“道在心中,不在棋盘。
汝若能心无挂碍,随遇而安,自能得道。
”余受教,心有所悟,遂更加专心致志于弈。
每对弈,皆以平常心待之,不以胜负为念。
弈者见余如此,赞曰:“汝之心境,已臻化境,可谓得道矣。
”《学弈》译文:围棋之道,微妙深奥,难以揣测。
自古以来,多少英雄豪杰,都沉迷于黑白之间的博弈。
我也愚钝,想要学习围棋,于是拜访围棋界的名宿,请教棋艺。
曾经有位擅长围棋的人,教我下棋。
我刚开始学围棋时,心神不宁,急于求成,渴望快速取得胜利。
那位棋手看到我这样,微笑着说:“下棋的人的心态,应当像平静的水一样,心静自然能够控制局面,才能战胜对手。
”我听了这番话,恍然大悟,于是屏息静气,专心致志。
那位棋手教我下棋,说:“围棋就像人生,得失无常,胜败乃常事。
你应该以平常心对待,才能心无杂念,专心致志。
”我接受了他的教诲,心中有所领悟,于是更加专心致志地学习围棋。
日复一日,我与那位棋手对弈,虽然屡败屡战,但心中坦然,不把胜负放在心上。
那位棋手看到我这样,高兴地说:“擅长下棋的人,不争一时的长短,不追求一时的得失。
《学弈》文言文及注解

《学弈》文言文及注解《学弈》选自《孟子·告子》,只要讲述弈秋同时教两个学习态度不同的人下围棋,学习效果截然不同的事,指出这两个人学习结果不同,并不是在智力上有多大差异。
下面是小编整理的《学弈》文言文及注解,希望对你有帮助!《学弈》文言文及注解学弈先秦:佚名弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?曰:非然也。
译文弈秋是全国最善于下围棋的人。
让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。
虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。
难道是因为他的智力不如前一个人吗?说:不是这样的。
注释弈秋:弈:下棋。
(围棋)秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
通国:全国。
通:全。
之:的。
善:善于,擅长。
使:让。
诲:教导。
其:其中。
惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)虽听之:虽然在听讲。
以为:认为,觉得。
鸿鹄:天鹅。
(大雁)援:引,拉。
将至:将要到来。
思:想。
弓缴:弓箭。
缴:古时指带有丝绳的箭。
之:谓,说。
虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。
弗若之矣:成绩却不如另外一个人。
为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?曰:说。
非然也:不是这样的。
矣:了。
弗:不如。
解说弈秋是第一个史上有记载的的围棋专业棋手,也是史上第一个有记载的从事教育的围棋名人。
关于弈秋的姓名,清代学者焦循《孟子正义》里作有说明:古之以技传者,每称之为名,如医和、卜徒父是也。
此名弈秋,故知秋为其名,因通国皆谓之善弈,故以弈加名称之。
弈秋是幸运的,春秋战国延续五百年,他是留下名字的唯一的一位围棋手,也是我们所知的第一位棋手。
围棋见于我国史籍最早的记载,是春秋时期,至今已有二千六七百年的历史了。
弈秋是见于史籍记载的第一位棋手,而且是位“通国之善弈者”。
学弈原文、翻译及赏析

学弈原文、翻译及赏析学弈原文、翻译及赏析学弈原文、翻译及赏析1学弈作者:孟子今夫弈之为数,小数也;不专心致志,则不得也。
弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴(zhuó)而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?曰:非然也。
注释弈:下棋。
(围棋)弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
数:指技艺。
致志:用尽心志。
致:尽,极。
不得:学不会善:善于,擅长。
诲:教导。
其:其中。
惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。
虽听之:虽然在听讲。
惟:同“唯”,只。
以为:认为,觉得。
鸿鹄:天鹅。
援:引,拉。
将至:将要到来。
思:想。
弓缴:弓箭。
为:因为缴:古时指带有丝绳的箭。
之:谓,说。
虽与之俱学:虽然这个人跟那个专心致志的人在一起学习。
弗若之矣:成绩却不如另外一个人。
弈者:下棋的人。
通国:全国。
使:让(动词)。
之:他,之前一个人。
(指第一个用心听讲的人)俱:一起。
弗:不。
若:如。
矣:了。
(语气词)为:同“谓”,指有人说。
其:他的,指后一个人。
与:同“欤”叹词,相当于“吗”。
然:这样。
也:是。
译文现在你把下棋作为技艺,是小技艺;不专心致志,就学不到手。
弈秋是全国的下棋高手,有人让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的话;另一个人虽然也在听弈秋的教导,但是心里却想着天上有天鹅飞过,想要拉弓搭箭把它射下来。
虽然他俩在一起学习,但后一个人不如前一个人学得好。
难道是因为他的智力不如别人好吗?有人说:“不是这样的。
”启示通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事必须专心致志,决不可三心二意的道理。
来源《学弈》选自《孟子·告子》。
《孟子》是孟子与他的弟子合着的。
内容包括孟子的政治活动、政治学说、哲学思想跟个性修养等。
全书分为《梁惠王》《公孙丑》《滕文公》《离娄》《万章》《告子》《尽心》等七篇。
这段古文共有5句,有三层意思。
第一句是一层意思,指出弈秋这个人是全国最擅长下棋的人。
《学弈》文言文及注解

《学弈》文言文及注解《学弈》文言文及注解《学弈》选自《孟子·告子》,只要讲述弈秋同时教两个学习态度不同的人下围棋,学习效果截然不同的事,指出这两个人学习结果不同,并不是在智力上有多大差异。
下面是小编整理的《学弈》文言文及注解,希望对你有帮助!《学弈》文言文及注解学弈先秦:佚名弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?曰:非然也。
译文弈秋是全国最善于下围棋的人。
让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。
虽然和前一个人一起学棋,但棋艺不如前一个人好。
难道是因为他的智力不如前一个人吗?说:不是这样的。
注释弈秋:弈:下棋。
(围棋)秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
通国:全国。
通:全。
之:的。
善:善于,擅长。
使:让。
诲:教导。
其:其中。
惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)虽听之:虽然在听讲。
以为:认为,觉得。
鸿鹄:天鹅。
(大雁)援:引,拉。
将至:将要到来。
思:想。
弓缴:弓箭。
缴:古时指带有丝绳的箭。
之:谓,说。
虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。
弗若之矣:成绩却不如另外一个人。
为是其智弗若与:因为他的智力比别人差吗?曰:说。
非然也:不是这样的。
矣:了。
弗:不如。
解说弈秋是第一个史上有记载的的围棋专业棋手,也是史上第一个有记载的从事教育的围棋名人。
关于弈秋的姓名,清代学者焦循《孟子正义》里作有说明:古之以技传者,每称之为名,如医和、卜徒父是也。
此名弈秋,故知秋为其名,因通国皆谓之善弈,故以弈加名称之。
弈秋是幸运的,春秋战国延续五百年,他是留下名字的唯一的一位围棋手,也是我们所知的第一位棋手。
围棋见于我国史籍最早的'记载,是春秋时期,至今已有二千六七百年的历史了。
弈秋是见于史籍记载的第一位棋手,而且是位“通国之善弈者”。
学_学弈文言文翻译

弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之,虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?曰:“非然也。
”弈秋,乃通国中善弈的人。
让弈秋教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听,但心里却想着有一只大雁快要飞过来,想要拉弓箭去射它,虽然和他一起学习,却不如他。
这是他的智力不如他吗?回答说:“不是这样的。
”翻译:弈秋,是全国最擅长下棋的人。
他教两个人下棋,其中一个人全心全意,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听,但心里却想着有一只鸿鹄(大雁的一种)快要飞过来,想要拿起弓箭去射它,虽然和他一起学习,但他的成绩却不如那个人。
这是他的智力不如那个人吗?回答说:“不是这样的。
”在这段文言文中,我们可以看到中国古代教育的一些特点。
首先,弈秋作为一位技艺高超的棋手,能够同时教授两人,这显示了他在教学上的能力。
其次,文中通过对比两位学习者的不同态度,揭示了学习效果的关键在于专注和用心。
“专心致志”一词,用来形容学习者全神贯注,心无旁骛的状态。
这种状态在古代被认为是非常重要的,因为只有心无杂念,才能更好地吸收知识,提高技能。
而另一位学习者虽然也在听讲,但由于心不在焉,无法集中注意力,结果学习效果不佳。
这段文字也反映了古代教育中对于“用心”的重视。
在古代,无论是学习棋艺、书法还是其他技艺,都需要学习者付出极大的耐心和努力。
只有真正用心去学,才能达到精通的境界。
在现代教育中,这段文言文仍然具有深刻的启示意义。
它提醒我们,在学习过程中,要培养自己的专注力,避免心猿意马,这样才能更好地吸收知识,提高自己的能力。
以下是对这段文言文的详细翻译和解读:弈秋,乃通国中善弈的人。
这里的“通国”指的是全国,“善弈”则是指擅长下棋。
弈秋作为全国最擅长下棋的人,他的教学水平自然很高。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之,虽与之俱学,弗若之矣。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
学弈原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想学弈孟子今夫弈之为数,小数也;不专心致志,则不得也。
弈秋,通国之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴(ó)而射之。
虽与之俱学,弗若之矣。
为是其智弗若与?曰:非然也。
注释弈:下棋。
(围棋)弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
数:指技艺。
致志:用尽心志。
致:尽,极。
不得:学不会善:善于,擅长。
诲:教导。
其:其中。
惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。
虽听之:虽然在听讲。
惟:同唯,只。
以为:认为,觉得。
鸿鹄:天鹅。
援:引,拉。
将至:将要到来。
思:想。
弓缴:弓箭。
为:因为缴:古时指带有丝绳的箭。
之:谓,说。
虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。
弗若之矣:成绩却不如另外一个人。
弈者:下棋的人。
通国:全国。
使:让(动词)。
之:他,之前一个人。
(指第一个用心听讲的人)俱:一起。
弗:不。
若:如。
矣:了。
(语气词)为:同谓,指有人说。
其:他的,指后一个人。
与:同欤叹词,相当于吗然:这样。
也:是。
译文现在你把下棋作为技艺,是小技艺;不专心致志,就学不到手。
弈秋是全国的下棋高手,有人让他教两个人下棋,其中一个人专
心致志,只听弈秋的话;另一个人虽然也在听弈秋的教导,但是心里却想着天上有天鹅飞过,想要拉弓搭箭把它射下来。
虽然他俩在一起学习,但后一个人不如前一个人学得好。
难道是因为他的智力不如别人好吗?有人说:不是这样的。
启示通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事必须专心致志,决不可三心二意的道理。
来源《学弈》选自《孟子·告子》。
《孟子》是孟子与他的弟子合着的。
内容包括孟子的政治活动、政治学说、哲学思想和个性修养等。
全书分为《梁惠王》《公孙丑》《滕文公》《离娄》《万章》《告子》《尽心》等七篇。
这段古文共有句,有三层意思。
第一句是一层意思,指出弈秋这个人是全国最擅长下棋的人。
这句话为下文做了铺垫,因为名师出高徒,他的学生肯定都是高手,而且一定是高手如云。
第二层(第二、三句)却出现了一种不和谐的现象:弈秋教的两个学生,其中一个专心致志,把弈秋所教的话完全记在心里;另一个虽然在听,心里却在想着也许就有天鹅飞来,想着要拿起弓和带丝绳的箭去把它射下来。
结果虽然一同学习,后一个比前一个却是远远比不上了。
第三层(最后两句)是自问自答:是不是后一个比不上前一个聪明呢?
我可以说:完全不是。
联系第二层可知,后一个只因为他不肯专心致志地学习才落后的啊!只有四句话,却层次分明地讲明白了不专心致志便学不好本领的道理,告诉我们,只有专心致志,才能有所成就。
文言文的简洁精炼由此可见不一般啊。
《学弈》通过弈秋教学生下棋的事。
说明了在同样的条件、老师下不同的态度会得到不同的结果。
告诉我们做事要专心致志,绝对不可以三心二意的道理读法弈秋,通国/之善弈者也。
使弈秋诲二人弈,其一人/专心致志,惟(é)/弈秋之为听;一人/虽听之,一心以为/有鸿鹄(ú)/将至,思/援弓缴[ó]/而射之。
虽/与之俱学,弗(ú)若之矣(ǐ)。
为是/其智弗若与[ú]?曰:非然/也。