跨文化商务谈判技巧

合集下载

商务谈判与跨文化沟通技巧

商务谈判与跨文化沟通技巧

礼仪与习俗的不同导致谈判风格和行为的差异 了解并尊重对方礼仪与习俗能够促进谈判的顺利进行 礼仪与习俗的差异可能导致误解和冲突 熟悉不同文化背景下的礼仪与习俗有助于提高谈判效果
掌握基本的礼仪规范和行为 准则
了解不同国家的文化背景和 传统习俗
尊重对方的习俗和信仰,避 免冒犯或误解
根据不同国家的文化特点, 灵活运用沟通技巧和谈判策
了解文化差异:在谈判前充分了解对方的文化背景和价值观,为谈判做好准备。 掌握语言和非语言沟通技巧:学会使用适当的语言和非语言方式与不同文化背景的人进行 有效沟通。 灵活应对:在谈判过程中保持灵活,能够根据不同文化背景调整自己的沟通方式。
建立信任关系:在谈判中建立互信关系,增强双方的信任感,有助于提高谈判成功率。
添加 标题
建立信任关系:在跨文化沟通中,建立信任 关系至关重要。通过真诚、透明的沟通,建 立起互信的基础,有助于谈判的顺利进行。
Part Three
准确表达:使 用清晰、准确 的语言,避免 模棱两可或含 糊不清的表达。
倾听反馈:在 商务谈判中, 倾听对方的意 见和反馈,理 解对方的立场 和需求,是至
关重要的。
语气语调:注 意语气和语调 的表达,保持 平和、自信的 语气,避免过 于强硬或过于 软弱的语调。
语言礼仪:遵 循商务礼仪, 使用礼貌、得 体的语言,尊 重对方的身份
和地位。
身体语言:通 过姿势、动作 和面部表情来
传达信息
眼神交流:保 持眼神接触, 表达自信和真

倾听技巧:认 真倾听对方发 言,展示尊重
添加 标题
了解不同文化背景:了解谈判对手的文化背 景、价值观和沟通风格,有助于更好地理解 对方的需求和期望。
添加 标题

跨文化沟通与国际商务谈判技巧

跨文化沟通与国际商务谈判技巧

跨文化沟通与国际商务谈判技巧在当今全球化的时代,国际商务谈判已经成为跨越国界的常态。

然而,由于不同国家、不同文化之间的差异,跨文化沟通成为国际商务谈判中的一大难题。

本文将探讨跨文化沟通的挑战,并提供一些国际商务谈判的技巧来解决这些挑战。

一、跨文化沟通的挑战1. 语言障碍:不同的国家有不同的语言和口头表达方式,语言障碍是跨文化沟通中最常见、最直接的挑战之一。

即使通过翻译,语言的差异仍然可能导致误解和沟通障碍。

2. 文化差异:文化差异涉及到价值观、信念、习俗等方面。

不同文化之间的沟通方式、风格和决策方式可能存在差异,这可能导致在国际商务谈判中产生误解和冲突。

3. 非语言沟通:除了语言表达之外,非语言沟通也是跨文化沟通中的一个重要方面。

身体语言、面部表情、姿势等都可以传递出信息,但在不同的文化中,这些非语言信号的解读可能存在差异。

二、国际商务谈判的技巧1. 跨文化准备:在进行跨文化沟通和国际商务谈判之前,了解对方国家的文化、风俗和商务习惯非常重要。

研究对方文化的基本知识,对于建立信任和避免误解非常有帮助。

2. 语言辅助:如果可能,使用对方的母语进行沟通。

如果双方语言不同,寻找一个翻译人员能够提供高质量的翻译服务。

此外,选择使用清晰、简洁的语言进行沟通,避免使用难以理解的俚语或行业术语。

3. 尊重差异:在进行跨文化沟通和国际商务谈判时,要尊重对方的文化背景和差异。

避免嘲笑或贬低对方的文化,尽可能理解和接受对方的观点和行为方式。

4. 积极倾听:积极倾听对方的观点和意见,展示出对对方文化的关注和尊重。

避免过分强调自己的观点,而要关注对方的需求和利益。

5. 建立信任:建立信任是跨文化沟通和国际商务谈判的关键。

通过与对方建立良好的人际关系,建立信任和共赢的合作关系。

6. 适应性调整:在国际商务谈判中,灵活适应对方的文化和方式是至关重要的。

对方可能有不同的谈判风格和决策模式,了解并适应这些差异将有助于沟通和谈判的成功。

国际商务谈判中的谈判策略与跨文化沟通技巧

国际商务谈判中的谈判策略与跨文化沟通技巧

国际商务谈判中的谈判策略与跨文化沟通技巧随着全球化的发展,国际商务谈判在各个领域都起到了至关重要的作用。

然而,国际商务谈判面临的挑战也是巨大的,特别是在跨文化沟通的背景下。

本文将就国际商务谈判中的谈判策略和跨文化沟通技巧进行详细讨论,并分点列出关键步骤。

一、国际商务谈判的谈判策略1. 预先准备:在国际商务谈判之前,进行充足的准备非常重要。

这包括了解对方的文化、历史和商业实践,研究行业趋势和竞争对手,制定自己的谈判目标和底线。

2. 确定利益点:在谈判中,双方的利益点可能存在差异。

因此,重要的是通过分析和研究确定对方的主要利益点,并根据这些点进行灵活的谈判。

3. 寻找共赢解决方案:国际商务谈判应该以寻求共赢为目标,而不是追求单方面的利益。

通过制定创新的解决方案,找到既符合己方利益又能满足对方需求的协议。

4. 懂得妥协和让步:在国际商务谈判中,妥协和让步是常见的策略。

双方都应该学会在合适的时机做出让步,以达成最终的协议。

5. 有效沟通:在谈判过程中,有效的沟通是至关重要的。

双方应该用清晰、简洁的语言交流,并注意非语言沟通,如姿态、表情和肢体语言。

二、跨文化沟通技巧1. 尊重文化差异:不同国家和地区有着独特的文化背景和价值观。

在跨文化谈判中,应该尊重对方的文化差异,并尽量避免使用可能引起冲突的言辞和举止。

2. 异同对比:了解双方文化之间的异同点是解决跨文化沟通问题的关键。

通过对比文化差异,可以更好地理解对方的观点和做法,并找到共同的沟通方式。

3. 演示敏感性:跨文化谈判中的敏感性非常重要。

在沟通过程中,应该尽量避免讨论敏感的话题,如宗教、政治和种族等,以免引起误解或冲突。

4. 化解语言障碍:语言是跨文化谈判中的一大挑战。

为了克服语言障碍,双方可以选择使用共同的第三语言或依靠翻译人员。

此外,也可以使用图表和示意图等辅助工具来加强理解。

5. 关注时间观念:不同文化对时间观念有不同的看法。

一些文化注重准时和效率,而其他文化则更注重人际关系和弹性。

如何有效地进行跨文化商务谈判

如何有效地进行跨文化商务谈判

如何有效地进行跨文化商务谈判跨文化商务谈判是一个复杂的过程,需要对不同文化的信仰、价值观、礼仪等方面有一定的了解。

在跨文化商务谈判中,有效的沟通和协商至关重要。

以下是一些关键的技巧和策略,可以帮助您在跨文化商务谈判中更有效地达成协议。

1. 做好准备工作:在准备开始商务谈判之前,需要了解对方文化的背景和历史,包括文化的信仰、价值观、传统和习俗等等。

还要考虑到交流的语言,建议使用母语或熟练的通用语言进行沟通,以确保信息传递的准确性。

2. 尊重文化差异性:文化差异可能会导致双方对同一个问题有不同的看法和解决方案,甚至可能会出现误解和冲突。

因此,在跨文化商务谈判中,应该尊重对方文化差异,要关注和理解对方文化背景,不要轻易把你的文化价值观和信仰强加给对方。

3. 积极沟通和共同协商:在跨文化商务谈判中,积极沟通和共同协商是关键。

通过提问、倾听、反馈等非语言技巧,可以有效地理解对方需求和利益、发现共同点和差异,并找到双方都能接受的解决方案。

4. 建立信任和合作:在商务谈判中,建立信任和合作关系是至关重要的。

通过展示对对方文化的尊重和理解,展示其诚意和决心,为构建双方互相信任和合作提供了重要的基础。

5. 调整策略和风格:在跨文化商务谈判中,需要根据具体情况调整谈判策略和风格。

例如,在某些文化中,直接表达立场和利益可能会引起沮丧或疲劳,而它在某些文化中则更受欢迎和效果更好。

6. 了解词汇和礼仪:在跨文化商务谈判中,了解对方的称呼和礼仪以及相应的用语,可以展示对方的尊重,并避免出现无意的冒犯或不必要的争端。

7. 关注文化营销:在跨文化商务谈判中,关注文化营销也非常关键。

对于不同文化的产品或服务,需要进行个性化的营销、推广和宣传,以确保其在当地市场获得成功和认可。

在进行跨文化商务谈判时,需要时刻牢记以上几个关键的技巧和策略。

这些方法不仅可以让双方更好地相互沟通和交流,还可以帮助建立互信和有效的合作关系,为跨文化商务合作的成功奠定基石。

商务谈判与跨文化沟通技巧

商务谈判与跨文化沟通技巧

商务谈判与跨文化沟通技巧在全球经济一体化的时代,跨国商务谈判已经成为商业活动中不可或缺的一部分。

然而,由于不同国家和地区存在着不同的文化、价值观和语言习惯,进行跨文化商务谈判时,我们需要掌握一些跨文化沟通技巧,以确保谈判的顺利进行和双方的合作。

一、了解对方文化在进行商务谈判之前,首先要了解对方的文化背景。

对方的文化习俗、礼仪、交际方式等都会对谈判产生影响。

例如,一些东方国家注重尊重长辈或上级,践行谦逊和谦和的交流方式。

而一些西方国家则更加注重个人主义和直率的交流。

了解这些文化特点可以帮助我们在谈判中更好地与对方沟通和理解,避免误解和冲突的产生。

二、语言表达技巧语言是跨文化交流的核心。

在商务谈判中,我们需要注意以下几个方面的语言表达技巧:1.简明扼要:用简明的语句表达自己的观点,避免使用过于复杂的词汇和长句子,以避免对方理解困难。

2.避免使用俚语和口头禅:俚语和口头禅在不同文化背景下可能会引起误解。

尽量使用正式、标准的商务用语,以确保准确传达信息。

3.避免使用隐喻和比喻:隐喻和比喻在不同文化中有着不同的意义和理解。

避免使用这些修辞手法,以免对方产生误解。

4.适当使用肯定语气:在谈判中,积极的语气可以增加对方的信任感和合作意愿。

适当使用肯定语气,表达对对方观点的认同和支持。

三、交际礼仪在商务谈判中,不同文化之间也存在着不同的交际礼仪。

以下几点是我们需要注意的:1.称呼礼仪:对于不同国家和地区,称呼的习惯也不同。

在谈判中,要注意对方的称呼方式,尊重对方的文化习俗。

2.身体语言:身体语言在跨文化交流中扮演着重要的角色。

要注意自己的肢体动作和表情,保持礼貌和友好的形象。

同时,也要观察对方的身体语言,以帮助我们更好地理解对方的意图。

3.礼物交换:在一些文化中,礼物交换是一种常见的商务文化。

在进行商务谈判时,可以考虑适当的礼物交换,以表达对对方的尊重和友好。

四、尊重和理解尊重对方的文化差异是进行跨文化商务谈判的重要前提。

跨文化商务谈判中的冲突解决策略

跨文化商务谈判中的冲突解决策略

跨文化商务谈判中的冲突解决策略在跨国商务谈判中,处理文化冲突和差异是确保谈判顺利进行和达成双赢协议的关键。

以下是一些具体的处理策略:一、了解并尊重文化差异1.深入调研:在谈判前,通过阅读相关书籍、文章、网络资源以及咨询当地专家等方式,深入了解对方国家的文化背景、商务习俗、价值观等。

2.尊重差异:认识到不同文化之间的差异是正常的,避免以自己的文化标准去评判对方。

在谈判过程中,尊重对方的观点、信仰和习惯,展现出开放和包容的态度。

二、做好充分准备1.制定谈判计划:根据对方的文化背景和商务习惯,制定针对性的谈判计划。

明确谈判目标、议程、策略和可能遇到的挑战,做好充分准备。

2.组建多元化团队:考虑组建一个包含不同文化背景成员的谈判团队。

多元化的团队能够更全面地理解对方的文化和立场,提供更丰富的视角和解决方案。

三、灵活调整谈判策略1.语言沟通:确保谈判双方能够顺畅沟通。

如果语言成为障碍,可以聘请专业的翻译人员或使用翻译软件。

同时,注意语言中的隐喻、俚语等可能引起的误解。

2.非语言沟通:注意非语言沟通方式的文化差异。

了解并适应对方的肢体语言、面部表情、眼神交流等习惯。

在表达时,避免使用可能引起对方不适的手势或动作。

3.灵活应对:在谈判过程中,根据对方的反应和谈判氛围灵活调整策略。

如果遇到文化冲突或误解,及时澄清并寻求共识。

四、建立信任与合作关系1.展现诚意:通过实际行动展现对谈判的诚意和对对方的尊重。

例如,准时参加会议、认真听取对方意见、积极回应对方关切等。

2.建立互信:通过分享信息、交流经验、共同解决问题等方式,增进双方之间的了解和信任。

建立基于相互尊重和信任的合作关系。

五、寻求第三方协助1.专业咨询:在谈判遇到难以解决的文化冲突时,可以寻求专业的跨文化咨询机构的帮助。

他们能够提供专业的建议和指导,帮助双方找到共同点并达成协议。

2.中介机构:在商务谈判中,可以考虑使用中介机构来协助双方沟通和协商。

中介机构通常具有丰富的跨文化商务经验和专业知识,能够更有效地处理文化冲突和差异。

国际商务跨文化沟通与谈判技巧

国际商务跨文化沟通与谈判技巧

国际商务跨文化沟通与谈判技巧在当今全球化的商业环境中,国与国之间的商务交流变得日益频繁。

然而,由于不同国家之间的文化差异,跨文化沟通和谈判成为了一个重要的议题。

本文将探讨国际商务跨文化沟通的挑战,并提供一些建议和技巧,以帮助商务人士更好地进行谈判。

1. 理解文化差异在进行国际商务谈判之前,首先要了解和尊重不同国家的文化差异。

不同国家的价值观、沟通方式、商业习俗等都可能会带来挑战。

例如,在一些亚洲国家,面子和尊重是非常重要的,而在西方国家,效率和直接性可能更被看重。

了解这些文化差异有助于我们更好地理解对方的期望和需求,从而提升沟通和谈判的效果。

2. 建立信任关系跨文化谈判中,建立信任关系尤为重要。

在不同文化背景下,信任的建立通常需要更多的时间和努力。

通过与对方建立个人化的联系、尊重对方的观点和意见,以及遵循当地的商业礼仪,都能够帮助我们赢得对方的信任。

同时,展示自己的专业知识和信誉也是建立信任关系的关键。

3. 学会倾听和观察跨文化谈判中,倾听和观察是非常重要的技巧。

不同文化下,人们表达自己的方式可能会有所不同。

有时候,信息并不仅仅来源于口头交流,更多的是通过肢体语言、面部表情和非语言暗示来传达。

因此,我们需要通过倾听对方的观点和意见,并仔细观察对方的表现,来获取更多的信息并理解对方真正的意图。

4. 适应和调整在跨文化谈判中,适应和调整是必不可少的。

我们需要根据不同文化的特点,调整自己的沟通方式和谈判策略。

这包括避免使用引起误解或冲突的词语、避免与当地观念和信仰相冲突的行为,并灵活调整自己的时间观念和计划安排。

5. 掌握多种语言和工具尽管使用共同的语言进行谈判是理想的,但对于多种语言情况下的谈判,我们需要具备基本的语言沟通能力。

此外,使用翻译工具和跨文化交流软件也能够帮助我们更好地进行跨文化沟通和谈判。

这些工具可以帮助我们准确传达信息,避免语言上的误解。

6. 尊重和价值观意识在进行国际商务谈判时,尊重对方的文化和价值观是至关重要的。

国际商务谈判中的跨文化交流策略

国际商务谈判中的跨文化交流策略

国际商务谈判中的跨文化交流策略在全球化的今天,国际商务交流越来越频繁,跨越不同的文化和语言成为了一项必要的挑战。

对于一名业务谈判人员来说,与外方进行有效和成功的交流是非常重要的。

因此,了解跨文化交流策略是必不可少的。

1. 深入了解文化差异跨文化交流的第一步就是了解不同文化之间的差异。

这不仅仅涉及到不同的语言,也包括不同的礼仪、习惯和价值观。

对于国际商务谈判而言,深入了解对方文化的秉性和惯例是至关重要的。

了解文化差异有利于减少误解和矛盾,提高商务谈判的成功率。

2. 控制语言表达和语音语调语言表达和语音语调是跨文化交流中最重要的方面之一。

在外商面前,表达的言语一定要正式、规范,不要使用生僻词,在措辞上要避免任何可能存在猜测、口误和语病,切勿使用对方无法理解的俚语或引用对方陌生的典故。

此外,语音语调的表现也是关键。

口音、语速、语气都需要特别注意。

表现自信的同时,语音语调一定要自然得体,表达出真诚友好的态度。

3. 关注身体语言身体语言是跨文化交流中的一个很重要的方面。

无论是手势、面部表情还是身体姿态,都可以传达出不同的信息和意义。

例如,红色在中国代表幸福、快乐,但在西方社会中代表愤怒和紧张。

关注身体语言可以更快地获得对方的信任和理解,减少语言交流阻碍。

4. 修建公共场合的谈话一些国际商务谈判需要在公共场合进行,这时需要遵守一定的规矩和礼仪。

餐桌上的礼仪、交谈中的小动作、提起的课题都需要特别小心。

在处理这些环节时,可以引导对方的兴趣和话题,表现出自己的尊重和关注。

这有助于增加谈判双方的互信,建立良好的氛围和关系。

5. 适应文化差异面对文化差异,需要学会适应。

不要强行把自己的思维和行为模式代入别人身上。

在国际商务谈判中,尝试接受对方文化的独特性,避免用自己文化的标准衡量对方,对外方多加尊重和理解,有助于促进双方合作的进一步开展。

综上所述,通过深入了解文化差异,控制语言表达和语音语调,注意身体语言,修建公共场义的谈话,和适应文化差异,是国际商务谈判中跨文化交流的重要策略。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

跨文化商务谈判技巧————————————————————————————————作者: ————————————————————————————————日期:ﻩ跨文化商务谈判技巧班级专业教学系指导老师跨文化商务谈判技巧【摘要】现今的社会中,商务谈判的对象遍布全球各地,因为文化的不同导致人们之间的交流与沟通存在着很大的障碍。

能够克服不同文化之间的差异是衡量一个成功谈判者的重要指标,本文对不同文化差异产生的原因及表现进行了阐述,认为克服文化障碍,应本着包容、接受异文化的心,寻找不同文化之间的联系,淡化文化之间的差异,全力营造适合双方的文化氛围,从而促进跨文化商务谈判的成功。

【关键词】跨文化商务谈判、文化差异、谈判技巧一、引言商务谈判,是指谈判双方为实现某种商品或劳务的交易,对多种交易条件进行的磋商活动。

随着全球化进程的不断发展,各个国家之间在经济,政治,文化和科技领域的接触与合作日益增强,中国更以其经济的快速增长和巨大的市场潜力吸引了世人的关注,越来越多的外国人开始在中国做生意,于是,跨文化商务谈判也随着国际经贸的日益频繁而增多,并且跨文化商务谈判技巧也在随着变化。

Ghauri提出了谈判的社会心理模式,把谈判界定成五要素:谈判目标、交流和行为、传统与文化、谈判环境、谈判结果。

其中,目标是前提;交流和行为是载体、是手段;结果是必然;文化和传统是影响谈判的主观因素,贯穿于谈判的各个环节,是对跨文化谈判影响最大的一个因素。

在商务谈判中,由于参与者来自不同国家,受政治制度、风俗习惯、宗教信仰和教育环境等的影响,其文化背景存在明显的差异。

不同文化背景的人,对同一件事、同一句话、同一个动作都有着不同甚至相反的理解,从而导致信息不能准确的传达给对方,甚至信息被曲解,发生文化冲突和障碍,最终导致谈判的破裂。

因此,研究跨文化商务谈判中的文化差异和谈判技巧就显得十分重要。

二、影响国际商务谈判的文化差异因素国际商务谈判过程中一般包括四个阶段:第一、寒暄,谈一些与工作不相干的话题;第二、交流与工作相关的信息;第三、进行说服;第四、做出让步并最终达成协议。

在这几个阶段中,文化因素对谈判的影响是全方位、全系统、全过程的。

主要体现在以下几个反面:(一)语言因素和非语言因素商务谈判的过程实质上就是谈判者运用语言进行协调磋商、谋求一致的过程。

语言是文化的载体,不同语言有其独特的构建信息方式。

除了用语言传达信息外,谈判双方还可以通过非语言方式沟通。

非语言表现形式分为三大类:一是无声语言,包括停顿和体语,其中体语又分为动态体语(手式语、目光语和微笑语等)和静态体语(身体语和服饰语)两部分;二是类语言,主要是指说话时的重音、语调和笑声;三是时空语言,主要是指环境和时间。

非语言的交流以其丰富的内涵、多变的形式及语言表达所无可比拟的优越性占据着信息表达的重要空间。

例如,小品中曾说过“点头YES,摇头NO……”,说明西方国家也是以点头方式来表示赞成的,但仍有一些国家如印度,尼泊尔等国家则以摇头方式来表示肯定。

再如,在商务谈判中总会遇到不同程度的沉默,在日本等一些国家里,这种沉默有助于思考,利于谈判的进行,而法国等一些国家则会相方设法填补这些时段怕遇到冷场。

模拟谈判研究表明,作为谈判沟通技巧的种种语言行为方式的使用频率呈现一定差异性,而非语言行为方面的文化差异比较隐蔽。

(二)、空间观和时间观西方人一般有很强的空间领域感和个人秘密感,在商务活动中,双方一般保持一臂之远,在4—12英寸之间,在此距离内,交际者可以轻声谈话,但看不到彼此面部的细微表情,由此称之为礼貌距离。

但是阿拉伯人与他人交谈时喜欢站近些,他们之间的间距不到0.5m,中国人通常是0.5~1m左右。

文化不同,对时间的期求和处理的规则也不同。

西方的发达国家重视效率,时间观念很强,而相对于一些阿拉伯国家来讲,时间就是用来享受的,所以对于他们而言,时间观念就不是很强。

谈判的过程中西方人喜欢用很少的时间进行寒暄,而直接进入主题,谈判的时间一般不会持续太久,而在一些亚洲国家里,则会用大量的时间来联络感情,谈判的时间甚至可以持续几天。

相对于谈判中的饮茶、喝酒吃饭、唠家常等行为,在美国人看来是浪费时间。

(三)、思维差异受不同社会的政治经济文化背景影响,不同社会文化结构下的思维方式是有差异的。

如就东西方文化而言,两者在思维方式上表现出各自的特征:首先,东方文化重演绎推理, 而西方文化重归纳推理;东方文化偏好综合思维,从全局观点进行综合研究,西方文化偏好分析思维,即在思想上将一个完整的对象分解成各个组成部分、方面。

在商务活动中,东方人一般注重“先谈原则,后谈细节”。

西方文化不同,尤其是美国人,习惯从具体事物入手,认为细节才是问题的本质,在他们的合同中,各项条款的认定也比东方人细致明确。

其次,东方文化注重统一,强调整体优先,西方文化注重对立,强调部分优先。

例如中国和日本,往往对全部问题进行战略性的考虑,认为只要能建立起和谐的业务关系,细节问题可以迎刃而解。

西方文化特别是英美人采用的是顺序决策方法,先将大任务分解为一个个小任务,他们习惯于解决一个条款推进一个条款,最后的协议就是将各个小协议综合起来。

另外,东方文化中的思维法方式是以螺旋形对一个问题加以展开,尽量避免直接切入主题。

英美文化则偏向线性思维,切入主题后就开门见山地先陈述中心思想。

在国际商务谈判中,中国人采用的是含蓄的表达方式,他们认为含蓄的表达方式优于直接的表达方式。

英美国人由于受线性思维和分析思维方式的影响,最重视事物之间的逻辑关系,重具体胜过整体。

他们的思维方式在商务活动中的具体体现就是“直接”和“简明”,开门见山,直截了当。

(四)、意识差异了解中西方意识地差异,有助于我们找到有效的沟通渠道,驾驭谈判过程,把握谈判反向和进度。

以下列举了一些常见的意识差异:1、决策意识当面对复杂的谈判时,来自不同国家的人将使用不同的方式做出决定。

比如,对于日本人来说,决策是集体的事情,需要得到管理层的一致同意。

日本人的价值观念和精神取向都是集体主义的,以集体为核心。

而在德国,决策权一般在公司的最高层手中。

2、人情意识中国有别于西方的一个特色就是人情问题,凡是讲究人情,讲究面子,所以在谈判中,也不可避免受此影响。

而且,中国的谈判者注重建立和谐的人际关系,认为个人间的融洽关系对于谈判的成败有很大影响。

西方人在现行的经济条件下,强调对利益的追求。

虽然也很注重谈判中的人际关系,但他们一切以利益为重,在人情和利益两难的情况下,他们会毫不犹豫的选择利益。

三、跨文化商务谈判技巧的培养(一)、建立跨文化意识,克服文化偏见在国际商务谈判中,必须加强文化谈判意识,要认识到不同文化背景的谈判者在需求、动机和信念上的不同,学会了解、接受、尊重对方的文化。

然而,认识到文化差异并不代表一定能够很容易克服它们的影响,但至少可以避免因对文化的无知而导致国际商务谈判出现障碍。

由于我们受不同文化背景的影响所以就产生了不同的谈判方式,但是我们往往会忽略这种文化差异,认为别人的文化与我们的文化是相类似的。

所以在商务谈判中我们要克服这一点,要正确的认识和接受谈判双方的文化差异。

(二)、尊重和采取对方的立场一个聪明的谈判者在谈判中,即使目的是宣扬自己的产品,也不会口口声声的讲“我”“我们”。

而是以对方的立场和对方的态度来说,变“self-attitude”为“other-attitude”。

具体讲,就是在谈判中减少表达利己的观点。

例1:A:Weare sendingthe documents toyou byAirExpress.B:Weare rushing the documentto you by AirExpress.例2:A:Wehave agood selectionof winter clothes at China’s Autumn Export Commodities Fair.B:Youcan choose from a very good selection ofwinterat China’s Autumn Export Commodities Fair.(三)、减少感情对立,扩大积极乐观谈判中,谈判者要减少自己与谈判对方在感情上的对立,减少谈判中消极悲观的一面,扩大积极乐观的一面。

例3:A:Becauseofrecent heavydemand ,we willnotbe able to deli veryougoodsbefore August 12.B:Althoughtherecentdemand isheavy, we willdo our best to deliver your goodsbefore August12.例4:A:Since youdid notconfirm the sample color, we can’t dyethe bulk fabric.B:We will dye thebulk fabricas soonasyou confirmthe sample color.(四)、灵活应变,做到灵活性与原则性相结合谈判过程中往往会遇到一些意想不到的尴尬事情,要求谈判者具有灵活的语言应变能力,与应急手段相联系,巧妙地摆脱困境。

有些时候不能给对方一个确切的答案,但是又不能一口否定,那么要使谈判有回旋的余地就得回避明确地答复。

当遇到对手逼你立即做出选择时,你若是说:“让我想一想”之类的语言,会被对方认为缺乏主见,从而在心理上处于劣势。

此时你可以有礼貌地告诉对方:I'mafraid Ican't giveyou a definite reply now.(恐怕我现在无法给你一个明确的答复)或I just need some time to think itover.(我需要时间考虑考虑)。

灵活性和原则性是涉及语言效果和传达原意的两个方面。

缺乏灵活性会影响表达效果,往往会使得谈判陷入僵局。

要针对不同国家的谈判对手和不同的情况,不断调整自己,坚持原则性与灵活性的统一。

在与欧美国家的商人谈判时,如果有不同意见,最好坦白地提出来而不要拐弯抹角。

表示无法赞同对方的意见时,可以说:I don’t think that’s agoodidea. (我不认为那是个好主意)或者Frankly, we can’t agree with your proposal. (坦白地讲,我无法同意您的提案)如果是拒绝,可以说:We’re not preparedtoaccept yourproposal atthis time. (我们这一次不准备接受你们的建议)有时,还要讲明拒绝的理由,如To be quite honest, wedon’t believe this product will sellverywellin China.(说老实话,我们不相信这种产品在中国会卖得好)。

相关文档
最新文档