格兰富离心泵

合集下载

格兰富CR离心泵样本

格兰富CR离心泵样本

PROJECT:REPRESENTATIVE:ENGINEER:CONTRACTOR:UNIT TAG:TYPE OF SERVICE:SUBMITTED BY:APPROVED BY:ORDER NO.:QUANTITY:日期:日期:日期:注意!产品图片可能与实际产品不同CR 20-17立式多级离心泵HP2NPSH [米]5152043143524 x13.513017690G 1/2300G 1/2G 1/2215256652012516518.112044565465454a654544a910a 8102718100373765525676626b 26c 64c 64b 44b 64d 47a 64a6426a 369603838a8022849c 49113105625161材料:泵壳:铸铁EN-JL1030ASTM A48-30 B 叶轮:不锈钢DIN W.-Nr. 1.4301AISI 304材料代码:A 橡胶代码:E传真:-日期:-位置号数量描述1CR 20-17 A-F-A-E-HQQE注意!产品图片可能与实际产品不同产品号码:96500337吸入和排泄口在同一高度(平齐)的多级立式离心泵可方便地安装到水平的单管系统中。

水泵扬程和基座使用铸铁制造,所有其它与液体接触的部件为不锈钢制造。

吸入和排泄口在同一高度(平齐)的多级立式离心泵可方便地安装到水平的单管系统中。

电能是通过夹壳式联轴器传输的。

管道的连接是通过 DIN 法兰实现的。

水泵上安装了一台 3 相位带冷却扇的异步电动机。

更多的产品信息该产品贴有格兰富 Blueflux 标签。

它代表格兰富的顶尖产品——带高能效电机和变频功能。

格兰富 Blueflux 系列解决方案达到或超过了 EuP IE3 等法规规定的质量水平。

钢制、铸铁和铝制部件表面有一层由阴极电极沉积(CED)工艺形成的环氧树脂涂料。

CED 是一种高质量浸漆涂覆工艺,通过在工件周围形成电场让工件的表面沉积一层薄而均匀的油漆颗粒。

格兰富CL水泵

格兰富CL水泵

格兰富CL⽔泵格兰富CL型卧式离⼼泵⼀、CL系列:单级端吸蜗壳式离⼼泵。

适⽤输送清洁的或污染的,低温的或⾼温的,化学中性或腐蚀性的液体。

⼆、铭牌:2)CAT#:CL 40101—1332213)Stock#:Y2K<8111464)Ser#:08W00509——001B5)Q:162m3/h6)H:74m三、型号说明:1)泵名义吐出⼝径:40—4.0”2)叶轮名义直径:10—10”3)⽔⼒性能改进版本编号:14)密封形式:1—单端⾯机封5)机械密封尺⼨代号:3—45mm6)轴承架代号:3—3H轴承架7)轴承润滑⽅式:2—脂润滑8)过流部件材料代号:2—304不锈钢9)进出⼝法兰标准:1—DIN、PN=16四、部分尺⼨:1)进⼝⼝径:1502)出⼝⼝径:100五、润滑油技术指标:1)粘度指数:油品的粘度随温度变化的程度,同标准油粘度变化的程度对⽐的相对值叫粘度指数。

值数越⾼,表⽰受温度影响越⼩。

2)粘度:液体受外⼒作⽤移动时,其分⼦间产⽣的阻⼒称为粘度。

3)闪点:油品在规定条件下,加热到它的蒸汽与周围空⽓形成混合⽓,当接触⽕焰发出闪⽕时的最低温度。

4)倾点:指冷却为固态的油品,倾斜放置加温到油品开始移动的最低温度。

5)SAE级数:美国汽车⼯程师协会(粘度)0W 5W 10W 15W 20W 25W 10 20 30 40 50 60 。

6)API级数:美国⽯油协会(质量分类)SA SB SC SD SE SF SG SH SJEC CA CB CC CD CE CF CF-4 CG CG-4 。

六、润滑脂:钙基、钠基、锂基润滑脂、各种复合润滑脂。

润滑脂与润滑油相⽐具有以下优点:1)润滑脂具有更⾼的承载能⼒和更好的阻尼减震能⼒。

2)润滑脂具有较低的蒸发速度。

在缺油脂润滑(Starvation Lubrication)状态下,润滑脂具有更好的特性。

3)由于稠化剂结构的⽑细管作⽤,与可⽐粘度的润滑油相⽐,润滑脂的基础油爬⾏倾向⼩。

丹麦格兰富水泵CR CRN选型手册

丹麦格兰富水泵CR CRN选型手册

GRUNDFOS DATA BOOKLETCR, CRI, CRNCRE, CRIE, CRNE立式多级离心泵50 Hz目录产品数据介绍3性能范围-CR, CRI, CRN4性能范围-CRE, CRIE, CRNE4应用5产品范围6泵8电机8接线盒位置9环境温度9粘度9中国节能产品认证证书9E-泵的控制E-泵应用示例10中央管理系统11遥控器11控制面板11 E-泵的控制模式12 CRE, CRIE, CRNE 带压力传感器12 CRE, CRIE, CRNE 不带传感器12结构CR(E) 1s, 1, 3, 5, 10, 15和2013 CRI(E), CRN(E) 1s, 1, 3, 5, 10, 15和2013 CR(E) 32, 45, 64和9014 CRN(E) 32, 45, 64和9014 CR 120 and 15015 CRN 120 and 15015型号说明及代码型号说明16运行及进口压力最大运行压力和温度范围17轴封运行范围17最大进口压力18选型和尺寸泵型选择19如何读取曲线图23性能曲线适用原则23性能曲线/技术数据CR 1s性能曲线,技术数据24, 25 CRI, CRN 1s性能曲线,技术数据26, 27 CR, CRE 1性能曲线,技术数据28, 29 CRI, CRN, CRIE, CRNE 1性能曲线,技术数据30, 31 CR, CRE 3性能曲线,技术数据32, 33 CRI, CRN, CRIE, CRNE 3性能曲线,技术数据34, 35 CR, CRE 5性能曲线,技术数据36, 37CRI, CRN, CRIE, CRNE 5性能曲线,技术数据38, 39 CR, CRE 10性能曲线,技术数据40, 41 CRI, CRN, CRIE, CRNE 10性能曲线,技术数据42, 43 CR, CRE 15性能曲线,技术参数44, 45 CRI, CRN, CRIE, CRNE 15性能曲线,技术数据46, 47 CR, CRE 20性能曲线,技术参数48, 49 CRI, CRN, CRIE, CRNE 20性能曲线,技术数据50, 51 CR, CRE 32性能曲线,技术数据52, 53 CRN, CRNE 32性能曲线,技术数据54, 55 CR, CRE 45性能曲线,技术数据56, 57 CRN, CRNE 45性能曲线,技术数据58, 59 CR, CRE 64 性能曲线,技术数据60, 61 CRN, CRNE 64性能曲线,技术数据62, 63 CR, CRE 90性能曲线,技术数据64, 65 CRN, CRNE 90性能曲线,技术数据66, 67 CR 120性能曲线,技术数据68, 69 CRN 120性能曲线,技术数据70, 71 CR 150性能曲线,技术数据72, 73 CRN 150性能曲线,技术数据74, 75电气数据标准电机76 E电机CRE, CRIE77输送液体输送液体78输送液体清单78附件管路连接80用于CR(E)的对接法兰80用于CRN(E)的对接法兰82用于CRN(E)的PJE连接器84 FlexiClamp基座连接器84用于CRE, CRIE, CRNE的电位计87用于CRE, CRIE, CRNE的G10-LON网关87用于CR(E), CRI(E), CRN(E)的LiqTec87遥控器,R10087用于CRE, CRIE, CRNE的EMC滤波器87用于CRE, CRIE, CRNE的传感器88产品变型变型清单-按要求可提供89电机89轴封89泵89接口和其他变型89节能认证格兰富获得国家节能认证90 WebCAPS912介绍本目录针对CR, CRI, CRN 及CRE, CRIE, CRNE 泵。

格兰富CM系列卧式多级离心泵安装和使用说明书解读

格兰富CM系列卧式多级离心泵安装和使用说明书解读

GRUNDFOS INSTRUCTIONS CMInstallation and operating instructionsT a b l e o f c o n t e n t s 3CMDeclaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5English (GBInstallation and operating instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Български (BGУпътване за монтаж иексплоатация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Čeština (CZMontážní a provozní návod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Dansk (DKMonterings- og driftsinstruktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38Deutsch (DEMontage- und Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Eesti (EEPaigaldus- ja kasutusjuhend. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57Ελληνικά (GRΟδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Español (ESInstrucciones de instalación y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Français (FRNotice d'installation et de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Hrvatski (HRMontažne i pogon ske upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Italiano (ITIstruzioni di installazione e funzionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Latviešu (LVUzst ād īšanas un ekspluatācijas instruk cija. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Lietuviškai (LTĮrengimo ir naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Magyar (HUSzerelési és üzemeltetési utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Nederlands (NLInstallatie- en bedieningsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Українська (UAІнструкції з монтажу та експлуатації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Bahasa Indonesia (IDPetunjuk pengoperasian dan pemasangan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Table of contents4Polski (PLInstrukcja montażu ieksploatacji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .167Português (PTInstruções de instalação efuncionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177Русский (RUРуководство по монтажу иэксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .186Română (ROInstruc ţiuni de instalare şiutilizare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .198Sloven čina (SKNávod na montáž aprevádzku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .207Slovensko (SINavodila za montažo inobratovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217Srpski (RSUputstvo za instalaciju irad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .227Suomi (FIAsennus- jakäyttöohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .237Svenska (SEMonterings- ochdriftsinstruktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .246Türkçe (TRMontaj ve kullanım kılavuzu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .255中文 (CN安装和使用说明书 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266日本語 (JP取扱説明書 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275한국어 (KO설치및작동지침 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284Appendix1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .293Appendix2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .298D e c l a r a t i o n o f c o n f o r m i t y 5Declaration of conformityGB: EC declaration of conformityWe, Grundfos, declare under our sole responsibility that the productsCM, to which this declaration relates, are in conformity with theseCouncil directives on the approximation of the laws of the EC memberstates:– Machinery Directive (2006/42/EC.Standards used: EN 809: 2008 and EN 60204-1: 2006.– Low Voltage Directive (2006/95/EC.Applicable when the rated power is lower than 2.2 kW.Standards used: EN 60335-1: 2002 and EN 60335-2-51: 2003.– EMC Directive (2004/108/EC.– Ecodesign Directive (2009/125/EC.Electric motors:Commission Regulation No. 640/2009.Applies only to three-phase Grundfos motors marked IE2 or IE3. See motor nameplate.Standard used: EN 60034-30: 2009.BG: EC декларация за съответствиеНие, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктите CM, за които се отнася настоящата декларация,отговарят на следните указания на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите членки на ЕС:–Директива за машините (2006/42/EC.Приложенистандарти: EN 809: 2008 и EN 60204-1: 2006.–Директива за нисковолтови системи (2006/95/EC.Приложим за помпи сноминална мощност по-малка от 2,2 kW.Приложени стандарти: EN 60335-1: 2002 и EN 60335-2-51: 2003. –Директива заелектромагнитна съвместимост (2004/108/EC.–Директива за екодизайн(2009/125/EC.Електродвигатели:Регламент на Комисията № 640/2009.Отнася се само за трифазни електродвигатели на Grundfos, маркирани с IE2или IE3. Вижте табелата с данни надвигателя.Приложен стандарт: EN 60034-30: 2009.CZ: ES prohlášení o shoděMy firma Grundfos prohlašujeme na svou plnouodpovědnost, že výrobky CM, na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpis ů členských států Evropského společenství v oblastech:–Sm ěrnice pro strojní zařízení (2006/42/ES.Použité normy: EN 809: 2008 a EN 60204-1: 2006.–Sm ěrnice pro nízkonapět’ové aplikace(2006/95/ES.Použitelné, pokud je jmenovitý výkon nižší než 2,2 kW.Použité normy: EN 60335-1: 2002 a EN 60335-2-51: 2003.–Sm ěrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu (EMC (2004/108/ES.–Sm ěrnice o požadavcích na ekodesign(2009/125/ES.Elektrické motory:Na řízení Komise č. 640/2009.Platí pouze pro třífázovémotory Grundfos označené IE2 nebo IE3. Viz typový štítek motoru.Použitá norma: EN 60034-30: 2009.DK: EF-overensstemmelseserklæringVi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne CM som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdestilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning:– Maskindirektivet (2006/42/EF.Anvendte standarder: EN 809: 2008 og EN 60204-1: 2006.– Lavspændingsdirektivet (2006/95/EF.Gælder når mærkeeffekten er lavere end 2,2 kW.Anvendte standarder: EN 60335-1: 2002 og EN 60335-2-51: 2003.– EMC-direktivet (2004/108/EF.– Ecodesigndirektivet (2009/125/EF.Elektriske motorer:Kommissionens forordning nr. 640/2009.Gælder kun 3-fasede Grundfos-motorer der er mærket IE2 eller IE3. Se motorens typeskilt.Anvendt standard: EN 60034-30: 2009.DE: EG-KonformitätserklärungWir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte CM, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen:– Maschinenrichtlinie (2006/42/EG.Normen, die verwendet wurden: EN 809: 2008 und EN 60204-1: 2006.– Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG.Zutreffendfür Nennleistungen kleiner 2,2 kW.Normen, die verwendet wurden: EN 60335-1: 2002 und EN 60335-2-51: 2003.– EMV-Richtlinie (2004/108/EG.– ErP-Richtlinie(2009/125/EG.Elektromotoren:Verordnung der EU-Kommission Nr. 640/2009.Gilt nur für dreiphasige Motoren von Grundfos mit der Kennzeichnung IE2 bzw. IE3. Siehe Motorleistungsschild.Norm, die verwendet wurde: EN 60034-30: 2009.EE: EL vastavusdeklaratsioonMeie, Grundfos, deklareerime enda ainuvastutusel, et tooted CM, mille kohtakäesolev juhend käib, on vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega EMÜ liikmesriikide seaduste ühitamise kohta, mis käsitlevad:– Masinate ohutus (2006/42/EC.Kasutatud standardid: EN 809: 2008 ja EN 60204-1: 2006.– Madalpinge direktiiv (2006/95/EC.Rakendatav kui võimsus on vähem kui 2,2 kW.Kasutatud standardid: EN 60335-1: 2002 ja EN 60335-2-51: 2003.–Elektromagnetiline ühilduvus (EMC direktiiv (2004/108/EC.– Ökodisaini direktiiv (2009/125/EC.Elektrimootorid:Komisjoni määrus nr 640/2009.Kehtib ainult IE2- või IE3-märgisega Grundfosi kolmefaasiliste mootorite kohta. Vaadake mootori andmeplaadilt.Kasutatud standard: EN 60034-30: 2009.GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης ECΕμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικάδική μας ευθύνη ότι ταπροϊόντα CM στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση,συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ:–Οδηγία για μηχανήματα (2006/42/EC.Πρότυπα πουχρησιμοποιήθηκαν: EN 809: 2008 και EN 60204-1: 2006.–Οδηγία χαμηλής τάσης (2006/95/EC.Ισχύει όταν η ονομαστική ισχύς είναι κάτω από 2,2 kW.Πρότυπα πουχρησιμοποιήθηκαν: EN 60335-1: 2002 και EN 60335-2-51: 2003.–ΟδηγίαΗλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας (EMC (2004/108/EC.–Οδηγία ΟικολογικούΣχεδιασμού (2009/125/ΕC. Ηλεκτρικοί κινητήρες:Κανονισμός Αρ. 640/2009 τηςΕπιτροπής. Ισχύει μόνο σε τριφασικούς κινητήρες της Grundfos με σήμανση ΙΕ2ή ΙΕ3. Βλέπε πινακίδα κινητήρα. Πρότυπο που χρησιμοποιήθηκε: EN 60034-30: 2009.ES: Declaración CE de conformidadNosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que los productos CM, a los cuales se refiere esta declaración, están conformes con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de las Estados Miembros del EM:– Directiva de Maquinaria (2006/42/CE.Normas aplicadas: EN 809: 2008 y EN 60204-1: 2006.– Directiva de Baja Tensión (2006/95/CE.Aplicable cuando la potencia nominal es inferior a 2,2 kW.Normas aplicadas: EN 60335-1: 2002 y EN 60335-2-51: 2003.– Directiva EMC (2004/108/CE.– Directiva sobre diseño ecológico (2009/125/CE.Motores eléctricos:Reglamento de la Comisión n.º 640/2009.Válido sólo para motores trifásicos Grundfos pertenecientes a las categorías IE2 e IE3. Consulte la placa de características del motor. Norma aplicada: EN 60034-30: 2009.Declaration of conformity6FR: Déclaration de conformité CENous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les produits CM, auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochementdes législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous :– Directive Machines (2006/42/CE.Normes utilisées : EN 809 : 2008 et EN 60204-1: 2006.– Directive Basse Tension (2006/95/CE.Applicable lorsque la puissance nominale est inférieure à 2,2 kW.Normes utilisées : EN 60335-1 : 2002 et EN 60335-2-51 : 2003.– Directive CompatibilitéElectromagnétique CEM (2004/108/CE.– Directive en matière d'écoconception(2009/125/CE.Moteurs électriques :Règlement de la Commission Nº 640/2009.S'applique uniquement aux moteurs triphasés Grundfos marqués IE2 ou IE3. Voir la plaque signalétique du moteur.Norme utilisée : EN 60034-30 : 2009.HR: EZ izjava o usklađenostiMi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod CM, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o uskla đivanju zakona država članica EU:– Direktiva za strojeve (2006/42/EZ.Korištene norme: EN 809: 2008 i EN 60204-1: 2006.– Direktiva za niski napon (2006/95/EZ.Primjenjuje se kada je nazivna snaga niža od 2,2 kW.Korištene norme: EN 60335-1: 2002 i EN 60335-2-51: 2003.– Direktiva za elektromagnetsku kompatibilnost (2004/108/EZ.–Direktiva o ekološkoj izvedbi(2009/125/EZ.Elektri čni motori:Regulativa komisije br. 640/2009.Odnosi se samo na trofazne Grundfos motore s oznakama IE2 ili IE3. Pogledajte natpisnu pločicu motora.Korištena norma: EN 60034-30: 2009.IT: Dichiarazione di conformità CEGrundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti CM, ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE:– Direttiva Macchine (2006/42/CE.Norme applicate: EN 809: 2008 e EN 60204-1: 2006.– Direttiva Bassa Tensione (2006/95/CE.E' applicabile quando la potenza nominale è inferiore a 2,2 kW.Norme applicate: EN 60335-1: 2002 e EN 60335-2-51: 2003.– Direttiva EMC (2004/108/CE.– Direttiva Ecodesign (2009/125/EC.Motori elettrici:Regolamento della Commissione N. 640/2009.Applicabile solo ai motori trifase Grundfos contrassegnati IE2 o IE3. Vedere la targhetta identificativa del motore.Norma applicata: EN 60034-30: 2009.LV: EK paziņojums par atbilstību prasīb āmSabiedr ība GRUNDFOS ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkti CM, uz kuriem attie cas šis paziņojums, atbilst šād ām Padomes direkt īv ām par tuvināšanos EKdalībvalstu likumdošanas normām:–Mašīnb ūves direktīva (2006/42/EK.Piem ērotie standarti: EN 809: 2008 un EN 60204-1: 2006.– Zema sprieguma direktīva (2006/95/EK.Piem ērojama, ja nomināl ā jauda ir mazāka par 2,2 kW.Piem ērotie standarti: EN 60335-1: 2002 un EN 60335-2-51: 2003.– Elektromagn ētisk ās saderības direktīva (2004/108/EK.–Ekodizaina direktīva (2009/125/EK.Elektriskie motori:Komisijas Regula Nr. 640/2009.Attiecas t ikai uz trīsf āžu Grundfos motoriem, kas apzīm ēti ar IE2vai IE3. Sk. motora pases datu plāksn īt ē. Piem ērotais standarts: EN 60034-30: 2009.LT: EB atitikties deklaracijaMes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminiai CM, kuriems skirta ši deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės Bendrijos šalių narių įstatym ų suderinimo:–Mašinų direktyva (2006/42/EB.Taikomi standartai: EN 809: 2008 ir EN 60204-1: 2006.–Žemų įtamp ų direktyva (2006/95/EB.Galioja, kai nominali galia yra mažesnė kaip 2,2 kW.Taikomi standartai: EN 60335-1: 2002 ir EN 60335-2-51: 2003.– EMS direktyva (2004/108/EB.– Ekologinio projektavimo direktyva (2009/125/EB.Elektros varikliai:Komisijos reglamentas Nr. 640/2009.Taikoma tik trifaziams Grund fos varikliams, pažymėtiems IE2arba IE3. Žr. variklio vardinę plokštelę. Taikomas standartas: EN 60034-30: 2009.HU: EK megfelelőségi nyilatkozatMi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a CM termékek, amelyekre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak:– Gépek (2006/42/EK.Alkalmazott szabványok: EN 809: 2008 és EN 60204-1: 2006.–Kisfeszültségű Direktíva (2006/95/EK.Akkor alkalmazható, amikor a névleges teljesítmény kisebb mint 2,2kW.Alkalmazott szabványok: EN 60335-1: 2002 és EN 60335-2-51: 2003.– EMC Direktíva (2004/108/EK.– Környezetbarát tervezésre vonatkozó irányelv (2009/125/EK.Villamos motorok:A Bizottság 640/2009/EK rendelete.Csak az IE2 v agy IE3 jelzésű háromfázisú Grundfos motorokra vonatkozik. Lásd a motor adattábláját.Alkalmazott szabvány: EN 60034-30: 2009.NL: EC overeenkomstigheidsverklaringWij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten CM waarop deze verklaring betrekking heeft,in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG Lidstaten betreffende:– Machine Richtlijn (2006/42/EC.Gebruikte normen: EN 809: 2008 en EN 60204-1: 2006.– Laagspannings Richtlijn (2006/95/EC.Van toepassing bij nominaal vermogen lager dan 2,2 kW.Gebruikte normen: EN 60335-1: 2002 en EN 60335-2-51: 2003.– EMC Richtlijn (2004/108/EC.– Ecodesign richtlijn (2009/125/EC.Elektromotoren:Verordening van de commissie nr. 640/2009.Geldt alleen voor de driefase elektromotoren van Grundfos, aangeduid met IE2 of IE3. Zie het typeplaatje van de motor.Gebruikte norm: EN 60034-30: 2009.UA: Свідчення про відповідність вимогам ЄСКомпанія Grundfos заявляє про свою виключну відповідальність зате, щопродукти CM, на які поширюється дана декларація, відповідають такимрекомендаціям Ради з уніфікації правових норм країн - членів ЄС:–Механічні прилади (2006/42/ЄС.Стандарти, що застосовувалися: EN 809: 2008 та EN 60204-1: 2006.–Низька напруга (2006/95/ЄС.Може застосовуватися при потужності до 2,2 кВт.Стандарти, що застосовувалися: EN 60335-1: 2002 та EN 60335-2-51: 2003.–Електромагнітна сумісність (2004/108/ЄС. –Директива з екодизайну (2009/125/ЄС.Електродвигуни:Постанова Комісії № 640/2009.Застосовується тільки до трифазних електродвигунів Grundfos, позначених IE2 або IE3. Дивіться паспортну табличку електродвигуна.Стандарти, що застосовувалися: EN 60034-30: 2009.D e c l a r a t i o n o f c o n f o r m i t y7ID: EC pernyataan kesesuaianDengan ini, Grundfos, sebagai penanggung jawab tunggal menyatakan bahwa produk CM telah sesuai dengan ketentuan-ketentuan Dewan yang merujuk pada hukum negara-negara anggota Komisi Eropa berikut ini:– Ketentuan Mesin (2006/42/EC.Standar yang digunakan: EN 809: 2008 dan EN 60204-1: 2006.– Ketentuan Mengenai Keamanan Peralatan Bertegangan Rendah(2006/95/EC.Dapat digunakan saat aliran daya lebih rendah dari 2.2 kW.Standar yang digunakan: EN 60335-1:2002 dan EN 60335-2-51:2003.– Ketentuan Mengenai Kompabilitas Elektromagnetik(2004/108/EC.– Ketentuan design hemat energi dan ramah lingkungan(2009/125/EC.Motor listrik:Regulasi masyarakat ekonomi eropa mengenai implemetasi eco design 640/2009.Hanya di pergunakan untuk Motor Grundfos 3 phase dengan penandaan IE2 atauIE3. Silahkan cek nameplate motor.Standar yang digunakan: EN 60034-30: 2009.PL: Deklaracja zgodności WEMy, Grundfos, oświadczamy z pełn ą odpowiedzialności ą, że nasze wyroby CM, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z nast ępuj ącymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE:– Dyrektywa Maszynowa (2006/42/WE.Zastosowane normy: EN 809: 2008 oraz EN 60204-1: 2006.– Dyrektywa Niskonapięciowa (LVD (2006/95/WE.Ma zastosowanie tylko dla mocy silnika mniejszej od 2,2 kW.Zastosowane normy: EN 60335-1: 2002 oraz EN 60335-2-51: 2003.– Dyrektywa EMC (2004/108/WE.– Dyrektywa Ekoprojektowa (2009/125/WE.Silniki elektryczne:Rozporz ądzenie Komisji (WE Nr 640/2009.Dotyczy tylko trójfazowych silników firmy Grundfos zoznaczeniami IE2 lub IE3. Patrz tabliczka znamionowa silnika.Zastosowana norma: EN 60034-30: 2009.PT: Declaração de conformidade CEA Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos CM, aos quais diz respeito esta declaração, estão em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre aaproximação das legislações dos Estados Membros da CE:– Directiva Máquinas (2006/42/CE.Normas utilizadas: EN 809: 2008 e EN 60204-1: 2006.– Directiva Baixa Tensão (2006/95/CE.Aplicável quando a gama de potência for inferior a 2,2 kW.Normas utilizadas: EN 60335-1: 2002 e EN 60335-2-51: 2003.– Directiva EMC (compatibilidade electromagnética(2004/108/CE.– Directiva de Concepção Ecológica (2009/125/CE.Motores eléctricos:Disposição Regulamentar da Comissão n.º 640/2009.Aplica-se apenas a motores trifásicos Grundfos assinalados como IE2 ou IE3. Consulte a chapa de características do motor.Norma utilizada: EN 60034-30: 2009.RU: Декларация о соответствии ЕСМы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, чтоизделия CM, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран-членовЕС:–Механические устройства (2006/42/ЕС.Применявшиеся стандарты: EN 809: 2008 и EN 60204-1: 2006.–Низковольтное оборудование (2006/95/EC.Применяется, если номинальная мощность ниже 2,2 кВт. Применявшиесястандарты: EN 60335-1: 2002 и EN 60335-2-51:2003.–Электромагнитная совместимость (2004/108/EC.–Директива поэкологическому проектированиюэнергопотребляющей продукции (2009/125/EC.Электродвигатели:Постановление Комиссии № 640/2009.Применяется только к трехфазным электродвигателям Grundfos,обозначенным IE2 или IE3. См. шильдик с техническимиданными двигателя.Применявшийся стандарт: EN 60034-30: 2009.RO: Declaraţie de conformitate CENoi, Grundfos, declarăm pe propria răspundere că produsele CM, la care se referă această declaraţie, sunt în conformitate cu aceste Directive de Consiliu asupra armonizării legilor Statelor Membre CE:– Directiva Utilaje (2006/42/CE.Standarde utilizate: EN 809: 2008 şi EN 60204-1: 2006.–Directiva Tensiune Joasă (2006/95/CE.Aplicabil ă când consumul estimat este de până la 2,2 kW.Standarde utilizate: EN 60335-1: 2002 şi EN 60335-2-51: 2003.– Directiva EMC (2004/108/CE.– Directiva Ecodesign (2009/125/CE.Motoare electrice:Regulamentul Comisiei nr. 640/2009.Se aplică numai motoarelor trifazate Grundfos cu marca IE2 sau IE3. Vezi plăcu ţa de identificare a motorului.Standard utilizat: EN 60034-30: 2009.SK: Prehlásenie o konformite EÚMy firma Grundfos prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost’ , že výrobky CM, na ktoré sa toto prehlásenie vzt’ahuje, sú v súlade s ustanovením smernice Rady prezblíženie právnych predpisov členských štátov Európskeho spoločenstva v oblastiach:–Smernica pre strojové zariadenie (2006/42/EC.Použité normy: EN 809: 2008 a EN 60204-1: 2006.–Smernica pre nízkonapät’ové aplikácie (2006/95/EC.Môže sa používat’ v prípade, ak menovitý výkon je nižší než 2,2kW.Použité normy: EN 60335-1: 2002 a EN 60335-2-51: 2003.– Smernica pre elektromagnetickú kompatibilitu (2004/108/EC.– Smernica o ekodizajne (2009/125/EC.Elektromotory:Nariadenie Komisie č. 640/2009.Platné iba pre trojfázové motory Gr undfos, označené ako IE2 alebo IE3. Viď typový štítok motora.Použitá norma: EN 60034-30: 2009.SI: ES izjava o skladnostiV Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki CM, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES:– Direktiva o strojih (2006/42/ES.Uporabljeni normi: EN 809: 2008 in EN 60204-1: 2006.– Direktiva o nizki napetosti (2006/95/ES.Aplicirano, kadar je nominalna moč nižja od 2,2 kW.Uporabljeni normi: EN 60335-1: 2002 in EN 60335-2-51: 2003.– Direktiva o elektromagnetni združljivosti (EMC (2004/108/ES.– Eco-design direktiva (2009/125/ES.Elektri čni motorji:Uredba Komisije št. 640/2009.Se nanaša samo na trofazne motorje G rundfos z oznako IE2 ali IE3. Glejte napisno ploščico motorja.Uporabljena norma: EN 60034-30: 2009.RS: EC deklaracija o konformitetuMi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod CM, na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direkti vama Saveta za uskla đivanje zakona državačlanica EU:–Direktiva za mašine (2006/42/EC.Korišćeni standardi: EN 809: 2008 i EN 60204-1: 2006.– Direktiva niskog napona (2006/95/EC.Primenljivo kada je nominalna snaga manja od 2,2 kW.Korišćeni standardi: E N 60335-1: 2002 i EN 60335-2-51: 2003.– EMC direktiva (2004/108/EC.–Direktiva o ekološkom projektovanju (2009/125/EC.Elektri čni motori:Propis Komisije br. 640/2009.Važi samo za trofazne Grundfos motore označene sa IE2 ili IE3. Pogledajte natpisnu pločicu motora.Korišćen standard: EN 60034-30: 2009.Declaration of conformity8FI: EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusMe, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet CM, joita tämävakuutus koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamiseentähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti:–Konedirektiivi (2006/42/EY.Sovellettavat standardit: EN 809: 2008 ja EN 60204-1: 2006.– Pienjännitedirektiivi (2006/95/EY.Voimassa vain alle 2,2 kW nimellistehoille.Sovellettavat standardit: EN 60335-1: 2002 ja EN 60335-2-51: 2003.– EMC-direktiivi (2004/108/EY.– Ekologista suunnittelua koskeva direktiivi (2009/125/EY.Sähkömoottorit:Komission asetus (EY N:o 640/2009.Koskee vain Grundfosin IE2- tai IE3-merkittyjä 3-vaihemoottoreita. Katso moottorin arvokilvestä.Sovellettu standardi: EN 60034-30: 2009.SE: EG-försäkran om överensstämmelseVi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna CM, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende:– Maskindirektivet (2006/42/EG.Tillämpade standarder: EN 809: 2008 och EN 60204-1: 2006.–Lågspänningsdirektivet (2006/95/EG.Gäller för nominell effekt under 2,2 kW.Tillämpade standarder: EN 60335-1: 2002 och EN 60335-2-51: 2003.– EMC-direktivet (2004/108/EG.– Ekodesigndirektivet (2009/125/EG.Elektriska motorer:Kommissionens förordning nr 640/2009.Gäller endast trefas Grundfos-motorer märkta med IE2 eller IE3. Se motorns typskylt.Tillämpad standard: EN 60034-30: 2009.TR: EC uygunluk bildirgesiGrundfos olarak bu beyannameye konu olan CM ürünlerinin,AB Üyesi Ülkelerin kanunların ı birbirine yaklaşt ırma üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz alt ında olduğunu beyan ederiz:–Makineler Yönetmeliği (2006/42/EC.Kullan ılan standartlar: EN 809: 2008 ve EN 60204-1: 2006.–Düşük VoltajYönetmeliği (2006/95/EC.Hesaplanm ış güç 2,2 kW'tan düşükse uygulanabilir.Kullan ılan standartlar: EN 60335-1: 2002 ve EN 60335-2-51: 2003.– EMC Diretifi (2004/108/EC.– Ecodesign Direktifi (2009/125/EC.Elektrikli motorlar:640/2009 sayıl ı Komisyon Yönetmeliği.Sadece IE2 veya IE3 işaretli trifaze Grundfos motorlar için geçerlidir. Motor bilgi etiketine bakın ız. Kullan ılan standart: EN 60034-30: 2009.CN: EC 产品合格声明书我们格兰富在我们的全权责任下声明,产品 CM,即该合格证所指之产品,符合欧共体使其成员国法律趋于一致的以下欧共理事会指令:—机械设备指令(2006/42/EC。

格兰富PACO水泵制造商简介

格兰富PACO水泵制造商简介

格兰富PACO水泵制造商简介总部位于丹麦的格兰富集团是世界最大的水泵制造商之一。

企业简介1995年在苏州工业园区成立, 是集团在亚太地区的制造基地, 主要从事水泵装配和零件生产,现有员工500多人,并被评为2006年度“苏州工业园区最佳雇主”。

公司主要产品: 立式多级离心泵(CR), 立式管道泵(TP), 深井潜水泵(SP), 标准小型循环泵(UPS), 家用增压泵(UPA), 单级端吸泵(NB/NK), Hydro 系列变频稳压供水系统, 潜水马达(MMS) 等。

发展研发格兰富水泵中国研发中心于2005年成立,主要从事新产品的研制开发和技术改进,领域包括电机、硬件、流体动力、机械辅助系统支持和集团数据整合等。

多项技术项目、水泵设计和全方位高科技的研究工作是该部门为格兰富集团发展将承担的挑战。

格兰富专业生产应用于建筑行业的生活水泵、空调水泵和消防水泵以及空调、供水的变频控制系统;用于工业生产的水泵;用于市政供水和环保用水泵等。

除此之外,格兰富公司还生产泵类产品所需要的电机和系统控制中先进的电子设备。

科研与发展:格兰富公司为了确保其技术领导地位,将公司重点放在科研和发展中,2003/2004年财政年度中科研和发展费用将近7亿丹麦克朗。

质量证书:格兰富(grundfos)公司是世界上首家(1989年)获得ISO9001标准质量证认证,也是首家(1996年)获得ISO 14001环保认证的水泵厂家(格兰富水泵,格兰富泵Grundfos泵Grundfos水泵)。

产品系列格兰富水泵型号:格兰富CR,CRI,CRN多级离心泵(grundfos)格兰富CRE,CRIE,CRNE电子控制多级离心泵(grundfos格兰富CH小型卧式多级离心泵(grundfos格兰富CHI,CHIU小型多级卧式泵(grundfos格兰富MQ多级自吸离心泵(grundfos格兰富UP100屏蔽转子循环泵(grundfos格兰富UP200屏蔽转子循环泵(grundfos格兰富SPK,CHK,MTH,CRK,MTR机床冷却液传送泵(grundfos格兰富KP,AP,AP35B,AP50B小型不锈钢排水泵(grundfos格兰富TP紧连接型循环泵(grundfos格兰富NB,NBG单级端吸泵(grundfos格兰富NK,NKG单级端吸泵(grundfos格兰富CR,CRI,CRN多级离心泵(grundfos)公司地址公司地址位于苏州工业园区胜浦青丘街72号, (距东环路30分钟车程, 公司提供班车及车贴)。

丹麦格兰富水泵cr系列立式离心泵

丹麦格兰富水泵cr系列立式离心泵

丹麦格兰富水泵CR32系列立式不锈钢离心泵丹麦格兰富水泵CR32-1系列离心泵安装在管道系统内或者一个基础上的立式、非自吸、多级、管道离心泵。

该泵具有以下一些特征:- 叶轮和中间腔室的材质是不锈钢 DIN W.-Nr. DIN W.-Nr. 1.4301。

- 泵头和基座的材质是铸铁。

- 根据EN 12756,轴封有装配长度。

- 通过铸铁开式联轴器进行传动。

- 使用JIS法兰进行管路连接。

该电机是一台3相交流电电机。

技术:泵速度数据: 2863 转数/分钟额定流量: 30 米3/小时额定扬程: 14.1 米轴封: HQQE安装:最大环境温度: 60 ℃规定温度下的最大压力: 16 巴/ 120 ℃规定温度下的最大压力: 16 巴 / -30 ℃法兰标准: JIS进出口: 65 A压力级: 10 K / 20 K / 30 K电机的法兰尺寸: FT115电气数据:电机型号: 90LCIE Efficiency class: IE3电机极数: 2额定功率——P2: 2.2 千瓦泵所需功率(P2): 2.2 千瓦丹麦格兰富水泵CR32-2系列离心泵安装在管道系统内或者一个基础上的立式、非自吸、多级、管道离心泵。

该泵具有以下一些特征:- 叶轮和中间腔室的材质是不锈钢 DIN W.-Nr. DIN W.-Nr. 1.4301。

- 泵头和基座的材质是铸铁。

- 根据EN 12756,轴封有装配长度。

- 通过铸铁开式联轴器进行传动。

- 使用JIS法兰进行管路连接。

该电机是一台3相交流电电机。

液体:液体温度范围: -20 .. 90 ℃液体温度: 20 ℃密度: 998.2 千克/米3技术:泵速度数据: 2899 转数/分钟实际计算流量: 30 米3/小时引起的泵扬程: 29.4 米轴封: HQQV安装:最大环境温度: 60 ℃规定温度下的最大压力: 16 巴/ 90 ℃规定温度下的最大压力: 16 巴 / -20 ℃法兰标准: JIS进出口: 65 A压力级: 10 K / 20 K / 30 K电机的法兰尺寸: FT130电气数据:电机型号: 112MCIE Efficiency class: IE3电机极数: 2额定功率——P2: 4 千瓦泵所需功率(P2): 4 千瓦丹麦格兰富水泵CR32-3系列离心泵安装在管道系统内或者一个基础上的立式、非自吸、多级、管道离心泵。

格兰富CM卧式多级离心泵

格兰富CM卧式多级离心泵
CZ: ES prohlášení o shodě
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobky CM, na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblastech: – Směrnice pro strojní zařízení (2006/42/ES).
Norm, die verwendet wurde: EN 809:1998 + A1:2009. – Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG).
Zutreffend für Nennleistungen kleiner 2,2 kW. Normen, die verwendet wurden: EN 60335-1:2002 und EN 60335-2-51:2003. – ErP-Richtlinie (2009/125/EG). Elektromotoren: Verordnung der Europäischen Kommission Nr. 640/2009. Gilt nur für dreiphasige Motoren von Grundfos mit der Kennzeichnung IE2 bzw. IE3. Siehe Typenschild des Motors. Norm, die verwendet wurde: EN 60034-30:2009. – ErP-Richtlinie (2009/125/EG). Wasserpumpen: Verordnung der Europäischen Kommission Nr. 547/2012. Gilt nur für Pumpen, für die der Mindesteffizienzindex (MEI) anzugeben ist. Siehe Typenschild der Pumpe. Diese EG-Konformitätserklärung gilt nur, wenn sie in Verbindung mit der Grundfos Montage- und Betriebsanleitung (Veröffentlichungsnummer 95121197 1113) veröffentlicht wird.

格兰富离心水泵工作原理

格兰富离心水泵工作原理

格兰富离心水泵工作原理
格兰富离心水泵是一种常见的工业设备,用于将水或其他液体从低压区域输送到高压区域。

其工作原理如下:
1. 水泵通过电机或其他动力源带动叶轮旋转。

2. 叶轮旋转时,由于离心力的作用,水或液体被抛离叶轮中心,同时从进口处被吸入。

3. 液体通过进口管道进入水泵的进口。

4. 进入水泵的液体被投入叶轮旋转的高速流动中,由于离心力的作用,液体被迫从叶轮的外缘排出。

5. 液体被排出后,通过出口管道离开水泵。

6. 这样,水泵就能够将液体从低压区域输送至高压区域。

需要注意的是,格兰富离心水泵的工作原理并不仅限于这些步骤,具体的工作原理会受到水泵的具体设计以及使用条件等因素的影响。

上述原理只是一个基本的概述,供参考。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

第一部分:离心泵基本介绍
一、离心泵原理
驱动机通过泵轴带动叶轮旋转产生离心力,在离心力作用下,液体沿叶片流道被甩向叶轮出口,液体经蜗壳收集送入排出管。

液体从叶轮获得能量,使压力能和速度能均增加,并依靠此能量将液体输送到工作地点。

在液体被甩向叶轮出口的同时,叶轮入口中心处形成了低压,在吸液罐和叶轮中心处的液体之间就产生了压差,吸液罐中的液体在这个压差作用下,不断地经吸入管路及泵的吸入室进入叶轮中。

二、离心泵的结构及主要零部件
1、泵体:即泵的壳体,包括吸入室和压液室。

(1)吸入室:它的作用是使液体均匀地流进叶轮.
(2)压液室:它的作用是收集液体,并把它送入下级叶轮或导向排出管,与此同时降低液体的速度,使动能进一步变成压力能.。

压液室有蜗壳和导叶两种形式。

2、叶轮:它是离心泵内传递能量给液体的唯一元件,叶轮用键固定于轴上,随轴由原动机带动旋转,通过叶片把原动机的能量传给液体。

叶轮分类:按照液体流入分类:单吸叶轮(在叶轮的一侧有一个入口)和双吸叶轮(液体从叶轮的两侧对称地流到叶轮流道中)。

按照液体相对于旋转轴线的流动方向分类:径流式叶轮、轴流式叶轮、混流式叶轮。

按照叶轮的结构形式分类:闭式叶轮、开式叶轮、半开式叶轮。

3、轴:轴是传递机械能的重要零件,,原动机的扭矩通过它传给叶轮。

泵轴是泵转子的主要零件,轴上装有叶轮、轴套、平衡盘等零件。

泵轴靠两端轴承支承,在泵中作高速回转,因而泵轴要承载能力大,耐
磨、耐腐蚀、泵轴的材料一般选用碳素钢或合金钢并经调质处理。

4、密封环:安装在转动的叶轮和静止的泵壳(中段和导叶的组合件)之间的密封装置。

其作用是通过控制二者之间间隙的方法,增加泵内高低压腔之间液体流动的阻力,减少泄漏。

5、轴套:轴套是用来保护泵轴的,使之不受腐蚀和磨损。

必要时,轴套可以更换。

6、轴封:泵轴和前后端盖间的填料函装置简称为轴封,主要防止泵中的液体泄漏和空气进入泵中,以达到密封和防止进气引起泵气蚀的目的。

轴封的形式:即带有骨架的橡胶密封、填料密封、机械密封。

7、轴向力的平衡装置。

三、离心泵的主要工作参数
1、流量:即泵在单位时间内排出的液体量,通常用体积单位表示,符号Q,单位有m3/h、m3/s、l/s等。

2、扬程:输送单位重量的液体从泵入口处(泵进口法兰)到泵出口处(泵出口法兰),其能量的增值,用H表示。

3、转速:泵的转速是泵每分钟旋转的次数,用N来表示,电机转速 N 一般在2900转/分左右。

4、汽蚀余量:离心泵的汽蚀余量是表示泵的性能的主要参数,,用符号Δhr表示,单位为米液柱。

5、功率与效率:泵的输入功率为轴功率N,也就是电动机的输出功率,泵的输出功率为有效功率Ne。

四、离心泵的能量损失
泵从原动机获得的机械能,只有一部分转换为液体的能量,而另一部分则由于泵内消耗而损失。

泵内所有损失可分为以下几项:
1、水力损失:由液体在泵内的冲击,涡流和表面摩擦造成的。

冲击和涡流损失是由于液流改变方向所产生的。

液体流经所接触的流道总会出现表面摩擦,由此而产生的能量损失主要取决于流道的长短、大小、形状、表面粗糙度以及液体的流速和特性。

2、容积损失:容积损失是已经得到能量的液体有一部分在泵内窜流和向外漏失的结果。

泵的容积效率容一般为0.93~0.98。

改善密封环及密封结构,可降低漏失量,提高容积效率。

3、机械损失:机械损失指叶轮盖板侧面与泵壳内液体间的摩擦损失,即圆盘损失以及泵轴在盘根,轴承及平衡装置等机械部件运动时的摩擦损失,一般以前者为主。

五、离心泵的汽蚀特性
1、汽蚀现象
根据离心泵的工作原理可知,液流是在吸入罐压力 Pa和叶轮入口最低压力Pk间形成的压差(Pa-Pk)作用下流入叶轮的,则叶轮入口处压力Pk越低,吸入能力就越大;但若Pk降低到某极限值(目前多以液体在输送温度下的饱和蒸汽压力Pt为液体汽化压力的临界值)时,就会出现汽蚀现象。

2、汽蚀会引起的严重后果
(1)产生振动和噪音。

(2)对泵的工作性能有影响:当汽蚀发展到一定程度时,汽泡大量
产生,会堵塞流道,使泵的流量、扬程、效率等均明显下降。

(3)对流道的材质会有破坏:主要是在叶片入口附近金属的疲劳剥蚀。

六、离心泵的分类
1、按工作叶轮数目来分类:单级泵和多级泵
2、按工作压力来分类:低压泵(压力低于100米水柱)、中压泵(压力在100~650米水柱之间)、高压泵(压力高于650米水柱)
3、按叶轮进水方式来分类:单侧进水式泵(叶轮上只有一个进水口)、双侧进水式泵(叶轮两侧都有一个进水口)
4、按泵壳结合缝形式来分类:水平中开式泵(在通过轴心线的水平面上开有结合缝)、垂直结合面泵(结合面与轴心线相垂直)
5、按泵轴位置来分类:卧式泵(泵轴位于水平位置)、立式泵(泵轴位于垂直位置)
6、按叶轮出来的水引向压出室的方式分类:蜗壳泵(水从叶轮出来后,直接进入具有螺旋线形状的泵壳)、导叶泵(水从叶轮出来后,进入它外面设置的导叶,之后进入下一级或流入出口管)
七、离心泵结构图
第二部分:格兰富工业泵
一、格兰富工业泵基本分类
格兰富公司生产的泵覆盖范围较广,现针对污水处理部分系列格兰富泵罗列出以下几种常见系列泵。

具体见下表。

格兰富系列泵
二、污水处理车间格兰富水泵分布统计表
三、 CRN 泵运用
CRN 高压泵系
列是一种多用途泵,适用于各种需要可靠和经济一些需要同压力的应用示例: 一些需要同压力的应用示例: 送不同的液体,从饮用水到工业液体。

下面列举了
送不同的液体,从饮用水到工业液体。

下面列举了
运行的不同应用。

CRN泵可在较宽的温度,流量和压力范围内输送不同的液体,从饮用水到工业液体。

下面列举了一些需要同压力的应用示例。

水处理 NF系统(我场图片) RO系统(我场图片)
工业增压在…冲洗/清洗系统(我场图片)
四、CR系列格兰富水泵安装及使用说明
1、启动
(1)关闭排出口的截止阀,打开吸入口的截止阀。

(2)从泵端部取出灌液塞,给泵缓慢地灌液,灌好后重新装回塞子并妥当地拧紧。

(3)在马达的风扇罩上看泵的正确转向。

(4)启动泵并检查转向。

(5)用泵端部上的排气阀给泵排气,同时稍为打开排出口侧的截止阀。

(6)继续排气,同时,把排出口侧的截止阀开得更大一些。

(7)当阀口流出的液体流动稳定后,关闭排气阀。

完全打开排出口侧的截止阀。

2、CR系列泵运用范围
被泵送的液体须是低粘度、非爆炸性、不含有固体颗粒或者纤维的液体。

液体决不能对泵的材料具有化学腐蚀性。

当泵送液体的比重和粘度比水的大时,必须使用相应的大功率马达。

CR,CRI,CRN系列泵用来输送、循环、增压冷热的清洁液体。

在有些系统中,和液体接触的所有零部件都必须是优质的不锈钢,此时,必须使用CRN泵。

3、技术参数
(1)环境温度
最大为+40℃。

如果环境温度超过+40℃或者如果马达装在海拔高度1000米以上的地方,则由于空气密度降低,使得其相应的冷却效果下降,因而马达的输出功率必然会相应的降低。

在这种情况下,有必要更换成具有更大
输出功率的马达。

下图为环境温度和额定输出功率之间曲线。

(2)液体温度
具体参数详见下表。

相关文档
最新文档