建筑装饰工程施工合同(中英文对照)

合集下载

建筑装饰工程施工合同英文

建筑装饰工程施工合同英文

This Contract (hereinafter referred to as "the Contract") is made and entered into on [Date] between the following parties:Contractor:[Contractor's Name][Contractor's Address][Contractor's Contact Information]Owner:[Owner's Name][Owner's Address][Owner's Contact Information]WHEREAS, the Owner desires to have the Architectural Decoration Construction Project (hereinafter referred to as "the Project") constructed at [Project Address]; andWHEREAS, the Contractor is willing to undertake the construction of the Project upon the terms and conditions hereinafter set forth;NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the Owner and the Contractor hereby agree as follows:1. Scope of Work:The Contractor shall perform all necessary labor, materials, and services to complete the Project as described in the attached drawings, specifications, and other documents (collectively, the "Scope of Work").2. Project Duration:The Project shall be commenced on [Start Date] and shall be completed by [Completion Date]. Any delays in the completion of the Project shall be subject to the provisions of Section 6 below.3. Payment Terms:a. The Owner shall pay the Contractor a total sum of [Total Contract Price] for the construction of the Project.b. Payment shall be made in accordance with the following schedule:- [Percentage] of the Total Contract Price upon the execution of this Contract.- [Percentage] of the Total Contract Price upon the submission and approval of the first phase of the Project.- [Percentage] of the Total Contract Price upon the submission and approval of the second phase of the Project.- The remaining [Percentage] of the Total Contract Price upon the final completion and acceptance of the Project.c. All payments shall be made within [Number] days of receipt of a properly executed invoice.4. Quality Standards:The Contractor shall construct the Project in accordance with the latest applicable codes, standards, and regulations. The quality of workmanship and materials shall meet the standards set forth in the Scope of Work.5. Change Orders:Any changes to the Scope of Work, including alterations, additions, or deletions, shall be made by written change orders executed by both parties. Any additional costs or time delays resulting from such changes shall be adjusted accordingly.6. Delays:a. The Contractor shall use reasonable efforts to complete the Project on time. However, the Contractor shall not be liable for delays caused by circumstances beyond its reasonable control, including but notlimited to acts of God, labor disputes, material shortages, or government actions.b. In the event of a delay, the Contractor shall promptly notify the Owner in writing, and the completion date shall be extended accordingly.7. Acceptance:The Project shall be deemed accepted by the Owner upon completion and upon the Owner's written approval of the final inspection report.8. Warranty:The Contractor warrants that the work performed and materials used in the Project will be free from defects in materials and workmanship for a period of [Warranty Period] from the date of final acceptance.9. Insurance:The Contractor shall maintain, throughout the term of this Contract, all necessary insurance coverage, including general liability insurance, workers' compensation insurance, and property insurance, with limits satisfactory to the Owner.10. Termination:a. The Owner may terminate this Contract in the event of a material breach by the Contractor, provided that the Contractor fails to cure such breach within [Number] days after receipt of written notice from the Owner.b. The Contractor may terminate this Contract in the event of a material breach by the Owner, provided that the Owner fails to cure such breach within [Number] days after receipt of written notice from the Contractor.11. Governing Law:This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Jurisdiction].12. Entire Agreement:This Contract constitutes the entire agreement between the Owner and the Contractor with respect to the subject matter hereof and supersedes allprior agreements, negotiations, and understandings, whether written or oral.IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Contract as of the date first above written.Contractor:_________________________Name:Title:Date:Owner:_________________________Name:Title:Date:Witness:_________________________Name:Title:Date:。

建筑专业词汇中英文对照

建筑专业词汇中英文对照

建筑build; architecture; construct;architectural; architectural & industrial ceramics建筑安装工程量construction work quantity 建筑板材building board建筑材料表list of building materials建筑材料检验building material testing建筑材料行building material dealer建筑材料运输列车construction train建筑草图architectural sketch建筑朝向building orientation建筑成本预算construction cost estimate建筑承包商building contractor建筑尺度architectural scale建筑处理architectural treatment建筑创作architectural creation建筑大五金architectural metalwork建筑大样architectural detail建筑单元building unit建筑费construction cost建筑风格architectural style建筑辅助系统building subsystem建筑车冈construction(al) steel建筑钢板building sheet建筑高度building height; height of building建筑高度分区building height zoning; height zoning建筑工程升降机builder's lift建筑工地选择siting建筑工羊角锤头builder's claw hammer head 建筑工业building industry; construction industry建筑工种building trades建筑构思architectural conception建筑构图composition on architecture; architectural composition建筑构造building construction建筑估价building cost estimate建筑管理architectural control建筑规程building regulations建筑规范building code建筑机械construction machinery; building machinery建筑及维护规则recommendation建筑结构building structure建筑结构分析语言structural engineering system solver (STRESS)建筑立面elevation of building; building elevation建筑沥青bitumen for building; building asphalt No. 10建筑力学architectural mechanics建筑铝型材生产线architectural aluminum profile production line建筑毛面积gross floor area建筑毛造价gross building cost建筑面积area of structure; covered area建筑面积比floor-area ratio (建筑面积指标floor-space index (建筑模数building module建筑酉己景entourage of building建筑平面architectural plane; building plane 建筑起重机building crane; construction-site crane建筑砌块building block建筑气候分区climate region of building建筑青铜architectural bronze建筑青铜合金architectural bronze建筑声学architectural acoustics建筑石paring stone建筑石料building stone建筑时期观念construction period concept 建筑史architectural history; history of architecture建筑收进线building setback line建筑陶板architectural terra-cotta (ATC)建筑陶瓷architectural pottery建筑特色architectural feature建筑体积architectural volume; cubage建筑体积计算cubing建筑体系building system建筑体形building size建筑透视architectural perspective建筑外壳building shell建筑夕卜形architectural appearance建筑物building; structure建筑物保险building insurance建筑物朝向direction of building建筑物基础building foundation 建筑物间距distance between buildings 建筑物理architectural physics; building physics建筑物缺隐building deficiency建筑物入口building entrance建筑物租约building lease建筑现场construction 建筑限制building restriction 建筑限制线building restriction line建筑效果architectural effect 建筑型钢轧机机座structural stand建筑型式type of construction; architectural form建筑遗产architectural heritage建筑艺术architectural art建筑艺术处理artistic treatment in architecture; architectural treatment 建筑艺术形式artistic form of architecture 建筑用地building lot; building site; lot 建筑用地规划plot planning; block planning 建筑用车冈铁constructional iron 建筑用黄铜architectural brass建筑用木材building timber建筑用提升机service-building elevator 建筑原理architectonics; architectural principle建筑造型艺术art of architectural modeling 建筑占地系数coefficient of land used for buildings建筑障碍architectural barriers 建筑照明architectural lighting建筑折旧准备buildings depreciation reserve 建筑哲理architectural philosophy建筑柱式architectural orders; orders of architecture建筑装饰architectural decoration; architectural ornament建筑装饰彩釉砂涂料color-glazed sand paint for building decoration建筑装饰学architectural decoration建筑装修五金architectural metalwork建筑自动化building automation建筑自重structural weight per square meter 建筑渲染architectural rendering; rendu施工construct; execution; construction; execution of works施工安装图construction and erection drawing施工安装用的机械及工具machines and tools for construction and erection施工标桩construction stake施工布置图construction plan施工步骤construction procedure; construction steps施工测量construction survey施工程序construction program; execution programme for works施工程序网络图project network施工贷款construction loan施工单位construction organization; builder 施工道路construction road 施工地点job location施工吊车construction hoist施工定额construction norm施工队construction team施工方法job practice施工方式form of construction work施工费用construction cost施工缝construction joint施工工程construction work施工工程师construction engineer; operating engineer施工工程学construction engineering施工工期construction period施工工种construction trade施工规模scope of construction item; size of construction施工荷载construction loads; working load 施工合同construction contract施工机械construction machinery施工机械费cost of constructor's mechanical plant施工机械化mechanization of building operation; mechanization of construction施工机械化系数coefficient of construction mechanization施工技术财务计划financial plan for construction technology施工计戈ij construction plan; construction program(me)施工监督supervision of construction; supervision; monitoring施工检查inspection of construction施工检查员construction inspector施工阶段construction stage; construction phase施工进度construction progress施工进度表schedule of construction; schedule of operations; work-schedule施工进度计戈U detailed construction schedule;construction schedule施工经济学construction economics施工经理construction manager施工经验construction experience施工卷扬机builder's hoist; builder's winch施工临时螺栓construction bolt施工流水作业法construction streamline method施工面积floor space under construction施工平面图construction plan施工期construction period施工起重机construction hoist施工企业construction enterprises施工前阶段preconstruction stage施工区construction area施工缺陷constructional deficiency施工人员constructor; builder施工设备plant for construction; construction equipment施工设计detail design; detailed engineering 施工水平仪builder's level施工说明general description of construction 施工说明书construction specifications 施工图设计construction documents design 施工图设计阶段construction documents design phase; construction documents phase 施工图预算working drawing estimate施工文件construction documents (包括施工图及说明)施工误差construction error施工现场fabricating yard; job location施工详图detail of construction; construction detail; working drawing施工项目project under construction; construction item施工项目编号construction item reference number施工效率efficiency of construction施工性能workability施工许可证builder's license施工验收技术规范technical code for work and acceptance施工依据manufacture bases施工营业执照builder's license施工预算construction estimate施工执照building permit施工准备preliminary work for construction; preparations for construction施工准备计戈ij preparatory plan施工总平面图overall construction site plan施工总贝U general conditions of construction 施工组织设计construction managementplan施工作业计戈ij w ork element construction program项目subject of entry; item项目报告project paper项目编制阶段project preparation phase项目标记project mark项目财务估价project financial evaluation项目采购project purchasing项目成本project cost; item cost项目筹备融通资金project preparation facility (PPF)项目贷款project finance; project-financing loan; project loan项目单menu项目的拟订project formulation项目的所有者owner of the project项目的总投标价值total tender value of project项目发展周期project development cycle项目范围scope of project项目方案project alternatives项目分隔符item separation symbol项目分类classification of items项目分酉己allocation of items项目分析item analysis 项目工程师project engineer项目工程师负责制project engineer system 项目管理project management项目管理人project manager项目号item number项目核对法check list (市场调查技术之一)项目核准权projects approval authority项目后评价post project evaluation项目后评价和后继行动post project evaluation and follow-up项目戈U 分segregation of items项目化组织projectized organization项目环境生态评价environmental appraisal of a project项目货款额度project line项目技术评价project technology evaluation 项目计戈U project plan项目计戈U设计图p roject planning chart项目记;录item record项目加权item weighting项目检验回归曲线item-test regressioncurve项目建设费用cost of project implementation 项目建设进度表project implementation scheduling项目建议书proposals for the projects项目经济估价project economic evaluation; economic evaluation of aproject项目经理project manager项目矩阵组织project matrix organization项目控制project control项目块entry block项目历史history of project项目目标管理project management by objectives项目拟订project formulation项目匹配法matching item项目评估project appraisal; project evaluation项目评估法Project Evaluation and Review Technique项目企业经济评价enterprise's economic appraisal of a project项目删除deletion of items项目上端item top项目社会评价project's social value appraisal 项目设备project equipment项目设计item design项目设计工程师负责制project engineer responsibility system项目生产project production项目说明item des cription项目说明书specification of an item项目投资时期investment phase of a project 项目图与布置图project charts and layouts 项目网络法project network technique项目网络分析project network analysis项目文件item file项目/J、组project group; project team organization项目行item line项目修理通知单item repairing order项目选择project selection项目训练法project training项目研究编目item study listing项目研究小组project team项目一次采购法project purchasing项目一览表itemized schedule项目预算program budget; project budget项目预算编制program budgeting项目政治评价political appraisal of a project项目支助业务project supporting services项目执行project implementation项目执行情况审计报告project performance audity report (PPAR)项目指标project indicators项目转移item advance项目资金筹措project financing质量grade; mass; quality; qualitative properties; mass (物理用语)质量百分比mass percent质量半径关系mass-radius relation质量保持率quality retention质量保证quality assurance质量保证技术出版物quality assurance technical publications质量保证计戈U quality control system质量保证控制程序quality assurance operating procedure质量保证手册quality control (assurrance) manual质量保证体系quality assurance (control) system质量保证验收标准quality assurance acceptance standard质量保证制度quality certification system质量比mass ratio质量上匕电阻mass specific resistance质量变坏debase质量标度mass scale质量标志quality mark质量标准quality level; quality specification; quality standard质量不灭定律law of conservation of mass 质量不平衡mass unbalance质量不足mass deficiency质量参数mass parameter; quality parameters 质量测定mass measurement; quality determination质量测定系统quality measurement system质量测量mass measurement质量层化mass loss segregation质量差价quality price differentials质量差异mass discrepancy质量产额mass yield质量产额分布mass-yield distribution质量产额曲线mass yield curve质量成本quality cost质量传递mass transmission; mass transport; mass transfer质量传递机理mass transport mechanism质量传递系数coefficient of mass transfer质量单位unit of mass; mass units质量弹簧缓冲器组合mass-spring dashpot combination; mass-spring-dashpot combination质量弹簧系统mass-spring system质量弹簧阻尼器体系mass-spring-dashpot system质量弹性特性mass-elastic characteristics 质量当量mass equivalent质重倒数reciprocal质量的米制技术单位massmetric-technical unit of mass (TME)质量的相对论性变化relativistic change in mass质量的相对论性增加relativistic increase of mass质量等级quality grade质量等级因素grade factors质量低劣bum; inferiority of quality; inferior quality质量低劣的bum质量第一quality first质量电感模拟mass-inductance analogy质量电阻率mass resistivity质量定律mass law质量发光度半径关系mass-luminosity-radius relation质量反应性系数mass coefficient of reactivity质量范围mass range质量方程mass equation质量分辨本领mass resolution质量分布mass distribution质量分布函数mass function质量分光计mass spectrometer质量分类试验attribute testing质量分离mass separation质量分离器mass separator; mass-separator 质量分散mass dispersion质量分析mass analysis; quality analysis质量分析离子动能度谱术mass analyzed ion kinetic energy spectrometry质量分析器mass analyzer质量分析仪mass-synchrometer质量丰度mass abundance质量峰mass peak质量辐合mass convergence质量辐散mass divergence质量辐射阻止本领mass radiative stopping power质量幅度quality latitude质量负载mass loading质量改善剂modifying agent; quality booster 质量工程quality engineering质量公式mass formula质量管理quality control; quality management 质量管理检验quality control check质量管理系统quality control system质量管理制度quality control system质量惯性矩mass mement of inertia质量规格quality requirement; quality standard; specification of quality质量过大恒星overmassive star质量过滤器mass filter质量过剩mass excess质量函数mass function; quality function质量和可靠性目标quality and reliability objective质量合格标准acceptable quality level质量合格证certification of fitness质量厚度mass thickness质量换算因子mass conversion factor质量集中分析qualitative investigation质量级quality-class质量计量学qualimetry质量监测台monitoring desk质量监督quality monitoring质量监视控制台quality monitor console质量检测器mass detector质量检查quality inspection质量检查科quality control division (QCD)质量检查证明书quality inspection certificate质量检定quality arbitration质量检验quality control surveillance; quality test; quality inspection质量检验标准quality control standards (QCS)质量检验器quality checker质量减损mass decrement质量鉴定试验qualification test (QT)质量鉴定试验程序qualification test procedure质量鉴定试验规范qualification test specification质量交换速度mass-transfer rate质量交换系数mass transfer coefficient质量交流mass exchange质量矩moment of mass质量矩阵mass matrix质量抗mass reactance质量壳mass shell质量可靠性保证quality reliability assurance 质量控制mass control; quality monitoring; quality control质量控制标准quality control specification质量控制传感器quality control pick-up质量控制等级quality control level质量控制电动扬声器mass-controlled dynamic loudspeaker质量控制计戈U qualitycontrol planning质量控制检查qualitycontrol checking质量控制可靠性quality control reliability质量控制手册quality control manual质量控制数据quality control data质量控制体系quality control system 质量控制图quality control chart质量控制系统quality control system质量控制振荡器mass-controlled oscillator 质量亏损mass loss; mass defect质量扩散mass diffusion质量扩散率mass diffusivity质量累积检测器mass integral detector质量灵敏值mass sensitive quantity;mass-sensitive quantity质量瘤mascon质量流动mass flow质量流动连续条件condition of mass flow continuity质量流动速度mass velocity质量流动学说mass flow theory质量流过速率mass rate of flow质量流控制mass flow control质量流量flow mass; mass flow; mass flow rate质量流量上匕mass flow ratio质量流量常数mass flow constant质量流量方程mass flow equation质量流量计mass flowmeter质量流量控制器mass flow controller质量流量率mass rate of flow质量流量敏感性检测器mass flow rate sensitive detector质量流量扰动mass-flowrate perturbation 质量流量系数mass flow coefficient质量流量压差关系mass flowpressure-difference relation质量流率mass flowrate质量流速mass velocity质量密度mass density; specific mass质量密集mascon质量面mass surface质量面积上匕mass area ratio质量敏感分离器mass sensitive deflector质量能量传递系数mass energy transfer coefficient质量能量换算系数mass energy conversion coefficient质量浓度mass concentration质量判据quality criteria质量抛射mass ejection质量碰撞阻止本领mass collission stopping power质量偏差mass deviation质量平衡mass balance质量平均值mass average value质量评定grade estimation; qualitative assessment; quality evaluation; qualification; merit rating质量迁移率mass-transfer rate质量趋势quality trends质量曲线figure-of-merit curve; mass curve; mass diagram质量全息术mass holograghy质量缺陷mass defect质量燃烧速率mass burning rate 质量散度mass divergence质量散射系数mass scattering coefficient质量色谱法mass chromatography质量色谱分析mass chromatographic analysis质量实质quality entity质量试验quality test质量试验规范quality test schedule质量试验器quality tester质量守恒mass conservation; conservation of mass质量守恒定律law of conservation of mass质量守恒定律方程equation of mass conservation质量守恒方程mass conservation equation质量守恒原理principle of mass conservation 质量输运mass transport质量数mass number; unclear number; nucleon number质量数标度mass scale质量数测定mass assignment质量数指示器mass marker质量衰减mass attenuation质量衰减系数mass attenuation coefficient质量双线mass doublet质量说明书quality specification质量速度mass velocity质量速度上匕mass-velocity ratio质量算符mass operator质量碎片法mass fragmentography (MF)质量碎片谱法mass fragmentography质量损失mass loss质量损失率mass loss rate质量特性quality characteristic; quality coefficient质量通量mass flux质量统计检验statistical quality control质量温度关系mass-temperature relation质量稳定性评价标准quality retention rating 质量吸收mass absorption质量吸收系数mass absorption coefficient质量吸收效应mass-absorption effect质量系数mass coefficient; mass factor; quality factor质量限额mass limit质量响应mass-basis response质量项mass term质量小恒星undermassive star质量效果mass effect质量效应mass effect质量型检测器mass flow rate sensitive detector质量性状qualitative character; quality character质量循环速度mass circulation velocity质量压力mass pressure质量要求pres cription; quality requirements 质量遗传qualitative genetics; qualitative inheritance质量移动姿态控制系统mass-motion attitude control system; mass-shifting attitude control system质量因数factor of quality质量因数计Q-meter质量因素quality factor质量因素比quality factor ratio质量因子factor of merit质量弓I 力mass attraction质量弓I 力垂线mass attraction vertical质量优良的小客车quality car质量再循环率mass recirculation质量增加mass addition质量甄另1J mass discrimination质量诊断quality diagnostics质量证明certificate of quality质量指标qualitative index; quality index; quality indicator; quality target质量指南quality guideline质量指示器mass indicator; mass marker质量指数quality index number质量中位直径mass median diameter质量中心centre of mass; mass center; mass centroid; centroid; center of mass质量中心轴线centroidal axis质量重整化mass renormalization质量转移mass transfer质量转移反应mass-transfer reaction质量转移理论mass transfer theory质量阻止本领mass stopping power质量组分mass component质量作用mass action质里作用7E律mass action law; law of mass action质量作用效应mass action effect质量作用原理mass action principle现场field engineering; job site; site; scene (FE)现场安装field mounted (FM)现场安装工作on-site installation work现场安装和维修条件installation and maintenance conditions at field现场安装螺栓field bolting; field bolt现场安装容器field assembly of vessels现场操作规范field-work standards现场抽查spot checking现场淬火field quenching现场存货field warehousing现场的local现场电视监测生产法television-monitored production现场调查field investigation; field survey;spot investigation; fieldmethod; spot survey; (spot) field investigation 现场调查设计field survey design现场调查员field worker现场调度spot dispatch现场发泡foam-in-place现场仿真field simulation现场访问facility visit现场工作field work 现场管理field management; worksite management现场灌注球基桩franki pile现场焊接field weld; site weld; site welding; field welding现场核查on-site verification现场核数员field auditor现场计数field enumeration现场计算field calculation现场记录record on spot现场加工field processing现场检查on-site inspection; on-spot check; spot checking现场检验field inspection; on-site inspection; floor inspection; spot inspection现场交货delivery on the spot; ex works现场交货价格ex point of origin现场交通site traffic现场浇铸cast-in-place现场浇筑cast in situs现场接线field connection现场经仑己floor broker; pit broker现场决标award at tender opening现场勘测site survey现场勘察on-the-spot investigation现场可变只读存储器field alterable ROM 现场可更换部件field-replaceable unit现场客floor trader现场控制台field control station现场联结field connection现场录音live recording现场钏钉对接接头site riveted butt joint现场钏接field rivet(t)ing; site rivet(ing)现场配料field mix现场平衡法field balancing technique现场清洗in-place cleaning现场人员训练field personnel training现场摄像机field camera; live camera现场设备field apparatus现场生产性能测定on-farm performance 现场实习workshop practice现场实验field experiment现场使用field service; field usage现场使用可靠性on-the-job dependability 现场试验field experiment; field test; field investigation; fieldtrial; site test; site trial; on-the-spot experiment现场试验程序field test procedures现场手册field manual现场数据field data现场栓接field bolted现场踏勘reconnaissance trip现场统计field statistics现场维修field maintenance; on-site repair 现场修理current repair; spot repair现场研究field study现场以外的训练vestibule training现场用压缩机field service compressor现场制造field manufacturing现场制作field fabrication; fabrication on site 现场装酉己field connection现场组装field assembly现场总线fieldbus现场可替换单元LRU现场的on-site现场冷却spot cooling现场冷却;局部冷却spot cooling。

最新建筑装饰工程施工合同(合同示范文本)

最新建筑装饰工程施工合同(合同示范文本)

STANDARD CONTRACT SAMPLE(合同范本)甲方:____________________乙方:____________________签订日期:____________________编号:YB-HT-027803最新建筑装饰工程施工合同最新建筑装饰工程施工合同(合同示范文本)建筑装饰工程施工合同发包方(甲方):承包方(乙方):按照《中华人民共和国经济合同法》和《建筑安装工程承包合同条例》的规定,结合本工程具体情况,双方达成如下协议。

第1条工程概况1.1、工程名称:1.2、工程地点:1.3、承包范围:以预算所列单项为准,增加项甲乙双方在施工工程中商定。

1.4、承包方式:包工包料1.5、工期:本工程自年月日开工,于年月日竣工。

1.7、合同价款(人民币大写):第2条甲方工作2.1、开工前2天,甲方腾空或部分腾空房屋,清除影响施工的障碍物。

向乙方提供施工所需的水、电、气及电讯等设备,并说明使用注意事项。

办理施工所涉及的各种申请、批件等手续。

2.2、指派为甲方驻工地代表,联系方式负责合同履行。

对工程质量、进度进行监督检查,办理验收、变更、登记手续和其他事宜。

2.3、如确实需要拆改原建筑物结构或设备管线,负责到有关部门办理相应审批手续。

第3条乙方工作3.1、参加乙方组织的施工图纸或作法说明的现场交底,拟定施工方案和进度计划,交甲方审定。

3.2、指派为乙方驻工地代表,联系方式负责合同履行。

按要求组织施工,保质、保量、按期完成施工任务,解决由乙方负责的各项事宜。

3.3、严格执行施工规范、安全操作规程、防火安全规定、环境保护规定。

严格按照图纸或作法说明进行施工,做好各项质量检查记录。

参加竣工验收,编制工程结算。

3.4、遵守国家或地方政府及有关部门对施工现场管理的规定,妥善保护好施工现场周围建筑物、设备管线、古树名木不受损坏。

做好施工现场保卫和垃圾消纳等工作,处理好由于施工带来的扰民问题及周围单位(住户)的关系。

中英文对照装饰施工合同

中英文对照装饰施工合同

中英文对照装饰施工合同合同编号:__________中英文对照装饰施工合同甲方:Address:Contact Person:Phone:乙方:Address:Contact Person:Phone:鉴于甲方为进行房屋装饰装修,需要乙方提供装饰施工服务,双方本着平等互利的原则,经协商一致,特订立本合同,以便共同遵守。

第一条工程概况1.1 工程名称:____________________1.2 工程地点:____________________1.3 工程内容:包括但不限于____________、____________、____________等。

1.4 工程预算:人民币(大写):____________元整(小写):_____________元。

第二条合同价格及支付方式2.1 双方确认,乙方向甲方提供的装饰施工服务价格为人民币(大写):____________元整(小写):_____________元。

2.2 甲方支付乙方的款项分三次支付,具体支付时间和比例如下:第一次支付:合同签订后七个工作日内,支付合同价的30%;第二次支付:工程进度达到50%时,支付合同价的30%;第三次支付:工程验收合格后,支付合同价的40%。

2.3 甲方支付款项时,应出具相应的付款凭证。

第三条施工期限3.1 双方确认,乙方应按照本合同约定的施工内容、施工标准和施工期限完成施工。

3.2 乙方承诺,本工程的施工期限为________个月,自甲方支付首期款项之日起计算。

3.3 乙方如因特殊情况需延长施工期限,应提前七个工作日书面通知甲方,并征得甲方同意。

甲方同意延长的期限,乙方应相应顺延。

第四条工程质量4.1 乙方应按照甲方的要求、国家相关标准和规范进行施工,保证工程质量。

4.2 工程验收不合格的,乙方应负责返工、整改,直至验收合格。

4.3 工程验收合格后,乙方应承担保修责任,保修期限自工程验收合格之日起计算,保修期限为________年。

工程合同范本英文

工程合同范本英文

工程合同范本英文---roject Construction Contractarty A (Emloyer): [Full Name]arty (Contractor): [Full Name]Article 1: roject OverviewThis contract is made on [Date] etween arty A and arty , regarding the construction roject of [roject Name]. The roject location is [Location], with a total construction area of [Area] square meters.Article 2: Scoe of WorkThe contractor shall e resonsile for the following scoe of work: [Detailed List of Work]. This includes all necessary laor, materials, equiment, and services required to comlete the roject according to the agreed secifications and standards.Article 3: Contract riceThe total contract rice for the roject is [Total rice] USD, which includes all costs associated with the comletion of the work as er the contract agreement.Article 4: ayment Termsayment shall e made in accordance with the following schedule: [ayment Schedule Details]. Any delay in ayment may result in interest charges or contract susension as er the terms outlined in this agreement.Article 5: Timeline and MilestonesThe roject must e comleted within [Timeframe]. Key milestones include [List of Milestones], with each milestone having its own deadline and requirements.Article 6: Quality StandardsAll work must meet the quality standards set y [Relevant Standards ody] and any additional requirements secified y arty A.Article 7: Change OrdersAny changes to the original scoe of work must e aroved in writing y oth arties and may result in adjustments to the contract rice and timeline.Article 8: Liaility and Insurancearty shall maintain liaility insurance covering all asects of the work erformed under this contract. In case of any claims, damages, losses, or exenses, arty shall e resonsile unless otherwise rovided in this contract.Article 9: Disute ResolutionAny disutes arising from or related to this contract shall first e addressed through negotiations etween the arties. If unresolved, the disute may e sumitted to [Mode of Aritration or Legal Jurisdiction].Article 10: TerminationEither arty may terminate this contract uon written notice to the other arty in the event of a material reach or failure to erform oligations as er the contract terms.Article 11: Governing LawThis contract shall e governed y and construed in accordance with the laws of [Governing Law Country].Article 12: MiscellaneousThis contract constitutes the entire agreement etween the arties and suersedes all rior negotiations, reresentations, and agreements. Any amendments or modifications must e in writing and signed y oth arties.IN WITNESS WHEREOF,arty A has signed this contract on [Date],ANDarty has signed this contract on [Date].---。

建筑装饰工程施工合同范本中英文

建筑装饰工程施工合同范本中英文

建筑装饰工程施工合同范本中英文一、合同双方甲方(发包方):公司名称:_____法定代表人:_____地址:_____联系电话:_____乙方(承包方):公司名称:_____法定代表人:_____地址:_____联系电话:_____二、工程概况1、工程名称:_____2、工程地点:_____3、工程内容:_____ (包括但不限于室内装修、外立面改造、水电安装等)4、工程规模:_____ (例如建筑面积、装修面积等)三、工程期限1、开工日期:_____ 年_____ 月_____ 日2、竣工日期:_____ 年_____ 月_____ 日3、总工期:_____ 天四、工程质量和标准1、工程质量应符合国家及地方相关标准和规范,以及双方约定的质量标准。

2、乙方应按照设计图纸和施工规范进行施工,确保工程质量合格。

3、工程竣工后,甲方应按照约定的标准进行验收。

五、工程价款及支付方式1、工程总价款为:人民币(大写)_____ 元(小写:¥_____ 元)2、支付方式:(1)合同签订后,甲方向乙方支付工程价款的_____ %作为预付款;(2)工程进度达到_____ %时,甲方向乙方支付工程价款的_____ %;(3)工程竣工验收合格后,甲方向乙方支付工程价款的_____ %;(4)剩余工程价款的_____ %作为质量保证金,在质保期届满后无质量问题时支付。

六、工程变更1、甲方如需对工程设计进行变更,应提前通知乙方,并提供变更设计图纸和说明。

2、因工程变更导致费用增加或减少的,双方应协商确定调整后的工程价款。

七、材料设备供应1、工程所需材料设备由乙方负责采购,应符合设计要求和质量标准。

2、乙方采购的材料设备应提前通知甲方进行验收,验收合格后方可使用。

八、竣工验收1、工程竣工后,乙方应通知甲方进行验收。

2、甲方应在接到通知后的_____ 日内组织验收,如逾期未验收,则视为工程验收合格。

3、验收合格后,双方应签署工程竣工验收报告。

装修施工合同书 英文

装修施工合同书 英文

装修施工合同书英文Decoration Construction Contract。

This Decoration Construction Contract ("Contract") is entered into on [Date] by and between [Contractor Name], with a business address at [Contractor Address], and [Client Name], with a business address at [Client Address].1. Scope of Work。

The Contractor agrees to provide decoration construction services for the Client's [Property Address]. The scope of work includes but is not limited to:Design and planning of the decoration project。

Procurement of necessary materials and equipment。

Construction and installation of decoration elements。

Quality assurance and project management。

2. Payment。

The Client agrees to pay the Contractor a total of [Total Amount] for the decoration construction services. Payment shall be made in installments as follows:[Percentage] of the total amount upon signing of the Contract。

工程合同范本英文

工程合同范本英文

工程合同范本英文在国际贸易和工程建设中,使用英文版的工程合同范本成为了常见的实践。

这样的合同范本不仅有助于双方清晰了解各自的权利和义务,而且确保了法律文件的国际通用性。

以下是一份简化的工程合同范本英文版,供参考之用。

---ENGINEERING CONTRACTThis Agreement is made on [Date] etween:arty A: [Full Name and Address]arty : [Full Name and Address]Article 1: roject DescritionThe arties agree to collaorate on the following engineering roject:roject Name: [Insert roject Name]roject Location: [Insert roject Location]Scoe of Work: [Detailed Descrition of the roject’s Scoe, including secifications, ojectives, a nd deliverales.]Article 2: Contract riceThe total contract rice shall e [Insert Currency Amount], which includes all costs associated with laor, materials, equiment, and any other exenses necessary for the comletion of the roject.Article 3: ayment Termsayment shall e made in accordance with the following schedule:- Advance ayment: [ercentage]% uon signing of the contract.- rogress ayments: [ercentage]% as er milestones achieved.- Final ayment: [ercentage]% uon successful comletion and accetance of the roject.Article 4: TimelineThe roject timeline shall e as follows:- Commencement Date: [Insert Date]- Comletion Date: [Insert Date]- Milestones: [List Key Dates and Milestones]Article 5: Quality Assurancearty shall ensure that all work is erformed to the highest industry standards and meets the secifications outlined in this contract.Article 6: Change OrdersAny changes to the scoe of work or timeline must e agreed uon y oth arties and documented in writing as a change order.Article 7: Liaility and IndemnificationNeither arty shall e liale for any delays caused y force majeure events. Each arty shall indemnify and hold harmless the other arty from any claims, damages, or exenses arising from their resective negligence or reach of contract.Article 8: Disute ResolutionAny disutes arising from or related to this contract shall first e addressed through mutual negotiation. If unresolved, the disute shall e referred to aritration under the rules of [Insert Aritration Organization].Article 9: Governing LawThis contract shall e governed y and construed in accordance with the laws of [Insert Governing Law Country].Article 10: TerminationEither arty may terminate this contract in the event of a material reach y the other arty, rovided that written notice has een given and an oortunity to cure the reach has een allowed.Article 11: Miscellaneous11.1 This contract reresents the entire agreement etween the arties and suersedes any rior negotiations, reresentations, or agreements. Any amendments must e in writing and signed y oth arties.11.2 Notices shall e sent to the addresses listed aove or such other address as the arties may susequently designate in writing.11.3 This contract may e executed in counterarts, each of which shall e deemed an original, ut all of which together shall constitute one contract.IN WITNESS WHEREOF, the arties have executed this contract as of the date first written aove.arty A: [Signature] [rinted Name] [Titleosition] [Date] arty : [Signature] [rinted Name] [Titleosition] [Date] ---。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

建筑装饰工程施工合同发包方(简称甲方)PartyA:承包方(简称乙方):PartyB)根据<中华人民共和国合同法><中华人民共和国消费者权益保护法><中华人民共和国价格法><上海市合同格式条款监督条例>,<上海市建筑市场管理条例>,以及其他有关法律法规规定的原则,结合本工程的具体情况,甲、乙双方在平等、自愿、协商一致的基础上达成如下协议,共同遵守Accordingto:“PRCContractLaw”,“LawontheProtectionofConsumerInterests”,“PRCPriceLaw”,“ShanghaiSupervisionofContractTerms”,“ShanghaiConstructionMarketManagementRegulations”,aswellasot herlawsandregulationsrelevanttothespecificcircumstancesofthisp roject,partiesAandBhaveherebyequallyandvoluntarilyenteredintot hefollowingagreementexecutedonthebasisofmutualrespect.一、概况OVERVIEW1.甲方装饰物业系合法物业PartyAistheowneroftheproperty.2.乙方为本市经工商行政管理机关核准登记,并可从事装潢装修的企业PartyBisapprovedandregisteredwiththecityindustrialandcomme rcialadministrativeorgansasanenterpriseengagedinrenovationanddecoration.3.装饰施工地点Constructionsite:4.建筑结构:建筑面积平方米,施工面积平方米。

Constructionarea:totalarea(includingstairwellsandothercomm onareas):m2,privatelivingarea:m2.5.装饰施工内容:住宅装饰,详见附件一<工程估价单>Structure:residential.6.承包方式:详见附件一<工程估价单>Contractorengagementmethod:Seeannex–(quotation).7.总价款:.00元,大写(人民币):元整。

Totalprice:.00RMB;inwords:元整.Anychangesinthispricemustbeagreedbybothpartiesinwriting.8.工期:自年月日开工,至年月日前竣工,工时总计天,不含国家法定节假日,乙方委派现场施工监理为先生,联系方式:Period:Start:(year)(month)(day);Completionbefore:(year)(mo nth)(day);Totaldays(excludingnationalholidays):days.PartyB'son siteconstructionsupervisorwillbe:二、关于工程付款及结算的约定TERMSOFPAYMENT1.工程款的付款方式如下Thepaymentscheduleshallbeasfollows:三、关于材料供应的约定AGREEMENTONTHESUPPLYOFMATERIALS1.乙方提供的材料:乙方供应的材料、设备,如不符合设计、施工要求,应禁止使用。

如已使用,对工程造成的损失由乙方负责。

如甲方要另增加材料由甲方供应,并应符合下列规定:MaterialprovidedbyPartyB:Anymaterialsorequipmentsuppliedby PartyBwhichdonotmeetthedesignandconstructionrequirementsarepro hibited.AnyextramaterialsrequestedbyPartyAwhichwerenotintheori ginaldesignmustbepaidforbyPartyA.2.甲方提供的材料:另拟补充附件<甲方提供材料、设备表>甲方负责采购供应的材料、设备,应符合设计施工要求的合格产品,并应按时供应到现场。

乙方发现甲方提供的材料、设备有质量问题或规格差异,应及时向甲方提出,甲方仍要求使用的,由此造成工程损失,责任由甲方承担。

甲方供应的材料按时抵达现场后,由乙方负责保管MaterialprovidedbyPartyA:(seetheannex:“TableofMaterialstobeprovidedbytheOwner”).IfPartyAacquiresma terialsfortheproject,itshouldfirstcheckwithPartyBthatthemateri alsmatchtothedesignrequirements,andoncethematerialsareinthecar eofPartyB,thenPartyBisresponsibleforthematerials.IfPartyArequi ressomematerialswhichdonotfittothedesignthenitshallbetherespon sibilityofPartyAtopayanyadditionalcostsincurredbyPartyB.四、关于工程质量及验收的约定FULFILMENTOFTHISAGREEMENT1.本工程应符合<建筑装饰工程技术规程>和市建设行政主管部门制定的其它地方标准\质量评定验收标准Theexecutionofthisprojectmustbeconsistentwiththe “ArchitecturalandEngineeringRules”ofthecityadministrativedepartmentsresponsibleforthedevelopment ofbuildingsandlocalstandardsandqualityevaluationacceptancecrit eria.2.本工程由乙方进行设计,提供施工图纸一式两份,双方签字确认PartyBmustprovideaduplicatecopyoftheconstructiondesignsand drawings,andbothcopiesshouldbesignedbybothparties.3.甲方提供的材料、设备质量不合格而影响工程质量,其返工费用由甲方承担,工期相应顺延IfmaterialsprovidedbyPartyAfortheconstructiondonotmeetthen ecessaryrequirements,PartyAshallbearresponsibilityforanyresult ingdelaysinthecompletionintheproject.4.由于乙方原因造成质量事故,其返工费用由乙方承担IfthequalityofPartyB'sworkresultsinanyaccidents,theliabili tyforsuchaccidentsshallbetheresponsibilityofPartyB.5.在施工过程中,甲方提出设计修改意见及增减工程项目,须提前与乙方联系,在双方签订<工程项目变更单>后,方能进行该项目的施工、因此影响工程竣工日期的,责任由甲方承担。

凡甲方私自与施工人员商定更改施工内容、增加施工项目所引起的一切后果,甲方自负,给乙方造成损失的,甲方应予赔偿If,duringtheconstruction,PartyAwishestoproposeachangetothe design,heshouldsigna“ChangeofProject”withPartyBandmustassumeresponsibilityforresultingdelaysorincre aseincosts.IfPartyAsecretlyattemptstochangetodesigndirectlywit htheconstructionpersonnelandthisactioncauseslosstoPartyB,thenP artyAmustcompensatePartyBforthisloss.6.工程验收:乙方负责理隐蔽工程和中间工程的检查与验收手续。

由乙方组织专门人员进行验收。

一切理隐蔽工程和中间工程的质量由乙方负责Thestandardofwork.ItistheresponsibilityofPartyBtomakesuret hatallconstructionworksarecarriedouttotherequirementsofthedesi gnandtomakesurethatallinternalwallsandhiddenconstructionpartsa retotherequiredstandard.7.工程竣工:乙方完工后即应通知甲方验收,甲方应在竣工当日组织验收,并办理验收移交手续,双方签<工程质量验收单>。

如果甲方在规定时间内不能组织验收,须及时通知乙方,另定验收日期。

如通过竣工验收,甲方应承认原竣工日期,并承担因此造成的乙方的看管费用和其他相关费用。

Projectcompletion.PartyBmustnotifyPartyAwhentheprojectisco mpleteandreadyforinspectionbyPartyA.Afterinspectionbothparties mustsignan“EngineeringQualityAcceptance”document.IfPartyAisnotavailabletoinspecttheconstructionsiteont hecompletiondate,hemustnotifyPartyBofthesoonestavailabledate.W herePartyAisnotavailableonthecompletiondatetoretakecustodyofth elocation,hemustpayanyextracostsincurredbyPartyB.8.工程保修期一年。

相关文档
最新文档