【中日对照】经贸日语口语汇整(4)

合集下载

【中日对照】经贸日语口语&信函汇整(3)

【中日对照】经贸日语口语&信函汇整(3)

经贸日语(3)価格について (谈价格)1.先日お出しになったオファーについて需要家と打ち合わせましたところ、やや高いと申し入れてきましたのて、もう一度ご考慮のほどお願いします。

実は私たちが中国に来る前に需要家の意見も求めましたが今度の取引量が大きいですから、できれば昨年に成約された値段で注文したいと思いますが...。

我们同用户研究了你们前几天给我们的报价,他们提出偏高了些,请你们再考虑考虑。

实际上我们在访华之前也征求了月户的意见,由于这次订货量很大,可能的话希望按照去年成交2.私たちは国際相場と需給関係を見はからって値段を決めるわけです。

ご存知のことだと思いますがここ数か月来、その商品の国際市場の価格が大幅に上がリました。

ヨーロッパ市場の成約価格は私たちのオファーよリ500ドルも高くなっております。

それに比べれば私たちのオファーが合理的だと言えます。

そのため昨年の価格では、成約できる可能性が薄いと思います。

我们是考虑国际行情与供需关系确定价格的。

我想你们是知道的,近几个月来,该商品在国际市场上的价格大幅度涨价,欧洲市场上的成交价格比我们的报价竟高出500美元,与它们相比,我们的价格可以说是很合理的。

因此,很难以去年的价格成交。

3.この商品の国際市場の平均価格はトンあたりFOB3800ドルですが、大量注文のことを考えに入れて、トンあたり3,700ドルの価格でオファーしたのです。

その価格は去年の成約価格より確かに大分値上がりましたが、それでも、国際市場の平均価格より、トンあたり100ドル安いですから、競争力のある価格だと思います。

もしそちらが高いとおっしゃったら、適当だと思われる価格をおっしゃってくださいませんか、私たちのオファーした価格に近ければなんとか供給部門を納得させるよ 这种商品在国际市场上的平均价格是FOB每吨3,800美元,我们考虑到你们是大量订购,所以才以每吨3,700美元的价格报价的.这个价格比去年的成交价格确实提价不少,但比国际市场的平均价格每吨便宜100美元,所以是个很有竞争力的价格。

经贸日语词汇

经贸日语词汇

经贸日语词汇こ合意ごうい同意工業意匠こうぎょういしょう工业品外观设计口座こうざ帐户,帐目工事請負人こうじうけおいにん施工承包人公示価格こうじんかかく牌价,标价工場出値こうじょうだしね出厂价格口銭こうせん佣金合弁企業ごうべんきぎょう合资企业小切手こぎって支票国際貸借尻こくさいたいしゃくじり国际借贷差额小口扱い貨物こぐちあつかいかもつ零担货小口現金こぐちげんきん零用现金焦付貸金こげつきかしきん呆帐,坏帐小荷物こにもつ包裹,行李小ゆるみ市況こゆるみしきょう疲软市场梱包工場こんぽうこうじょう打包厂ゴールド.ラッシュ gold rush 黄金冲击コール.マネー call money 通知放款コール.ローン call loan 活期贷款コスト.インフレーション cost inflation 成本价格膨胀コマーシャル.ペーパー commercial paper 商业票据コミュニケーション communication 通讯コレクト.コール collect call 受话人付话费コレスポンデンス correspondence 通信コンサイナー consigner 发货人,寄售人コンサイニー consignee 收货人,代销人コンテンナー container 集装箱コンテンナー.ヤード container yard 集装箱堆场コンファーム confirm 确认,证实コンペテイター competitor 竞争者さ在外為替資金ざいがいかわせしきん自备外汇在荷薄ざいにうす存货不足在庫切れざいこぎれ缺货,无现货最終仕向け地さいしゅうしむけち最终目的地才数さいすう尺码,容积才量建哔U さいりょうたてうんちん按体积计算运费先物価格さきものかかく期货价格差押えさしおさえ查封,扣押指値注文さしねちゅうもん限价订单,递价订货差引勘定さしひきかんじょう抵销帐户捌き口さばきぐち销路さや取り売買ばいばい套汇买卖残高勘定ざんだかかんじょう结算帐户残務整理ざんむせいり清理业务サーチャージ surcharge 附加费サービス.チャージ service charge 服务费サーベーヤー surveyor 检验员,鉴定人サイズ size 尺寸サプライヤー supplier 供应人サボタージェ sabotage 怠工,怠业サルベージ salvage 救助サンプリング sampling 抽样サンプル sample 样品し仕上原価しあげげんか完工成本仕入価格しいれかかく买价,购入价格次期繰越高じきくりこしだか结转下期金额直積みじきづみ即期装船試算送り状しさんおくりじょう形式发票仕出港しだしこう启运港品切れしなぎれ脱销,缺货品不足しなぶそく货源不足支払手形しはらいてがた应付票据四半期しはんき季度仕向人しむけにん收货人写真電報しゃしんでんぽう写真电报?修正手数料しゅうせいてすうりょう修改手续费受注高じゅちゅうだか已接定货数償却率しょうきゃくりつ折旧率正味しょうみ净值諸掛り勘定しょがかりかんじょう杂费帐目白地小切手しらちこぎって空白支票じり高じりだか逐渐上涨仕分しわけ挑选归类シー.アイ.エフ C.I.F. 到岸价格シー.アイ.エフ.アイ C.I.F.I. 到岸价格加利息シー.アイ.エフ.シー C.I.F.C. 到岸价格加佣金シー.ダメージ sea damage 海损シェア share 份额シッピング.エージェント shipping agent 船公司代理,海运代理シッピング.オーダー shipping order 装货单ジョイント.ベンチャー joint venture 联合企业,合资企业シンポジユム symposium 讨论会,座谈会す据付工事すえつけこうじ安装工程捨て値すてね抛价,亏本价寸法許容差すんぽうきょようさ尺寸容许公差寸法書すんぽうしょ尺码单スイッチ switch 转口(贸易)スイッチヤー switcher 转手中间人スペース space 轮船舱位スペック spec(specification) 规格スポット.レート spot rate 现汇价スワップ.コスト swap cost 互惠信贷成本せ税込値段ぜいこみねだん含税价格,完税价格成長産業せいちょうさんぎょう发展中产业成約価格せいやくかかく合同价格詮議貨物せんぎかもつ争执中的货物全通数ぜんつうすう全套先発見本せんぱつみほん预发货样漸落市況ぜんらくしきょう市场凋落セーフ.バース safe berth 安全泊位セーリング.スケジュール sailing schedule 船期表,航行计划セールス.コントラクト sales contract 销售合同セールス.プロモーション sales promotion 推销セールスマン salesman 推销员,售货员センシテイブ.アイテム sensitive item 敏感项目セントラル.レート centralrate 中心汇率そ総売上高そううりあげだか总销售额総括哔U そうかつうんちん包干运费送金為替そうきんかわせ汇款单相殺勘定そうさいかんじょう抵销帐户相場そうば市价即時払いそくじばらい立即支付底値そこね最低价ソーシャル.ダンピング social dumping 社会倾销ソフト.ロン soft loan 优惠贷款ソール.エージェント sole agent 总代理店た代金前受けだいきんまえうけ预收货款代金前払いだいきんまえばらい预付货款,交货前付款貸借対照表たいしゃたいしょうひょう资产负债表代表取締役だいひょうとりしまりやく董事长抱合わせだきあわせ搭配立直り市況たちなおりしきょう市场好转立替払いたてかえはらい垫付建値たてね计价,作价ターゲット.プライス target price 目标价格,指标价格タイム.チャーター time charter 定期租船タリフ.レート tariff rate 关税率タンカー tanker 油船タンク.コンテナー tank container 缶式集装箱,液体集装箱ダンピング dumping 倾销ち着荷通知ちゃくにつうち到货通知着払い哔U ちゃくばらいうんちん运费到付注文流れちゅうもんながれ订货后买主不提货而告吹長尺物ちょうじゃくもの长件货物散らし広告ちらしこうこく广告传单チャーター.パーテイー charter party 租船合同チャータレージ charterage 租船费チャンス chance 机遇,机会つ通貨切下げつうかきりさげ货币贬值通関諸掛りつうかんしょがかり报关费突込見積りつっこみみつもり联合报价積換えつみかえ转运,转船積込裏書つみこみうらがき装船完毕背书積荷証券つみにしょうけん提货单B/L 積残品つみのこしひん漏装货積残りつみのこり少装詰替えつめかえ重新包装て手当ててあて补贴,津贴,安排定款ていかん章程定貫ていかん定量定足数ていそくすう法定人数抵当権ていとうけん抵押权手入費用ていれひよう修理改装费用手堅い市況てがたいしきょう坚挺市场手形内入金てがたうちいれきん预付票据款手形振出てがたふりだし出票手形不渡りてがたふわたり退票適正価格てきせいかかく公平价格,合理价格出来高できだか成交额,总产量手付金てつけきん定金,押金手取りてどり净收,收入出回り量でまわりりょう上市量手持ちてもち存货,盘存天井価格てんじょうかかく最高价格添付書類てんぷしょるい附件デイーラー dealer 经销商デイスカウント discount 折扣データ data 数据データ.バンク data bank 资料库デット.ウエート dead weight 载重量デフレション deflation 通货紧缩デリバリ.オーダー delivery order 出货单,交货单テレタイプ teletype 电传打字机テレックス telex 用户电报,电传と騰貴とうき升值,涨价登記資本金とうきしほんきん注册资本当限とうぎり当月交货同封物どうふうぶつ附件登録意匠とうろくいしょう注册图案登録出願とうろくしゅつがん申请注册通し咚な名宛人なあてにん抬头人,收信人内部照合ないぶしょうごう内部稽核仲仕なかし码头工人,装卸工中値なかね中间价,平均价投売りなげうり抛售済し崩し払いなしくずしばらい分期零还成行値段なりゆきねだん市场价格に荷揚げにあげ卸货,起卸荷扱い人にあつかいにん货运代理人荷為替手形にがわせてがた跟单票据荷口番号にぐちばんごう批号荷口費にぐちひ倒舱费,率舱费荷敷費にじきひ垫料费荷印にじるし发货标记荷造業者にづくりぎょうしゃ包装业者荷造目録にづくりもくろく装箱单荷均しにならし平舱荷札にふだ货签荷役作業にやくさぎょう货物装卸作业入札にゅうさつ投标俄か景気にわかけいき一时繁荣荷渡違いにわたしちがい交错货物荷抜きにぬき盗窃ぬ抜取検査ぬきとりけんさ抽样检查,抽查抜荷ぬきに赃物抜荷ぬけに走私货ね値上がりねあがり涨价値上げねあげ加价,提价寝かし品ねかしひん滞销货値決めねきめ定价,作价値下がりねさがり落价値下げねさげ减价,降价値ざやねざや价差値幅ねはば差价,价距値開きねびらき价差,差价値札ねふだ价格标签値踏みねぶみ估价ネガテイブ.リスト negative list 不准进口商品货单ネット.ネット.ウエイト net net weight 纯净重の納期のうき交货期野積みのづみ露天堆放延払いのべばらい延期付款延払い戻しのばばらいもどし迟延回扣ノー.マーク no mark 无标志ノック.ダウン knock down 拆散装运ノン.デリバリー nondelivery 未交货は配当金はいとうきん红利,股息はしけ驳船端数はすう零数発効日はっこうび生效日期払込済資本金はらいこみずみしほんきん实缴资本ばら荷貨物船ばらにかもつせん散装货轮バーゲン.セール bargainsale 大减卖バース berth 泊位,锚地バーター barter 易货贸易バイヤー buyer 买主,买方パッカー packer 包装工人パッキング.リスト packing list 装箱单バック.ツウ.バック back to back 对开信用证ハッチ hatch 舱口パテント.ライセンス patent license 专利权特许使用权バルク.カーゴ bulkcargo 散装货バルク.キャリヤー bulk carrier 散装货轮バンカー bunker 燃料舱ひ引合ひきあい询价引合わせ見本ひきあわせみほん存底货样引受為替手形ひきうけかわせてがた承兑汇票引締市況ひきしめしきょう市面坚挺引出金ひきだしきん提款引船ひきふね拖船逼迫市況ひっぱくしきょう银根紧的市场一揃いひとそろい整套,成套ひな型ひながた雏形,样本ひもつき融資ひもつきゆうし有条件贷款ビーエル B/L 提货单ピーク peak 高涨ビジネス.センター business center 商业中心ビッド.プライス bid price 递价ふ歩合ぶあい比率不安定市況ふあんていしきょう市面波动不捌品ふさばきひん滞销品不条理ふじょうり不合情理歩留率ぶどまりりつ原材料利用率船足ふなあし船舶吃水,船速船繰りふなぐり派定船舶船だまりふなだまり停泊处賦払契約ふばらいけいやく分期付款合同振替可能小切手ふりかえかのうこぎって可转让支票振替伝票ふりかえでんぴょう转帐支票不渡小切手ふわたりこぎって空头支票,拒付支票分割引渡しぶんかつひきわたし分期分批交货ファーム.オファー firm offer 确报价ファクター factor 代理商,因素フィーダー.サービス feeder service 集散运输ブッキング booking 订舱プライス.リスト pricelist 价目表ブランド brand 牌子,商标プラント plant 成套设备フリー.ポート free port 自由港フル.カーゴ fullcargo 满载货フレート.リスト freight list 运价表プロジェクト project 项目,计划ブロック block 冻结,封锁へ平価切上げへいかきりあげ货币升值平価切下げへいかきりさげ货币贬值別あつらえべつあつらえ特别定做返品へんぴん退货返戻金へんれいきん退款ベーシック.エンジニアリング basic engineering 基本设计ペース pace 进度ペナルテイ penalty 罚款ベテラン veteran 老练者,老资格ベニフィッシャリイ beneficiary 受益人ペンデイング pending 未了(事宜)ほ棒上げ相場ぼうあげそうば市场价直线上升,飞涨法外値ほうがいね特贵价泡沫会社ほうまつかいしゃ皮包公司補足説明ほそくせつめい补充说明本場物ほんばもの地道产品ボイコット boycott 联合抵制,杯葛ポート.チャージ port charge 港口费ポジ.リスト positive list 准许进口货单ホット.マネー hotmoney 游资ま前受金まえうけきん预收款前払いまえばらい预付前向きまえむき向前看末端まったん最基层,末端賄うまかなう供应,供给マーキング marking 标志,记号マーケット.ポテンシャル market potential 市场潜力マーケテイング marketing 销售マージン.マネー margin money 开证保证金マス.メデイア mass media 宣传工具み見合勘定みあいかんじょう抵销帐户見返信用状みかえりしんようじょう背对背信用证見切売りみきりうり清仓拍卖見込利益みこみりえき估计利润水先案内みずさきあんない领航,引航水濡れみずぬれ水渍,水湿見計い注文みはからいちゅうもん开口订单む向う払い哔U むこうばらいうんちん运费到付,对方付运费無駄足むだあし浪费时间蒸れ損むれぞん受热变质め銘柄めいがら商标,商品牌号,品种目玉商品めだましょうひん拳头商品,吸引顾客的商品目処めど目标,头绪目減りめべり短量,减量メイン.ポート main port 主要港口メーカー maker 厂商メジャー.トン measurement ton 尺码吨メトリック.トン metric ton 公吨も申し合わせ価格もうしあわせかかく协商价格持合い市況もちあいしきょう市面持稳持株会社もちかぶかいしゃ控股公司元値もとね成本价戻り哔U もどりうんちん回程运费や安売りやすうり贱卖,廉价出售やみ取引やみとりひき黑市买卖ゆ輸出適格品ゆしゅつてきかくひん出口合格品輸出割当て制ゆしゅつわりあてせい出口配额制輸入依存ゆにゅういぞん依赖进口ユーザー user 用户ユーザンス usance 票期ユニット.プライス unit price 单价よ用船市場ようせんしじょう租船市场抑留条項よくりゅうじょうこう扣留条款横流しよこながし倒卖横ばいよこばい停滞不前呼び値よびね要价,开价呼び水政策よびみずせいさく经济刺激政策選抜き品よりぬきひん上等货,精选货弱含み市況よわふくみしきょう弱化市场ら落札価格らくさつかかく中标价格,得标价格乱束らんそく散捆乱売らんばい削价倾销ライセンサー licensor 许可证发行者ライセンシー licensee 许可证领有者ライセンス license 许可证ライター lighter 驳船ラフ.カーゴ rough cargo 粗货ラベル label 标签ランデイング.エージェント landing agent 卸货承揽人ランニング.コスト running cost 运行成本ランプサム.プレート lumpsum freight 包干运费り陸揚げりくあげ卸货利鞘りざや余利利子割戻しりしわりもどし利息回扣利回りりまわり收益率量目不足りょうめふそく短量,短重リース lease 租赁,租借リターン.コミッション returncommission 回扣リファイナンス refinance 资金再融通リベート rebate 回扣るルール rule 规则ルート route 路线,航线,渠道れ暦年れきねん日历年度連産品れんさんぴん联合产品連名裏書れんめいうらがき联名背书レッテル label(荷兰语letter) 标签レマーク remark 备注ろロイヤルテイ royalty 专利权使用费ロック.アウト lock out 怠工ロット.ナンバー lot No. 批号ロイヤルテイ royalty 专利权使用费ロック.アウト lock out 怠工ロット.ナンバー lotNo. 批号わ枠わく额度割当てわりあて拨款,分配割印わりいん骑缝印割高わりだか(价钱)比较贵割出すわりだす算出,得出割引わりびき折扣割増しわりまし加价割戻しわりもどし回扣あ相対注文あいたいちゅうもん相互订货相手方あいてがた对方上がりあがり收益,收入上がり気味あがりぎみ上升趋势上がり下がりあがりさがり涨落,波动揚げ地あげち卸货地揚げ荷あげに卸货揚げ場あげば卸货码头足が早いあしがはやい畅销,销路快足取りあしどり行情,行情动态足並みあしなみ步法,步骤足の遅いあしのおそい滞销,销路不快足踏みあしぶみ停滞不前頭打ちあたまうち行情涨到顶点頭金あたまきん预付金,押金,保证金,定金後払いあとばらい延期付款穴埋めあなうめ弥补亏损,填补号空,填坑荒荷あらに粗货荒利あらり毛利安定度あんていど稳定性案内状あんないじょう请柬,通知アービトレーション arbitration 仲裁アイデイア.プライス idea price 希望价格,理想价格アイテム item 项目アウトライン out line 轮廓,外形アカウント account 帐户,计算アクセプタンス acceptance 接受,承兑アソート assort 搭配アタッチメント attachment 附件,附录アットサイト at sight 凭票即付アドバイス advise 建议,劝告アフター.サービス after service 售后服务,维修服务アブノーマル abnormal 不正常,异常アベレージ average 平均数,海损アペンデイックス appendix 追加,附录アメンド amend 更正,修改アレンジ arrange 办理,安排アローワンス allowance 宽容(条款)アワード award 仲裁解决アンダライター under writer 承保人アンバランス unbalance 不平衡,不平均い域外調達いきがいちょうたつ国外采购維持価格いじかかく支持价格依存度いぞんど可靠性,依靠程度委託販売いたくはんばい委托销售委託販売輸出いたくはんばいゆしゅつ寄售出口委託引受人いたくはんばいひきうけにん受托人傷みいたみ损失,受损,损伤一時産品いちじさんぴん初级产品一覧信用状いちらんしんようじょう即期信用证一覧払いいちらんばらい见票即付一括取引いっかつとりひき一揽子交易一手代理店いってだいりてん独家代理店一手特約権いってとくやくけん总经销权入れ子詰めいれこづめ套装色合いいろあい色调隠匿損害いんとくそんがい潜伏损害イニシアル.ペイメント initial payment 已付定金イミテーション imitation 仿制品インクアイアリー inquiry 询价インデント indent 订货单,合同インフレ inflation 通货膨胀インボイス invoice 发货票う請負人うけおいにん承包人請書おけしょ承诺书,回执受取書うけとりしょ收据,回执受取手形うけとりてがた应收票据受取人うけとりにん受款人受取約束手形うけとりやくそくてがた应收期票受荷主うけにぬし收货人受戻権うけもどしけん赎回权受渡港うけわたしこう交货港うすやみ市場うすやみしじょう半黑市,灰色市场内訳うちわけ细目,内容内輪交渉うちわこうしょう内部交涉写しうつし副本,抄本裏書きうらがき背书売上原価うりあげげんか销售成本売上割戻しうりあげわりもどし销售回扣売出しうりだし廉价出售売れ口うれくち销路売行うれゆき销路上荷うわに装在上面的货邌。

经贸日语用语单词

经贸日语用语单词

经贸日语用语单词2006-6-22 11:22【大中小】【打印】【我要纠错】1.收进票据总额/受け入れ手形総額『うけいれてがたそうがく』2.凭样订货/見本による注文『みほんによるちゅうもん』3.确定订货/確定注文「かくていちゅうもん」4.入手订货/手元受け入れ注文「てもとうけいれちゅうもん」5.随价订货/成り行き値段注文『なり行きねだんちゅうもん』6.随时订货/成り行き注文「なりいきちゅうもん」7.现金订货/現金注文「げんきんちゅうもん」8.小额订货/小口注文「こぐちちゅうもん」9.指定价格订货/指値注文「さしねちゅうもん」10.正式订货/正式注文「せいしきちゅうもん」11.追加订货/追加注文「ついかちゅうもん」12.订价/価格「かかく」13.订金/頭金『頭金』、手付金『てつけきん』、手金「てきん」保証金「ほしょうきん」14.订进/買い入れる『かいいれる』15.低价订进/安値で買い入れる「やすねでかいいれる」16.订立条约/条約を結ぶ「じょうやくをむすぶ」17.订立贸易协定/貿易協定を結ぶ「ぼうえききょうていをむすぶ」18.订立暂时合约/仮契約を取り結ぶ「かりけいやくをとりむすぶ」19.订约日期/契約月日「けいやくつきひ」20.订租/賃貸約定『ちんたいやくてい』21.订租单据/船腹契約書類「せんぷくけいやくしょるい」22.冻结存款/現金凍結『げんきんとうけつ』、支払停止『しはらいていし』23.冻结货币/凍結貨幣「とうけつかへい」24.冻结资产/凍結資産「とうけつしさん」、封鎖資金「ふうさしきん」25.短交/受け渡し品不足「うけわたしひんぶそく」26.下批交货/次回分荷渡し「じかいぶんにわたし」27.短期放款/短期貸し「たんきがし」、短期貸付「たんきかしつけ」28.短期汇票/短期手形「たんきてがた」29.短期外汇货款/短期外貨貸付「たんきがいかかしつけ」30.短期债券/短期債権「たんきさいけん」31.短期证券/短期証券「たんしょうけん」32.短缺船货/不足荷33.短少险/不足危険「ふそくきけん」、不足保険「ふそくほけん」34.件内装货短少/中身不足「なかみぶそく」35.整件短少/梱包ごとの不足「こんぽうごとのぶそく」36.短损赔偿/不足損害賠償要求『不足しんがいばいしょうようきゅう』37.货物—部分短损/Ⅰ荷口中の一個あるいはズ数個の不足38.货物全部短损/1荷口全部の不足39.短缩/減量?減損40.短途运价/短距離輸送運賃「たんきょりゆそううんちん」41.短装/積み不足「つみぶそく」、箱詰め不足「はこづめぶそく」、詰め落とし,包装不足「ほうそうぶそく」、少なく積み込む42.交货数量/引渡し数量「ひきわたしすうりょう」43.短装货/積み込み不足貨物「つみこみぶそくかもつ」44.堆仓费/倉敷料「くらしきりょう」45.堆栈交货/倉庫渡し「そうこわたし」46.对背信用证/裏付け信用状「うらづけしんようじょう」、見返し信用状「みかえししんようじょう」47.兑付/手形を支払う「てがたをしはらう」48.兑付人/手形支払人「てがたしはらいにん」49.兑付汇票/手形代金を支払う「てがただいきんをしはらう」50.兑换外汇/外貨を兌換する『がいかをだかんする』51.兑换现款/現金に引き換える、現金にする52.兑换价/交換レーと53.兑换率/為替相場『かわせそうば』54.兑换水单/兌換メモ『だかんメモ』55.兑换损益/為替損益「かわせそんえき」56.可兑换货币/交換可能通貨「こうかんかのうつうか」57.兑现/現金に替える、換価する「かんかする」58.多边贸易/多角貿易『たかくぼうえき』59.多边清算/多角清算「たかくせいさん」60.多边结算方式/多角決済方式「たかくけっさいほうしき」61.多边套汇/裁定為替『さいていかわせ』62.多边套汇率/裁定相場「さいていそうば」63.多边协定/多角協定「たかくきょうてい」64.多交/ 過量引渡し『かりょうひきわたし』65.多交或少交/ 過不足引渡し「かぶそくひきわたし」66.多装/ 積み過ぎ「づみすぎ」67.额外动费/ 割増運賃「わりましうんちん」68.恶味险/ 悪臭危険「あくしゅきけん」69.恶性通货膨胀/ 悪性通貨膨脹「あくせいつうかぼうちょう」/ハ゗パー?゗ンフレーション70.恩格尔定律/エンゲルスの法則71.发包/ 請け負けわセル/一括発注する「いっかつはっちゅうする」72.发出资金/資金を交付する73.再度发出订货/再注文を出す「さいちゅうもんをだす」74.更正装船时间/船積み期間の変更「ふなづみきかんのへんこう」75.发货/商品を発送する/出荷する/積み出す76.发货单(发货价目清单、发单、发票)/ 送り状/゗ンボ゗ス/仕切り状77.发货契约单/出荷申込書「しゅっかもうしこみしょ」78.发货人/荷主「にぬし」/発送人「はっそうにん」/荷送り人「におくりにん」/出荷人「しゅっかにん」79.发货通知书(装运通知书)/ 船積み通知状「ふなづみつうちじょう」/シッピング?ゕドバ゗ス80.发货站/出荷駅/積み出し駅81.发价(发盘、报价、讨价) /オフゔーする/売り申し込みをする/売り申し込み/セーリング?オフゔー82.电报发价/電報でオフゔーする83.报价单发价/コウテーションでオフゔーする。

常用贸易用语中日英对照整理

常用贸易用语中日英对照整理
知照,探询
最佳设计奖
売れ行き(うれゆき)(名)
sales, the routes
for sales
销路,销售情况,行情
テスト(名・他サ)
test
测试,检验
優れた(すぐれた)
(連体、動)
excellent
优秀的
機会(きかい)(名)
opportunity
机会
要求(ようきゅう)(名、他サ)
request
要求
発売(はつばい)(名、他サ)
check
检查,点检
為替手形(かわせてがた)
(foreign exchange)draft
外汇汇票
株式会社(かぶしきかいしゃ)
Limited company(Ltd.)
股份有限公司
お見積もり(おみつもり)(名、他サ)
a inquiry, offer
询价,询盘
照会(しょうかい)(名、他サ)
refer to
返却(へんきゃく)(名・他サ)
return
返还,返回
確認(かくにん)(名・他サ)
confirm, acknowledge
确认,认可
受益者(じゅえきしゃ)
beneficiary
受益者
引取銀行(ひきとりぎんこう)(名)
trade bank
交易银行
グッド・デザイン賞(名)
good design award
保险
オールリスク(名)
all risk
一切险
返電(へんでん)(名)
cable reply,
to reply by cable
回电
事情(じじょう)(名)
case
情况,状况
正式に(せいしきに)(副)

中日经贸词汇对译

中日经贸词汇对译

中日经贸词汇对译1.收进票据总额/ 受け入れ手形総額『うけいれてがたそうがく』2.凭样订货/ 見本による注文『みほんによるちゅうもん』3.确定订货/ 確定注文「かくていちゅうもん」4.入手订货/ 手元受け入れ注文「てもとうけいれちゅうもん」5.随价订货/ 成り行き値段注文『なり行きねだんちゅうもん』 6.随时订货/ 成り行き注文「なりいきちゅうもん」7.现金订货/ 現金注文「げんきんちゅうもん」8.小额订货/ 小口注文「こぐちちゅうもん」9.指定价格订货/ 指値注文「さしねちゅうもん」10.正式订货/ 正式注文「せいしきちゅうもん」11.追加订货/ 追加注文「ついかちゅうもん」12.订价/ 価格「かかく」13.订金/ 頭金『頭金』、手付金『てつけきん』、手金「てきん」保証金「ほしょうきん」14.订进/ 買い入れる『かいいれる』15.低价订进/ 安値で買い入れる「やすねでかいいれる」16.订立条约/ 条約を結ぶ「じょうやくをむすぶ」17.订立贸易协定/ 貿易協定を結ぶ「ぼうえききょうていをむすぶ」18.订立暂时合约/ 仮契約を取り結ぶ「かりけいやくをとりむすぶ」19.订约日期/ 契約月日「けいやくつきひ」20.订租/ 賃貸約定『ちんたいやくてい』21.订租单据/ 船腹契約書類「せんぷくけいやくしょるい」22.冻结存款/ 現金凍結『げんきんとうけつ』、支払停止『しはらいていし』23.冻结货币/ 凍結貨幣「とうけつかへい」24.冻结资产/ 凍結資産「とうけつしさん」、封鎖資金「ふうさしきん」25.短交/ 受け渡し品不足「うけわたしひんぶそく」26.下批交货/ 次回分荷渡し「じかいぶんにわたし」27.短期放款/ 短期貸し「たんきがし」、短期貸付「たんきかしつけ」28.短期汇票/ 短期手形「たんきてがた」29.短期外汇货款/ 短期外貨貸付「たんきがいかかしつけ」30.短期债券/ 短期債権「たんきさいけん」31.短期证券/ 短期証券「たんしょうけん」32.短缺船货/ 不足荷33.短少险/ 不足危険「ふそくきけん」、不足保険「ふそくほけん」34.件内装货短少/ 中身不足「なかみぶそく」35.整件短少/ 梱包ごとの不足「こんぽうごとのぶそく」 36.短损赔偿/ 不足損害賠償要求『不足しんがいばいしょうようきゅう』37.货物—部分短损/ Ⅰ荷口中の一個あるいはズ数個の不足38.货物全部短损/ 1荷口全部の不足39.短缩/ 減量・減損40.短途运价/ 短距離輸送運賃「たんきょりゆそううんちん」41.短装/ 積み不足「つみぶそく」、箱詰め不足「はこづめぶそく」、詰め落とし,包装不足「ほうそうぶそく」、少なく積み込む42.交货数量/ 引渡し数量「ひきわたしすうりょう」43.短装货/ 積み込み不足貨物「つみこみぶそくかもつ」44.堆仓费/ 倉敷料「くらしきりょう」45.堆栈交货/ 倉庫渡し「そうこわたし」46.对背信用证/ 裏付け信用状「うらづけしんようじょう」、見返し信用状「みかえししんようじょう」47.兑付/ 手形を支払う「てがたをしはらう」48.兑付人/ 手形支払人「てがたしはらいにん」49.兑付汇票/ 手形代金を支払う「てがただいきんをしはらう」50.兑换外汇/ 外貨を兌換する『がいかをだかんする』51.兑换现款/ 現金に引き換える、現金にする52.兑换价/ 交換レーと53.兑换率/ 為替相場『かわせそうば』54.兑换水单/ 兌換メモ『だかんメモ』55.兑换损益/ 為替損益「かわせそんえき」56.可兑换货币/ 交換可能通貨「こうかんかのうつうか」57.兑现/ 現金に替える、換価する「かんかする」58.多边贸易/ 多角貿易『たかくぼうえき』59.多边清算/ 多角清算「たかくせいさん」60.多边结算方式/ 多角決済方式「たかくけっさいほうしき」61.多边套汇/ 裁定為替『さいていかわせ』62.多边套汇率/ 裁定相場「さいていそうば」63.多边协定/ 多角協定「たかくきょうてい」64.多交 / 過量引渡し『かりょうひきわたし』65.多交或少交 / 過不足引渡し「かぶそくひきわたし」66.多装 / 積み過ぎ「づみすぎ」67.额外动费 / 割増運賃「わりましうんちん」68.恶味险 / 悪臭危険「あくしゅきけん」69.恶性通货膨胀 / 悪性通貨膨脹「あくせいつうかぼうちょう」/ハ゗パー・゗ンフレーション70.恩格尔定律 / エンゲルスの法則71.发包 / 請け負けわセル/一括発注する「いっかつはっちゅうする」72.发出资金 / 資金を交付する73.再度发出订货 / 再注文を出す「さいちゅうもんをだす」74.更正装船时间 / 船積み期間の変更「ふなづみきかんのへんこう」75.发货 / 商品を発送する/出荷する/積み出す76.发货单(发货价目清单、发单、发票)/ 送り状/゗ンボ゗ス/仕切り状77.发货契约单 / 出荷申込書「しゅっかもうしこみしょ」78.发货人 / 荷主「にぬし」/発送人「はっそうにん」/荷送り人「におくりにん」/出荷人「しゅっかにん」79.发货通知书(装运通知书)/ 船積み通知状「ふなづみつうちじょう」/シッピング・ゕドバ゗ス80.发货站 / 出荷駅/積み出し駅81.发价 (发盘、报价、讨价) / オフゔーする/売り申し込みをする/売り申し込み/セーリング・オフゔー82.电报发价 / 電報でオフゔーする83.报价单发价/ コウテーションでオフゔーする84.撤回发价 / オフゔーを撤回(てっかい)する85.接受发价 / オフゔー引き受け86.借发价 / オフゔーを借りつなぐ/バロー・オフゔー87.更始发价 / 申し込み更新する/リニュー・オフゔー88.买方看货后定发价 / 買い手が品物を見た後オフゔーを決める/点検売買申し込み「てんけんばいばいもうしこみ」89.还发价(还价、还盘)/ 修正申し込み「しゅうせいもうしこみ」/対申し込み90.联合发价(联盘发价)/ 抱き合わせオフゔー/コンバ゗ンド・オフゔー91.卖方确认后有效发价 / 売り手確認条件92.期限内有效发价(稳固发价、稳价) / 確定売り申し込み/フゔーム・オフゔー93.有权先售发价(未售时有效价、不受约束发价)/不確定売り申し込み/先着確認条件「せんちゃくかくにんじょうけん」/売り違い御免/先売り御免94.发款 / 金を支出する/支払金「しはらいきん」95.发盘 / オフゔーを出す/売り申し込みをする/売り申し込み96.优惠发盘 / ベスト・オフゔー97.卖方发盘 / 申し込み/セーリング・オフゔー98.发票(发单、发货票、发货单、清单、送货单、帐单)/ ゗ンボ゗ス/ビル/送り状/仕切り書99.发票存根(发票底根)/ 送り状控え「おくりじょうひかえ」100.发票副本 / ゗ンボ゗ス・コピー101.发票价格 / 送り状価格/゗ンボ゗ス・プラ゗ス102.发票明细单 / 送り状明細書『おくりじょうめいさいしょ』/゗ンボ゗ス・スペセフゖケーション103.发票原价 / ゗ンボ゗ス原価104.发票总值(发票价值、发票金额、发票总额) / ゗ンボ゗ス額面金額「がくめんきんがく」/゗ンボ゗ス・ゕマウント105.出口发票 / 輸出゗ンボ゗ス/エキスポート・゗ンボ゗ス106.附单据发票 / 書類添え付き゗ンボ゗ス『しょるいそえつき』107.估价发票(假定发票,形式发票)/ 見積もり゗ンボ゗ス/試算゗ンボ゗ス/プロフォーマ・゗ンボ゗ス108.官用发票 / 公用゗ンボ゗ス/オフゖシャル・゗ンボ゗ス109.海关发票 / 税関゗ンボ゗ス/カスタムス・゗ンボ゗ス110.货样发票 / サンプル・゗ンボ゗ス111.寄售发票(委托发销售发票)/ 委託販売゗ンボ゗ス/コンサ゗ンメント・゗ンボ゗ス。

常用贸易用语中日对照表

常用贸易用语中日对照表

一、礼貌用语之起始篇1. 初次收到询盘中文:您好,很高兴收到您的询盘。

日文:お問い合わせいただき、誠にありがとうございます。

中文:感谢您的询盘,我们正在进行核算,准确的信息我们将在2个工作日内给您回复。

日文:お問い合わせいただき、誠にありがとうございます。

お見積もりいただきました件は確認中ですので、2営業日以内にまたご連絡いたします。

2. 再次收到客户回复中文:热忱欢迎您来我公司参观,我们已经期盼很久了。

日文:ご来社を心よりお待ちいたしております。

中文:这么快收到您的回复,非常感谢!日文:ご返信いただき、誠にありがとうございます。

3. 主动与客户联系中文:一直以来承蒙您的多方关照,十分感谢!日文: いつもお世話になっております。

ありがとうございます。

中文:百忙之中打扰您了,请见谅。

日文:お忙しいところ、申し訳ありません。

中文:很久没联系了,敬祝一切安好。

不知您上次的项目现在进展如何?最近我们公司又推出新产品了,欢迎访问我们在阿里巴巴的网页。

有什么需要可以及时与我们联系,希望有共同合作的机会。

日文: いつもお世話になっております。

以前お問い合わせいただきました件について、現在の状況はいかがでしょうか。

弊社では新製品を生産いたしました。

もしよろしければ、弊社のゕリババのページをご覧ください。

ぜひ弊社にもお力添えをさせていただければと思っております。

二、礼貌用语之结束语篇1. 一般性结束用语中文:再次由衷地感谢您对我司产品的关注!日文:弊社の製品にご興味を持ってくださり、心から感謝いたします。

中文:祝生意兴隆!日文:貴社のますますのご繁栄をお祈り申し上げます。

2. 期待与客户进一步沟通用语中文:期待您的回复!日文:ご返信お待ちいたしております。

中文:如果您有什么问题或要求,请您联系我们。

您的任何回复我们都会高度重视。

祝工作愉快!日文:何かご不明な点やご要望等がございましたら、いつでもご連絡ください。

いただいたご質問には迅速に回答させていただきます。

日语单词经贸用语

国际贸易用语(中日双语对照版)1 相互订货相対注文(あいたいちゅうもん)2 对方相手方(あいてがた)3 收益,收入上がり(あがり)4 上升趋势上がり気味(あがりぎみ)5 涨落,波动上がり下がり(あがりさがり)6 卸货地揚げ地(あげち)7 卸货揚げ荷(あげに)8 卸货码头揚げ場(あげば)9 畅销,销路快足が早い(あしがはやい)10 行情,行情动态足取り(あしどり)11 步法,步骤足並み(あしなみ)12 滞销,销路不快足の遅い(あしのおそい)13 停滞不前足踏み(あしぶみ)14 行情涨到顶点頭打ち(あたまうち)15 预付金,押金,保证金,定金頭金(あたまきん)16 延期付款後払い(あとばらい)17 弥补亏损,填补号空,填坑穴埋め(あなうめ)18 粗货荒荷(あらに)19 毛利荒利(あらり)20 稳定性安定度(あんていど)21 请柬,通知案内状(あんないじょう)22 仲裁ゕービトレーション23 希望价格,理想价格ゕイデイゕ.プライス24 项目ゕイテム25 轮廓,外形ゕウトライン26 帐户,计算ゕカウント27 接受,承兑ゕクセプタンス28 搭配ゕソート29 附件,附录ゕタッチメント30 凭票即付ゕットサイト31 建议,劝告ゕドバイス32 售后服务,维修服务ゕフター.サービス33 不正常,异常ゕブノーマル34 平均数,海损ゕベレージ35 追加,附录ゕペンデイックス36 更正,修改ゕメンド37 办理,安排ゕレンジ38 宽容(条款)ゕローワンス39 仲裁解决ゕワード40 承保人ゕンダライター41 不平衡,不平均ゕンバランス42 承包人請負人(うけおいにん)43 承诺书,回执請書(おけしょ)44 收据,回执受取書(うけとりしょ)45 应收票据受取手形(うけとりてがた)46 受款人受取人(うけとりにん)47 应收期票受取約束手形(うけとりやくそくてがた)48 收货人受荷主(うけにぬし)49 赎回权受戻権(うけもどしけん)50 交货港受渡港(うけわたしこう)51 半黑市,灰色市场うすやみ市場(うすやみしじょう)52 细目,内容内訳(うちわけ)53 内部交涉内輪交渉(うちわこうしょう)54 副本,抄本写し(うつし)55 背书裏書き(うらがき)56 销售成本売上原価(うりあげげんか)57 销售回扣売上割戻し(うりあげわりもどし)58 廉价出售売出し(うりだし)59 销路売れ口(うれくち)60 销路売行(うれゆき)61 装在上面的货上荷(うわに)62 管理運営(うんえい)63 运输代理人運送取扱い人(うんそうとりあつかいにん)64 无追索权信用证ウイザウト.リコース.クレジット65 有追索权信用证ウイズ.リコース.クレジット66 仓库ウエゕハウス67 重量单ウエイト.メモ68 湿性货物ウエット.カーゴ69 营业指南,营业介绍,商品目录営業案内(えいぎょうあんない)70 拖船费曳船料(えいせんりょう)71 劳务,服务役務(えきむ)72 火车站交货价駅渡値(えきわたしね)73 日币,日元円貨(えんか)74 日元升值円高(えんだか)75 日元计价円建(えんだて)76 误期船只延着船(えんちゃくせん)77 展期信用证延長信用状(えんちょうしんようじょう)78 日元贬值円安(えんやす)79 空运单エゕウエイ.ビル80 航空集散站エゕ.ターミナル81 代理エージェンシー82 代理人エージェント83 航邮快递エキスプレス84 展期エクステンド85 记帐易货エスクロウ.バーター86 紧急情况エマージェンシー87 顺序号码追手番号(おいてばんごう)88 私吞横領(おうりょう)89 满座,满坐大入り(おおいり)90 大量订购大口買付(おおぐちかいつけ)91 岸上货陸荷(おかに)92 漂浮卸货沖揚げ(おきあげ)93 船边提货沖取り(おきどり)94 船上装卸工沖仲仕(おきなかし)95 发票,货单送り状(おくりじょう)96 压损押しつぶれ(おしつぶれ)97 报关业者乙仲(おつなか)98 备忘录,备注覚え書(おぼえがき)99 投机性出售思惑売り(おもわくうり)100 母公司親会社(おやかいしゃ)101 妥协折合い(おりあい)102 批发卸売り(おろしうり)103 宽限日恩恵日(おんけいひ)104 油码头オイル.ターミナル105 海运提货单オーシャン.ビーエル106 委托购买证オーソリテイ.ツウ.パーチェス107 委托付款证オーソリテイ.ツウ.ペイ108 指定提单オーダー.ビーエル109 船主オーナー110 开证手续费オープニング.チャージ111 来往交易,记帐交易オープン.ゕカウント112 自由货物オープン.カーゴ113 预约保险单オープン.カバー114 全险,综合险オール.リスク115 报价オフゔー116 选择权オプション117 已装船提货单オン.ボード.ビーエル118 购货退还買入品返戻(かいいれひんへんれい)119 购买買い受け(かいうけ)120 海运经纪人海運仲立人(かいうんなかだちにん)121 外币外貨(がいか)122 外币帐户外貨勘定(がいかかんじょう)123 应付帐款買掛金(かいかけきん)124 买入外汇買為替(かいかわせ)125 买入价買相場(かいそうば)126 囤积買溜め(かいだめ)127 外购品外注品(がいちゅうひん)128 代购货物单買付勘定書(かいつけかんじょうしょ)129 购货代理商買付代理店(かいつけだいりてん)130 结汇,议付買取り(かいとり)131 松包解俵(かいひょう)132 回头货帰り荷(かえりに)133 差价価格差(かかくさ)134 空白表格書込み用紙(かきこみようし)135 挂号费書留料金(かきとめりょうきん)136 贬值格落ち(かくおち)137 差距格差(かくさ)138 分级格付け(かくづけ)139 面值額面(がくめん)140 特价货格安品(かくやすひん)141 赊销掛売り(かけうり)142 谎价掛値(かけね)143 讨价还价かけひき(かけひき)144 坏帐,呆帐貸し倒れ(かしたおれ)145 超载過重荷(かじゅうに)146 银根紧缩市场金詰り市況(かねづまりしきょう)147 股票套汇株式さや取り(かぶしきさやとり)148 证券市场株式市場(かぶしきしじょう)149 出票人,开票据人為替振出人(かわせふりだしにん)150 过磅费看貫料(かんかんりょう)151 限制贸易管理貿易(かんりぼうえき)152 纸箱カートン153 车辆渡船カー.フェリー154 回报订单カウンター.オーダー155 买方还价カウンター.オフゔー156 还价カウンター.ビッド157 海关代理人,报关行カスタムズ.ブローカー158 商品目录,样本カタログ159 技术合作技術提携(ぎじゅつていけい)160 疵货きず物(きずもの)161 近期货期近物(きちかもの)162 徘徊行情気迷い市況(きまよいしきょう)163 再进口逆輸入(ぎゃくゆにゅう)164 补偿贸易求償貿易(きゅうしょうぼうえき)165 拍卖競売(きょうばい)166 无货供应玉なし(ぎょくなし)167 银行见票即付汇票銀行参着払い(ぎんこうさんちゃくばらい)168 银行收费銀行諸掛り(ぎんこうしょがかり)169 银行贴现率,银行利率銀行歩合(ぎんこうぶあい)170 通融汇票金融手形(きんゆうてがた)171 主要货币キー.カレンシー172 关键キー.ポイント173 现金信用证キャッシュ.エルシー174 承运人キャリヤ175 流动成本キャリング.コスト176 撤消,注销キャンセル177 差异,不符,分歧食違い(くいちがい)178 机场交货价空港渡値(くうこうわたしね)179 腐烂腐れ(くされ)180 抱怨,抗议苦情(くじょう)181 废料价值屑物価値(くずものかち)182 口头约定口約束(くちやくそく)183 批号口分番号(くちわけばんごう)184 入仓倉入れ(くらいれ)185 清仓拍卖,大*卖倉ざらい(くらざらい)186 出库凭单倉出指図書(くらだしさしずしょ)187 仓单,栈单倉荷証券(くらにしょうけん)188 取货单倉荷引渡証(くらにひきわたししょう)189 补进价格繰越値段(こりこしねだん)190 递延费用繰延費用(くりのべひよう)191 快递件クイック.デイスパッチ192 限额,配额クオーター193 报价,估价クオーテーション194 等级クラス195 清洁信用证クリーン.エルシー196 光票クリーン.ビル197 索赔人クレーマント198 索赔クレーム199 信用卡クレージット.カード200 毛重グロス.ウエイト201 以毛作净グロス.フォゕ.ネット202 经济集团経済圏(けいざいけん)203 正常折旧経常減価(けいじょうげんか)204 流水帐継続勘定(けいぞくかんじょう)205 合同条款契約約款(けいやくやっかん)206 最低价格決着値段(けっちゃくねだん)207 下跌,贬值下落(げらく)208 边际成本限界原価(げんかいげんか)209 成本计算原価計算(げんかけいさん)210 折旧原価償却(げんかしょうきゃく)211 贬值准备金減価引当金(げんかひきあてきん)212 成本收回原価補償(げんかほしょう)213 现金余额現金残高(げんきんざんだか)214 库底现金現金手許在高(げんきんてもとありだか)215 定期装运限月船積み(げんげつふなづみ)216 产地皮重原産地風袋(げんさんちふうたい)217 理货検数(けんすう)218 完好价值健全価値(けんぜんかち)219 耗损,漏损減損(げんそん)220 理想价格,估计价格見当値段(けんとうねだん)貿易の用語中国文日本文保险款额保険金額保险立约人保険契約書保险货物不保貨物(被保物件)保险价值保険価額保险经纪人保険ブローカ约定保险价值協定保険価額保险赔偿保険補償(保険賠償)保险凭单名誉保険証券保险受益人保険金受取人保险索赔保険求償保险索赔清单保険填補保险提单船荷証券保险条款保険条項保险备索保険約項はご請求次第進呈不定额保险不低額保険保运费運賃保険料保障条款セーフガード・クローズ、緊急輸入制限条項保证发票証明済み送り状保证品质品質保証保证条款確約条項附带保证保証付投保保険をかける报实盘价終結値をオフゕーする、確実申し込み报单通関申告書进口报单輸入申告書陆运报单陸路運送申告書报低价安値でオフゕーする查勘报告鑑定書、検査報告書损失报告損失報告書保兑手续费確認手数料保兑信用证確認信用状不保兑信用無確認信用状保兑银行確認銀行保额保険金額增加保费保険料増加保費割増保険料保付支払いを保証する保付支票支払保証小切手露封保管開封預かり保护关税保護関税保护价格保護価格保护贸易保護貿易保护条款セーフガード・クローズ保留条款留保条項(但し書き条項)保留追偿权償還請求権保留保率保険料率保税仓库保税倉庫保税工厂保税工場战时保率戦時保険料率保税货品保税品保税货物保税貨物保税区保税地域保息利息保証保险公司保険会社保险标的物保険の目的物(保険目的物)保险超过金保険超過金保险单保険証券(保険契約書)保险担保书保険保障状保险费率保険料率保险公司代理保険代理店保险航程保険航路报关通関(税関に届ける、関税手続きをする)报关发票通関用送り状报关费通関諸掛かり报关手続通関手続き报关单通関申告書报关行(报关经纪人)関税手続き代行業、通関業者、税関貨物取扱人、カスタムハウス・ブローカ出口报关輸出申告書报价(报盘,发价) オフゕーする、売り申し込みする报价撤销オフゕーを撤回する报价单オフゕーリスト报价期限オフゕー期限电报报价電報によるオフゕー反报价(还价) 反対申し込み固定报价(报实盘价) 確定申し込み更新报价オフゕー更新する接受报价オフゕーを引き受ける报确价フゕーム・オフゕー报实价(报实盘) フゕーム・オフゕーする再报价再度オフゕーする展延报价期限オフゕー期限を延長する报上通知申し上げる报上确盘フゕーム・オフゕーする报联盘(联合报价,联盘报价) 組み合わせオフゕー、つっこみオフゕー报盘(报价) オフゕーする、売り申し込みする报税单税関報告書报验検査を申告する安全壁垒条款セーフガード・クローズ岸上交货陸揚渡し岸上交货价陸揚費込値段班船定期船班机定期便班期定期発着期日搬运费運送費(輸送費)搬运注意取扱注意磅码单重量表包裹保险小包保険包裹收据小口貨物受取証包裹运费小口扱い貨物運賃包税价格納済値段(関税売手持値段)包过价格運賃込み(C&F)包纸费包装費(荷造費)包装标记荷印包装不良包装(荷造り)不完全包装尺寸容積包装单パッキングリスト(包装明細書)包装费用包装費(荷造り費、梱包費)包装破坏包装破れ包装破裂险包装破損危険包装情形(包装形式)荷姿包装完整荷造完全保険包装安全包装出口包装輸出包装航空包装航空包装经济包装経済的包装内(皮)包装内部包装外(皮)包装外部包装容量包装容積包装两层包装二重包装习惯包装在来包装(通常包装)保(险)单保険証券发行保单保険証券を発行する单独保单個別保険証券分保单付保証明書航程保单定航海保険証券流动保单船名未詳積荷保険証券期限保单定期保険証券未定额保单(不定价保单)金額未詳保険証券预约保单(开口货物保单,总保单) 包括予定保険証券暂保单仮証券备运貨物受取式备运提单貨物受取式船荷証券备忘录贸易覚書貿易备装船積みに備える备装通知荷役準備完了通知書背书人裏書人背书手续费裏書手数料记名背书記名式裏書、白地式裏書空白背书無記名裏書、白地式裏書特别背书限定裏書委托收款背书(銀行)取立委任裏書无追索背书(无偿背书)無償還裏書限制背书(附带条件式背书)制限付裏書、条件付裏書被保险货物保険貨物、保険物件被保险人被保険者被背书人被裏書人、裏書嬢受け人被发票人(手形)振宛人、支払人被开票银行手形振宛銀行被迫卸货強行荷卸し被通知人名宛人倍买权倍加注文権币值下跌貨幣価値が下落する闭口货物保单包括保険証关税壁垒関税障壁变动汇率変動為替レート变动价格条款エスカレーション条項、エスカレータ・クローズ商品标记商品記号货物标记荷印价目标签正札运输标志揚地荷印表面价值表面価格、額面価格、証面価格、額面保険金、証券面保険金额波动汇价変動相場市场波动市場不安定驳船船户はしけ業者、はしけ運送業者驳船费はしけ賃、はしけ使用料驳船险(驳险,驳运险) はしけ保険、はしけ危険、はしけ運搬保険驳险费はしけ保険料驳运はしけ輸送驳运费はしけ料、はしけ賃驳运险条款はしけ等約款补偿金额損害補償、損害補償金額补偿贸易求償貿易、補償貿易、補償契約取引补偿条约追加条約补费不足料金补换取替える免费补换無償で取替える补货不足貨物を補充する。

常用贸易用语中日英对照整理

日文英文中文1 見本(みほん)(名)sample 样品2 本日(ほんじつ)(名)today 今天(郑重说法)3 新製品(しんせいひん)(名)new article 新产品4 到着する(とうちゃくする)(自サ、名)reach,arrival in 到达5 願う(ねがう)(他サ)hope,wish 希望,祈愿6 好評(こうひょう)(名)a very gratifyingreception 好评7 開発(かいはつ)(他サ)to find,to develop 开发8 需要(じゅよう)(名)demand,need 需要9 船積み(ふなづみ)(名、他サ)shipment,to load 装船10 保険(ほけん)(名、サ)insurance 保险11 オールリスク(名)all risk 一切险12 返電(へんでん)(名)cable reply,to reply by cable 回电13 事情(じじょう)(名)case 情况,状况14 正式に(せいしきに)(副)formal,formally 正式的,正式地15 署名(しょめい)(名・自サ)sigh,signature 签字,署名16 返却(へんきゃく)(名・他サ)return 返还,返回17 確認(かくにん)(名・他サ)confirm,acknowledge 确认,认可18 受益者(じゅえきしゃ)beneficiary 受益者19 引取銀行(ひきとりぎんこう)(名)trade bank 交易银行20 グッド・デザイン賞(名)good design award 最佳设计奖21 売れ行き(うれゆき)(名)sales,the routesfor sales 销路,销售情况,行情22 テスト(名・他サ)test 测试,检验23 優れた(すぐれた)(連体、動)excellent 优秀的24 機会(きかい)(名)opportunity 机会25 要求(ようきゅう)(名、他サ)request 要求26 発売(はつばい)(名、他サ)release 开始上市,发卖27 実験的(じっけんてき)(形動)trial 实验性的28 価格表(かかくひょう)a price list 价格表29 カタログ(名)catalog 目录30 ケーブル・アドレス(名)cable address 电挂地址31 変更なし(へんこうなし)(短語)no changge,unchanged 无变更,照常32 了承する(りょうしょうする)(名、他サ)to accept 答应,应许33 アクセプタンス(名、他サ)acceptance, to accept 答应,应许,接受34 添付(てんぷ)(名、他サ)to attach, be attachecl 添加,附录35 卸商(おろししょう)(名)wholesalers 批发商36 点検する(てんけんする)(名、他サ)check 检查,点检37 為替手形(かわせてがた)(foreign exchange)draft 外汇汇票38 株式会社(かぶしきかいしゃ)Limited company(Ltd.) 股份有限公司39 お見積もり(おもつもり)(名、他サ)a inquiry,offer 询价,询盘40照会(しょうかい)(名、他サ)refer to 知照,探询。

中日英-贸易用语

アービトレーション仲裁arbitration アイデイア。

プライス希望价格,理想价格ideaprice アイテム项目itemアウトライン轮廓,外形outlineアカウント帐户,计算accountアクセプタンス接受,承兑acceptance アソート搭配assortアタッチメント附件,附录attachment アットサイト凭票即付atsightアドバイス建议,劝告adviseアフター.サービス售后服务,维修服务afterservice アブノーマル不正常,异常abnormal アベレージ平均数,海损averageアペンデイックス追加,附录appendixアメンド更正,修改amendアレンジ办理,安排arrangeアローワンス宽容(条款)allowance アワード仲裁解决awardアンダライター承保人underwriter アンバランス不平衡,不平均unbalance 安定度稳定性安値で買い入れる低价订进案内状请柬,通知不足荷短缺船货不足損害賠償要求短损赔偿不足危険、不足保険短少险倉敷料堆仓费倉庫渡し堆栈交货成り行き値段注文随价订货成り行き注文随时订货船腹契約書類订租单据次回分荷渡し下批交货凍結貨幣冻结货币凍結資産、封鎖資金冻结资产短距離輸送運賃短途运价短期貸し、短期貸付短期放款短期手形短期汇票短期外貨貸付短期外汇货款短期債権短期债券短期証券短期证券仮契約を取り結ぶ订立暂时合约荷口全部の不足货物全部短损荷口中の一個あるいはズ数個の不足货物部分短损後払い延期付款荒荷粗货荒利毛利積み不足、箱詰め不足、詰め短装落とし,包装不足積み込み不足貨物短装货減量·減損短缩見本による注文凭样订货梱包ごとの不足整件短少裏付け信用状、見返し信用状对背信用证賃貸約定订租買い入れる订进貿易協定を結ぶ订立贸易协定契約月日订约日期確定注文确定订货上がり收益,收入上がり気味上升趋势上がり下がり涨落,波动手形を支払う兑付手形代金を支払う兑付汇票手形支払人兑付人手元受け入れ注文入手订货受け渡し品不足短交受け入れ手形総額收进票据总额価格订价条約を結ぶ订立条约頭打ち行情涨到顶点頭金预付金,押金,保证金,定金頭金、手付金、手金保証金订金外貨を兌換兑换外汇現金凍結、支払停止冻结存款現金注文现金订货相対注文相互订货相手方对方小口注文小额订货穴埋め弥补亏损,填补号空,填坑揚げ場卸货码头揚げ地卸货地揚げ荷卸货引渡し数量交货数量正式注文正式订货指値注文指定价格订货中身不足件内装货短少追加注文追加订货足が早い畅销,销路快足の遅い滞销,销路不快足並み步法,步骤足取り行情,行情动态足踏み停滞不前。

中日文-贸易用语


コスト。原価
成交(chéngjiāo)
成約。契約する
成片开发(chéngpiàn kāifā) 承保(chéngbǎo)
(上海浦東地区のような)大規模総合開発。団
地造成 保険を引き受ける
承包企业(chéngbāoqǐyè) 承兑交单(chéngduì jiāodān)
請負企業 D/A決済。引受後船積書類渡し
ユーロー
7/12
ブランド 有名ブランド ××印 ××製
バブル経済 訓練。養成(する) ロット(大口の商品を数える) 卸売り(する) 相場や価格が弱含みであること。弱気 FPA(Free from Paticular Average)。分損不 担保
最低注文量 商談する。ネゴする
M 唛头(màtou)=嘿头(mòtou) 买主(mǎizhǔ)买方(mǎifāng) 卖主(màizhǔ)卖方(màifāng) 毛重(máozhòng) 贸易壁垒(màoyì bìlěi) 贸易摩擦(màoyì mócā) 贸易逆差(màoyì nìchā) 贸易顺差(màoyì shùnchā) 美元计价(měiyuán jìjià) 免费(miǎnfèi) 免税(miǎnshuì)
尺寸(chǐcùn)
サイズ
初级产品(chūjí chǎnpǐn)
一次製品
出口(chūkǒu)
輸出
出口创汇(chūkǒu chuànghuì)
輸出による外貨獲得
船上交货价(chuánshàng jiāohuòjià)=离岸价 FOB(Free on Board)。本船渡し。“FOB×× 港价”

达成协议(dáchéng xiéyì)
C 舱位(cāngwèi) 厂家(chǎngjiā) 常年提成费(chángniántíchéngfèi) 畅销(chàngxiāo)
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

经贸日语会话ドルのオッフゔーをお願いします。

希望能够用美元报价。

早くていつ頃オッフゔーできますか。

最早什么时候能够报价?サンプルは無償ですか。

样品是免费的吗?オッフゔー·シートができましたら、すぐお届けします。

报价单完成后,马上就给您送去。

引合いいただきありがとございます。

谢谢您的询价。

C&F価格をオッフゔー 坤丹ぁ?br>请给我们报到岸价格。

申し訳ありませんが、この種類の貨物の発注をキャンセルします。

很抱歉,我们取消这个货的订单。

このような商品は多目に注文する事はできません。

这种商品不能多订。

注文書の数量を訂正したいとおもいいます。

我们想修改订单上的数量。

商务日语的常用表达语すでに20日を経過しましたが,現品はもとより,送品案内、その他の通知もいただいて——虽然已经逾期20日,但不仅仍未接到货品,而且连送货单或其他任何消息都没有收到在庫品の品切れのため発送が遅れて申し訳ございません。

——因暂无存货,故使发货延误,谨致歉意。

メーカーの出荷手違いのため思いがけず遅れてしまいました。

——因厂商交货出了纰漏,不期延误。

ご紹介により早速調べましたところ、……——收到贵函后火速进行调查,(现查明)……今月中に引渡し不可能の場合は取消すものとご諒承願います。

——倘若本月内不能交货就取消订货,届时请予以谅解。

期日どおりに出荷できなければ今回の注文はキャンセルにします。

——如果不能按期装船付运的话,我方将取消本次订货。

誠(まこと)に恐縮に存じますが、もし未発送でしたら、注文を取消させて頂きます。

——十分抱歉,倘若尚未发货,请允许我方取消订货。

最近、AM-5型工作機械の需要が急増し、生産が追いつきませんので、今のところ新規ご——最近AM-5型机床的需求剧增,供不应求,因此目前无法接受新的订货。

せっかくのご注文にもかかわらず、貴意(きい)に添(そ)うことができませんので、大——承蒙订货不胜感激,然无法满足尊意,深感遗憾。

ドルのオッフゔーをお願いします。

希望能够用美元报价。

早くていつ頃オッフゔーできますか。

最早什么时候能够报价?サンプルは無償ですか。

样品是免费的吗?オッフゔー•シートができましたら、すぐお届けします。

报价单完成后,马上就给您送去。

引合いいただきありがとございます。

谢谢您的询价。

C&F価格をオッフゔーください。

请给我们报到岸价格。

申し訳ありませんが、この種類の貨物の発注をキャンセルします。

很抱歉,我们取消这个货的订单。

このような商品は多目に注文する事はできません。

这种商品不能多订。

注文書の数量を訂正したいとおもいいます。

我们想修改订单上的数量。

今回はこの種類のものに注文を変更するよう提案します。

下次建议改订这种。

いつ頃現物ができますか。

什么时候有货?このタイプのものは近いうちに供給できます。

这种型号的,近期可以供应。

今回は多目に注文することを提案します。

建议这次多定一点。

成約額は変わっていません。

成交额不变。

次回は必ずご希望に添えるとおもいます。

下次可以满足您的需求。

同方は取り決めた数量数り供給できます。

我方可以按照数量供应。

コミッションについてとのよな取り決めがあるのですか。

对于佣金你们是怎么规定的?コミッションにつきまず知りたいのですか。

我们想先了解一下佣金问题。

売れ行きの良い商品については、普通コミッションは支払わないことになっています。

对畅销货,我们一般不给佣金。

当方に口銭を多く支払うべきであると思います。

应该多给我们点佣金。

口銭が少ないから、再度考慮してください。

佣金太少,能不能再考虑一下。

この商品は4%の口銭をいただいても、多いとは思いません。

这个商品给4%的佣金并不算多。

6万個以上の注文であれば、2%の口銭を差し上げます。

定购6万个以上的话,有2%的佣金差し上げているコミッションは少なくないはずです。

给你的佣金不算少了。

バーター方式で今度の取り引きを進めてはいかがですか。

用易货方式进行这次交易怎么样。

以前の支払いがまだ未払いです。

九月三日まで完済してください。

前款尚未付清,希望您们能在9月3日前付清。

延べ払い利子はそれぞれ年利4%、5%にしてはどうでしょうか。

每期的延付利息各按年利率4%、5%计算怎么样?延べ払い利子はみな単利で計算することにします。

所有的延付利息都按单利计算。

こちらは片道決済方式で決済したいとおもいます。

我们想采用单边结汇的方式结汇。

xx号契約の輸入貨物を持って充当します。

用xx号合同的进口货物来抵冲。

xx号契約のクレーム支払い金額残高による支払いを希望します。

希望以xx号合同的理赔余额来支付。

これからの取り引きに支障をきたすのではないかと心配しています。

我们很担心这将影响以后的交易。

どの銀行に委託してLCを開設するつもりですか请问你们打算委托哪家银行开信用证?代金の3回分割払いであれば、利子はどう計算するのですか。

分三期付款的话,利息怎么计算?5月までには貨物を船積みしてかださい。

请在5月底前将货装上船。

私共が傭船すると便利です。

我们负责装船比较方便仕向港を大連港に変更する予定です。

预定到岸港改为大连。

Tianjinよりの積出しにしてください。

请从天津港装船。

申しわけありませんが、積替えの提案については受けられません。

很抱歉,转船的建议我们不能接受。

契約書xx号の貨物はすでに船積み港に運送済みで、配船を待つばかりです。

合同xx号的货物,我们已经运送到装船港,就等你们装船运走了認可はまだ受けとっていませんので、船積みできません。

因为还没有领取许可证,所以不能装船。

船繰りの都合で、船済み港への本船の入港は3-4日遅れの見込みです。

由于调配原因,载货船只抵达装船港的日期要推迟3-4天。

船積み率は晴れ1日xxトンになっています。

装船率每一晴天工作日为xx吨。

船舶が停泊を待つ間は積み込み期間に算入しません。

船只在等待泊位的时间不算入装时间。

お知り合いになれて大変うれしく思います。

——非常高兴能认识您。

お会いできて大変うれしく存じます。

——非常高兴见到您。

/ 幸会。

お互いに努力しましょう。

——让我们共同努力吧。

御社(おんしゃ)の友好なご協力を期待しております。

——我们期待着贵公司的友好合作。

お宅はおなじみのお得意先です。

——贵公司是我们的老客户了。

私たちはもう旧知の仲です。

——我们已经是老朋友了。

会社からの委託で,私が皆様と具体的な商談を進めることになっております。

——受公司委托,由我来和各位洽谈具体的业务。

価格は数量に応じて割り引きます。

——根据数量的多少来确定折扣率。

値段については,値引き方をもう一度ご検討いただけませんでしょうか。

——价格方面,贵公司能否再次考虑调整一下折扣的比率呢?この値段だと、もう商売にはなりません。

——如果是这个价格的话,生意就无法做了。

メーカー側へ値引きの交渉をお願いします。

——请代为与厂方洽商降价事宜。

この値段では到底(とうてい)お引き合いかねます。

——若依此价,实难成交。

この品物の質が少々悪いから、一割引にしてください。

——这个商品的质量有少许瑕疵,故请打九折。

5000万円までに値を下げてくださいますよう切(せつ)にお願い申し上げます。

——恳请将价格降到5000万日元。

値段ばかり考えて,品質をおろそかにしてはいけません。

——不可以只讲价格,而忽略质量(应以质论价)。

品質はこちらが間違いなく保証します。

——质量我们绝对保证。

この価格は決着値ですので、値引きできません。

——这个价格是实盘价,不能再低了。

オッフゔー(オフゔー)を出してください。

——请报价。

当方としては,商談が円満にまとまることを心から願っております。

——我们衷心期待着洽谈圆满成功。

お聞きとどけいただければ幸いです。

——如蒙应允,不胜荣幸。

値引きできなければ注文を見合わせます。

——如果不能降低价格就暂不订货了。

長年(ながねん)のご愛顧(あいこ)を賜(たま)わりながら、ご希望にそうことができず誠(まこと)に申しわけございません。

——承蒙长期惠顾,此次却没能满足贵公司的期待,十分抱歉。

大変お世話になりまして、誠にありがとうございました。

——承蒙惠顾,深表谢意。

今後ともよろしくご愛顧くださいますよう、お願い申し上げます。

——今后仍望惠顾关照。

カウンター.オフゔーを出します。

——提出还盘。

/ 提出还价。

長期契約を取り結びたいのですが、可能性がありますか。

——我们希望能签定长期合同,是否有这个可能性呢?相互信頼を旨(むね)として貿易関係を結びたいのですが。

——我们希望本着相互信赖的精神建立贸易关系。

契約書正本(しょうほん)に署名を終えました。

お返しいたします。

——合同正本已经签好了,交还给贵方。

きっと契約書に基づいて履行いたします。

——我方一定信守合同,履行合同。

売行きがよければ,これからもっと多く注文いたします。

——销路好的话,今后会增加订货。

これは私どもの持参したサンプルです。

——这是我方带来的样品。

これは私どもの注文書です。

——这是我方的订货单。

大量注文をいただきまして,誠(まこと)にありがとうございます。

——承蒙大宗订货,不胜感激。

契約書259号の貨物はすでに倉庫に集中してあります。

配船を待つばかりです。

——合同259号的货物已集中在仓库,就等着装船了。

契約書385号の貨物の船積みはすでに終わりました。

——合同385号的货物已经装船完毕。

輸入許可書がまだ取れませんので、船積みは見合わせてください。

——因为尚未取得进口许可证,故请暂缓装船。

配船の都合により、船積みが予定の期日より一週間ぐらい延びる見込みです。

——由于船只调配的关系,估计装船比原定日期推迟一周左右。

出港手続きが済み次第出帆(しゅっぱん)します。

——待出港手续办好后立即启航。

青山丸はすでに3月5日10時に横浜港を出港しました。

また、4月2日目的港に到着する予——青山轮已于3月5日10时从横滨港启航,预计4月2日抵达目的口岸。

保険に加入してください。

——请加入保险。

荷主(にぬし)側の責任ではありませんから、保険会社交渉願います。

——作为货主我方没有责任,请向保险公司交涉。

当方注文の品,昨日無事到着しました。

——我方所订货物已于昨日平安运抵。

着荷(ちゃくに)の上はご一報いただきたくお願いします。

——货物运抵之时谨请回执为盼。

相关文档
最新文档