宋词精选大全:洞仙歌
高考语文宋词三百首

宋词三百首《洞仙歌.泗州中秋作》晁补之青烟幂处,碧海飞金镜。
永夜闲阶卧桂影。
露凉时,零乱多少寒螀(jiāng),神京远,惟有蓝桥路近。
水晶帘不下,云母屏开,冷浸佳人淡脂粉。
待都将许多明,付与金尊,投晓共、流霞倾尽。
更携取、胡床上南楼,看玉做人间,素秋千顷。
[注释]1.晁:(cháo)《摸鱼儿·东皋寓居》晁补之买陂塘,旋栽杨柳,依稀淮岸江浦。
东皋嘉雨新痕涨,沙觜鹭来鸥聚。
堪爱处,最好是、一川夜月光流渚。
无人独舞。
任翠幄张天,柔茵藉地,酒尽未能去。
青绫被,莫忆金闺故步,儒冠曾把身误。
弓刀千骑成何事,荒了邵平瓜圃。
君试觑。
满青镜、星星鬓影今如许。
功各浪语。
便似得班超,封侯万里,归计恐迟暮。
[注释]1.皋:(gāo)2.觑:(qù)《水龙吟·次韵林圣予惜春》晁补之问春何苦勿勿,带风伴雨如驰骤。
幽葩细萼,小园低槛,壅培未就。
吹尽繁红,占春长久,不如垂柳。
算春长不老,人愁春老,愁只是、人间有。
春恨十常八九,忍轻孤、芳醪经口。
那知自是,桃花结子,不因春瘦。
世上功名,老来风味,春归时候。
最多情犹有,樽前青眼,相逢依旧。
[注音]1.葩:(pā)[注释]1.幽葩:清幽的花朵。
2.孤:辜负。
3.芳醪:芳醇的美酒。
4.自是:本是,原严明。
5.风味:风度,风采。
[作者介绍]晁补之(1053-1110),字无咎,号归来子,济州巨野(今属山东)人。
元丰二年(1079)进士。
历仕秘书省正字、校书郎、礼部郎中及地方官职等,曾两度被贬。
文章温润典缛,亦工诗词。
著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外编》。
《汉宫春·梅》晁冲之潇洒江梅,向竹梢稀处,横两三枝。
东君也不爱惜,雪压风欺。
无情燕子,怕春寒、轻失花期。
惟是有、南来归雁,年年长见开时。
清浅小溪如练,问玉堂何似,茅舍疏篱。
伤心故人去后,冷落新诗。
微云淡月,对孤芳,分付他谁。
空自倚,清香未减,风流不在人知。
《临江仙》晁冲之忆昔西池池上饮,年年多少欢娱。
古诗洞仙歌·冰肌玉骨翻译赏析

古诗洞仙歌·冰肌玉骨翻译赏析《洞仙歌·冰肌玉骨》出自宋词三百首,其作者为宋朝文学家苏轼。
其全文如下:冰肌玉骨,自清凉无汗。
水殿风来暗香满。
绣帘开,一点明月窥人,人未寝,欹枕钗横鬓乱。
起来携素手,庭户无声,时见疏星渡河汉。
试问夜如何?夜已三更,金波淡,玉绳低转。
但屈指西风几时来,又不道流年暗中偷换。
【前言】《洞仙歌·冰肌玉骨》是宋代文学家苏轼的词作。
此词以丰富的想象,再现了五代时期后蜀国君孟昶和他的贵妃花蕊夫人夏夜在摩诃池上消夏的情形,突出了花蕊夫人美好的精神境界,抒发了作者惜时的感慨。
上阕写人物与环境。
人物是有非凡的神仙姿质,风度娴雅,馨香妩媚。
环境则如月宫瑶台,毫不俗气。
下阕第一句“起来携素手”紧接前意,“试问”数句将月下情人私语境界表达得亲昵而缠绵。
金波淡荡,星汉暗度,颇有情调。
“但屈指”突转,暗示良辰美景终有尽日之惋惜。
“西风”来而“流年”换,由夏至秋,是自然之规律。
“不觉”二字道尽其妙,写帝王艳情,表达得清凉幽寂。
全词境界幽眇,空灵神妙,跌宕起伏,读之令人如临其境。
【注释】⑴洞仙歌:词牌名。
⑵眉州:今在四川眉山境内。
⑶孟昶:五代时蜀国君主,在位三十一年,后国亡降宋,深知音律,善填词。
⑷花蕊夫人:孟昶的妃子,别号花蕊夫人;摩诃池:故址在今成都昭觉寺,建于隋代,到蜀国时曾改成宣华池。
⑸具:通俱,表都的意思。
⑹足:补足。
⑺冰肌:肌肤洁白如冰雪,《庄子·逍遥游》有神人焉,肌肤若冰雪,绰约若处子。
⑻水殿:建在摩诃池上的宫殿。
⑼欹:斜靠。
⑽河汉:银河。
⑾金波:指月光;玉绳:星名,位于北斗星附近。
⑿玉绳:星名。
《太平御览·天部五》引《春秋元命苞》曰:“玉衡北两星为玉绳。
玉之为言沟,刻也。
瑕而不掩,折而不伤。
”宋均注曰:“绳能直物,故名玉绳。
沟,谓作器。
”玉衡,北斗第五星也。
秋夜半,玉绳渐自西北转,冉冉而Org降,时为夜深或近晓也。
⒀流年:流逝之岁月;年华。
《洞仙歌》古诗词鉴赏

《洞仙歌》古诗词鉴赏《洞仙歌》古诗词鉴赏《洞仙歌》古诗词鉴赏1洞仙歌戴复古卖花担上,菊蕊金初破。
说着重阳怎虚过。
看画城,簇簇酒肆歌楼,奈没个、巧处安排着我。
家乡煞远哩,抵死思量,枉把眉头万千锁。
一笑且开怀,小阁团栾,旋簇着、几般蔬果。
把三杯两盏记时光,问有甚曲儿,好唱一个?。
戴复古词作鉴赏这首词的作者戴复古,终生仕途失意,浪迹江湖,生活贫穷之状况可想而知。
他的词作不多仅存四十余首,风格接近他的老师陆游。
其主要内容之一,是歌唱自己的“一片忧国丹心”(《大江西上曲》)。
明代毛晋辑《宋六十家词》,收入他的词集《石屏词》,毛晋在《石屏词跋》中称戴复古:“性好游,南适瓯闽,北窥吴越,上会稽,绝重江,浮彭蠡,泛洞庭,望匡庐、五老、九嶷诸峰,然后放于淮泗,归老委羽之下。
”可见他浪游江湖的时间很长。
足迹所至之地甚多,且多为祖国的秀丽山川。
《四库全书提要》盛称他的《赤壁怀古》词,以为“豪情壮采”不减苏轼。
他长期飘零在外,除了晚年于家乡隐居,几乎一生都“在路上”,这种体验在古代的文人士大夫中相当普遍,无论作官,还是白衣,几乎都有深重的飘泊感。
于是思念家乡和亲人成为他们作品中永恒的主题之一。
这首词的独特之处在于写作者如何超脱了思乡的哀愁。
这首《洞仙歌》写得很活泼,运用清新俚俗的语言,以素描手法对酒肆风光加以描写。
词中的主人公,正是作者自己,所以使人读了之后,仿佛如临其境,如见其景,如闻其声,和作者一道分享市饮酒听曲、驱遣旅途劳累的快乐。
作者长期在异乡行走,内心深处有着深重的孤独寂寞之情,对家乡亦是时时想念。
但作者并没有沉浸在痛苦中无法自拔,而是力图自我安慰,酒肆自然是排遣寂寞的地好去处。
时节已近重阳,就从在闹市上听到卖花的叫卖声写起。
“卖花担上,菊蕊金初破。
说着重阳怎虚过。
”这三句写卖花人担着初开的黄菊走来,边走边叫卖:“重阳快到了,不要虚过呀!一年才一次,不能错过这么美的菊花啊!寥寥数语,将花之美姿,人之妙语生动逼真地呈现给读者。
苏轼《洞仙歌·冰肌玉骨》原文翻译注释与鉴赏

苏轼《洞仙歌·冰肌玉骨》原文翻译注释与鉴赏苏轼《洞仙歌·冰肌玉骨》原文翻译解释与鉴赏冰肌玉骨,自清凉无汗。
水殿风来暗香满。
绣帘开,一点明月窥人,人未寝,欹枕钗横鬓乱。
起来携素手,庭户无声,时见疏星渡河汉。
试问夜如何?夜已三更,金波淡,玉绳低转。
但屈指西风几时来,又不道流年暗中偷换。
坡公的词,手笔的高超,情思的深婉,使人陶然心醉,使人渊然以思,爽然而又怅然,一时莫明其故安在。
继而再思,始觉他于不知不觉中将一个人生的哲理问题,已然提到了你的面前,使你如梦之冉冉惊觉,如茗之永永回甘,真词家之圣手,文事之神工,他人总无此境。
即如此篇,其写作来由,老坡自家交代得清楚:"仆七岁时见眉山老尼姓朱,忘其名,年九十余,自言:尝随其师入蜀主孟昶宫中。
一日大热,蜀主与花蕊夫人夜起避暑摩诃池上,作一词。
朱具能记之。
今四十年,朱已死,人无知此词者。
但记其首两句,暇日寻味,岂《洞仙歌令》乎,乃为足之。
'这说明一个七岁的孩子,听了这样一段故事,竟是何等深刻地印在了他的心灵上,引起了何等的想象和神往,而四十年后(其时东坡当谪居黄州),这位文学奇人不但想起了它,而且运用了天才的艺术本领,将只余头两句的一首曲词,补成了完篇,而且补得是那样的超妙,所以要相信古人是有奇才和奇迹出现过的。
显然,东坡并不可能"体验'蜀主与花蕊夫人那样的"生活'而后才来创作,但他却"进入了角色',这种创造的动机和方法,似乎已然隐约地透露出"代言体'剧曲的胚胎酝酿。
冰肌玉骨,可与"花容月貌'为对,但实有高下之分、雅俗之别了。
盛夏之时,其人肌骨自凉,全无汗染之气,可想而得。
以此之故,东坡乃即接曰:水殿风来暗香满。
暗香者,何香?殿里焚焙之香?殿外莲荷之香?冰玉肌骨之人,既自清凉,应亦体自生香?一时俱难"分析'。
即此一句,便见东坡文心笔力,何等不凡。
苏轼《洞仙歌-冰肌玉骨》原文、注释、译文及赏析

苏轼《洞仙歌-冰肌玉骨》原文、注释、译文及赏析【原文】《洞仙歌-冰肌玉骨》仆七岁时,见眉山老尼,姓朱,忘其名,年九十余。
自言:尝随其师入蜀主孟昶宫中。
①一日大热,蜀主与花蕊夫人夜起避暑摩诃池上,作一词,朱具能记之。
②今四十年,朱已死,人无知此词者。
但记其首两句,暇日寻味,岂《洞仙歌》令乎?乃为足之。
③冰肌玉骨,自清凉无汗。
④水殿风来暗香满。
⑤绣帘开、一点明月窥人,人未寝,欹枕钗横鬓乱。
⑥ 起来携素手,庭户无声,时见疏星渡河汉。
试问夜如何?夜已三更,金波淡、玉绳低转。
⑦但屈指、西风几时来,又不道、流年暗中偷换。
【注释】①孟昶(chang厂):五代后蜀末主,公元934年至965年在位。
知音律,能填词。
宋师伐蜀,兵败而降。
②花蕊夫人:孟昶的贵妃,姓徐,别号花蕊夫人。
摩诃池:“摩诃”在梵语里有大、多、美好等意思。
摩诃池建于隋代,五代前蜀时改名为龙跃池、宣华池,其后浚广池水,并筑殿亭楼阁于水边,改名宣华苑。
今成都城外昭觉寺,传为其故址。
作一词:孟昶所作词今已不传。
南宋张邦基《墨庄漫录》、胡仔《苕溪渔隐丛话》所载孟昶《玉楼春》词:“冰肌玉骨清无汗,水殿风来暗香满。
帘开明月独窥人,欹枕钗横云鬓乱。
起来琼户启无声,时见疏星渡河汉。
屈指西风几时来,只恐流年暗中换。
”当系由苏轼词改写伪托者。
③从苏轼此序可知,孟昶原作那时已佚,并不知原词是什么词牌,故有“岂《洞仙歌》令乎”之推测。
④“冰肌”二句:语本《庄子·逍遥游》:“藐姑射之山,有神人焉,肌肤若冰雪,淖约若处子。
”⑤“水殿”句:语本南朝陈徐陵《奉和简文帝山斋》:“荷开水殿香。
”唐王昌龄《西宫夜怨》:“芙蓉不及美人妆,水殿风来珠翠香。
”及李白《口号吴王美人半醉》:“风动荷花水殿香。
”⑥欹,通“倚”,斜靠。
⑦“试问”句:语本《诗·小雅·庭燎》:“夜如何其?夜未央。
”又杜甫《春宿左省》:“明朝有封事,数问夜如何。
”金波:形容月光。
典出《汉书·礼乐志》所引《郊祀歌》:“月穆穆以金波。
四十八首《洞仙歌》作品,值得品读!

四十八首《洞仙歌》作品,值得品读!洞仙歌,词牌名。
又名“洞仙歌令””羽中仙““洞仙词”“洞中仙”等。
以苏轼《洞仙歌·冰肌玉骨》为正体。
双调八十三字,前段六句三仄韵,后段七句三仄韵。
另有双调八十三字,前段六句四仄韵,后段七句三仄韵;双调一百十八字,前段十句五仄韵,后段十四句九仄韵等三十八种变体。
洞仙歌·冰肌玉骨【宋代】苏轼仆七岁时,见眉州老尼,姓朱,忘其名,年九十岁。
自言尝随其师入蜀主孟昶宫中,一日大热,蜀主与花蕊夫人夜纳凉摩诃池上,作一词,朱具能记之。
今四十年,朱已死久矣,人无知此词者,但记其首两句,暇日寻味,岂《洞仙歌》令乎?乃为足之云。
冰肌玉骨,自清凉无汗。
水殿风来暗香满。
绣帘开,一点明月窥人,人未寝,欹枕钗横鬓乱。
起来携素手,庭户无声,时见疏星渡河汉。
试问夜如何?夜已三更,金波淡,玉绳低转。
但屈指西风几时来,又不道流年暗中偷换。
洞仙歌·咏柳【宋代】苏轼江南腊尽,早梅花开后,分付新春与垂柳。
细腰肢自有入格风流,仍更是、骨体清英雅秀。
永丰坊那畔,尽日无人,谁见金丝弄晴昼?断肠是飞絮时,绿叶成阴,无个事、一成消瘦。
又莫是东风逐君来,便吹散眉间一点春皱。
洞仙歌·泗州中秋作【宋代】晁补之青烟幂处,碧海飞金镜。
永夜闲阶卧桂影。
露凉时、零乱多少寒螀,神京远,惟有蓝桥路近。
水晶帘不下,云母屏开,冷浸佳人淡脂粉。
待都将许多明,付与金尊,投晓共、流霞倾尽。
更携取、胡床上南楼,看玉做人间,素秋千顷。
洞仙歌·雪云散尽【宋代】李元膺一年春物,惟梅柳间意味最深。
至莺花烂漫时,则春已衰迟,使人无复新意。
予作《洞仙歌》,使探春者歌之,无后时之悔。
雪云散尽,放晓晴池院。
杨柳于人便青眼。
更风流多处,一点梅心,相映远,约略颦轻笑浅。
一年春好处,不在浓芳,小艳疏香最娇软。
到清明时候,百紫千红,花正乱,已失春风一半。
早占取韶光共追游,但莫管春寒,醉红自暖。
洞仙歌·荷花【宋代】刘光祖晚风收暑,小池塘荷净。
苏轼《洞仙歌 冰肌玉骨》全诗翻译及赏析

洞仙歌·冰肌玉骨宋·苏轼仆七岁时,见眉州老尼,姓朱,忘其名,年九十岁。
自言尝随其师入蜀主孟昶宫中,一日大热,蜀主与花蕊夫人夜纳凉摩诃池上,作一词,朱具能记之。
今四十年,朱已死久矣,人无知此词者,但记其首两句,暇日寻味,岂《洞仙歌》令乎?乃为足之云。
冰肌玉骨,自清凉无汗。
水殿风来暗香满。
绣帘开,一点明月窥人,人未寝,欹枕钗横鬓乱。
起来携素手,庭户无声,时见疏星渡河汉。
试问夜如何?夜已三更,金波淡,玉绳低转。
但屈指西风几时来,又不道流年暗中偷换。
注释⑴洞仙歌:词牌名。
⑵眉州:今在四川眉山境内。
⑶孟昶:五代时蜀国君主,在位三十一年,后国亡降宋,深知音律,善填词。
⑷花蕊夫人:孟昶的妃子,别号花蕊夫人;摩诃池:故址在今成都昭觉寺,建于隋代,到蜀国时曾改成宣华池。
⑸具:通俱,表都的意思。
⑹足:补足。
⑺冰肌:肌肤洁白如冰雪,《庄子·逍遥游》有神人焉,肌肤若冰雪,绰约若处子。
⑻水殿:建在摩诃池上的宫殿。
⑼欹:斜靠。
⑽河汉:银河。
⑾金波:指月光;玉绳:星名,位于北斗星附近。
⑿玉绳:星名。
《太平御览·天部五》引《春秋元命苞》曰:“玉衡北两星为玉绳。
玉之为言沟,刻也。
瑕而不掩,折而不伤。
”宋均注曰:“绳能直物,故名玉绳。
沟,谓作器。
”玉衡,北斗第五星也。
秋夜半,玉绳渐自西北转,冉冉而降,时为夜深或近晓也。
⒀流年:流逝之岁月;年华。
翻译冰一样的肌肤,玉一般的身骨,自然是遍身清凉没有汗。
宫殿里清风徐来幽香弥漫。
绣帘被风吹干,一线月光把佳人窥探。
佳人还没有入睡,她斜倚绣枕钗横发乱。
他起来携着她的小手,走出无声的庭院,随时可见流星横穿河汉。
试问夜已多深?已过了三更,月光暗淡,玉绳星向下旋转。
她掐着手计算,秋风几时吹来,不知不觉间感到,流年似水,岁月在暗暗变换。
赏析此词描述了五代时后蜀国君孟昶与其妃花蕊夫人夏夜在摩河池上纳凉的情景,着意刻绘了花蕊夫人姿质与心灵的美好、高洁,表达了词人对时光流逝的深深惋惜和感叹。
【经典诗句】“冰肌玉骨 自清凉无汗。” 苏轼《洞仙歌》全词翻译赏析

【经典诗句】“冰肌玉骨自清凉无汗。
” 苏轼《洞仙歌》全词翻译赏析【经典诗句】“冰肌玉骨自清凉无汗。
”--苏轼《洞仙歌》全词翻译赏析冰肉玉骨清凉无汗。
[译文]肌骨像冰玉般莹洁、温润,本自清凉无汗。
【摘自】苏轼《仙洞之歌》仆七岁时,见眉州老尼,姓朱,忘其名,年九十岁。
自言尝随其师入蜀主孟昶宫中,一日大热,蜀主与花蕊夫人夜纳凉摩诃池上,作一词,朱具能记之。
今四十年,朱已死久矣,人无知此词者,但记其首两句,暇日寻味,岂《洞仙歌》令乎?乃为足之云。
冰肉玉骨,清凉无汗。
水殿里的风充满了芬芳。
当绣花窗帘打开时,明亮的月亮向人们窥视。
人们没有睡觉,枕头和发夹乱七八糟。
起来携素手,庭户无声,时见疏星渡河汉。
试问夜如何?夜已三更,金波淡,玉绳低转。
但屈指西风几时来,又不道流年暗中偷换。
笔记:孟昶:五代时后蜀后主。
他的生活奢侈。
喜爱文学,工声曲。
后兵败降宋。
华瑞夫人:陶宗颐的《休耕记》:“蜀主孟昌收留徐匡章的女儿,拜妃,绰号华瑞夫人。
这朵花不足以模仿它的颜色,就像那朵花的贺光一样。
如果你认为你姓斐,那就错了。
”作一词:指孟昶写的《玉楼春》(夜起避暑摩诃池上作),词云“冰肌玉骨清无汗,水殿风来暗香满。
帘间明月独窥人,?枕钗横云鬓乱。
三更庭院悄无声,时见疏星度河汉。
屈指西风几时来?只恐流年暗中换。
”可是,沈雄《古今词话》认为这首词是“东京人士?括东坡《洞仙歌》为《玉楼春》以记摩诃池上之事(见张仲素《本事记》)看来孟词可能另是一首,未传下来。
水宫:建在成都马哈池上的宫殿。
:①音衣,通“倚”,如斜?,?枕。
②音欺,倾侧不平。
素手:美丽的白嫩之手。
河汉:天河。
金色波浪:月光很亮。
玉绳:《太平御览·天部五》引《春秋元命苞》曰“玉衡北两星为玉绳。
玉之为言沟,刻也。
瑕而不掩,折而不伤。
”。
宋均注曰:“绳能直物,故名玉绳。
沟,谓作器。
”玉衡,北斗第五星也。
秋夜半,玉绳渐自西北转,冉冉而降,时为夜深或近晓也。
玉绳低转:表示夜深。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
宋词精选大全:洞仙歌
【作者】李元膺
雪云散尽,放晓晴池院。
杨柳于人便青眼。
更风流多处,一点梅心,相映远,约略颦轻笑浅。
一年春好处,不在浓芳,小艳疏香最娇软。
到清明时候,百紫千红,花正乱,已失春风一半。
早占取韶光共追游,但莫管春寒,醉红自暖。
注释
①放:露出。
②青眼:指初生之柳叶,细长如眼。
③约略:大概,差不多。
④疏香:借指梅花。
⑤乱:热闹,红火。
⑥韶光:美好的时光,常指春光。
⑦但莫管:仅仅不要顾及。
翻译
雪后阴云散尽,拂晓时池水花木的庭院已然放晴。
杨柳绽放着嫩芽新叶,遇人便露出了喜悦媚眼。
更有风流多情,是那一点梅心。
远远地与杨柳相映,隐约地露出淡淡的哀愁、微微的笑容。
一年春光处,不在繁花浓艳,那梅柳初绽的清艳花朵和疏淡芳香最是娇媚温柔。
到了清明时节,繁花盛开一片纷乱,现在极盛衰微的征兆,已丧失了春光美景的一半。
及早地占取那短促的韶光。
共同游乐追欢,莫管料峭春寒,醉酒红颜浑身自然温暖。
赏析
此篇小序表明词首是意提醒人们及早探春,无遗后时之悔。
不过,词有所本,唐杨巨源《城东早春》云:“诗家清景新春,绿柳才黄半
未匀。
若待上林花似锦,出门俱是看花人”旧意新调,此词自有可喜
之处。
上片分写梅与柳这两种典型的早春物候。
隆冬过尽,梅发柳继,
词人巧妙地把这季节的消息具体化一个有池塘的宅院里。
当雪云刚刚
散尽,才放晓晴,杨柳便绽了新芽。
柳叶初生,形如媚眼,故云:
“杨柳于人便青眼”。
人们喜悦时正目而视,眼多青处,故曰:“青眼”。
这两个字状物写情,活用拟人手法,意趣无穷。
与柳色“相映远”的,是梅花。
“一点梅心”,与前面柳眼的拟人对应,写出梅柳
间的关系。
盖柳系新生,梅将告退,所以它不象柳色那样一味地喜悦,而约
略有些哀愁,“约略颦轻笑浅”。
而这个丝化微笑中几乎看不见的哀愁,又给梅添了无限风韵,故云:“更风流多处”梅不柳。
“一年春好处”句,即用韩愈诗句“最是一年春好处”意,挽合
上片,又开下意:“至莺花烂熳时,则春已衰迟,使人无复新意。
” “小艳疏(淡)香”上承柳眼梅心而来,“浓芳”二字则下启“百紫
千红”。
清明时候,繁花似锦,百紫千红,游众如云。
“花正乱”的“乱”字,表其热闹过火,反使人感到“无复新意”,它较之“烂漫”一词更为别致,而稍有贬意。
因为这种极盛局面,实是一种衰微的征兆,故道:“已失了春风
一半。
”这春意阑珊之际,特别使人感到韶光之宝贵。
所以,词人篇
终申明词旨:“早占取韶光共追游,但莫管春寒,醉红自暖。
”这里
不但是劝人探春及早,还有更深一层的意思:盖春寒料峭,虽不如春
暖花开为人所喜爱,但更宜杯酒。
而一旦饮得上了脸,也就寒意尽去了。