英语四级考试新题型翻译专项练习及答案

合集下载

新四级翻译题目汇总(附参考答案)

新四级翻译题目汇总(附参考答案)

新四级翻译题目汇总(附参考答案)新四级大纲样题Part VI Translation (5 minutes)Directions: Complete the sentences by translating into English the Chinese given in brackets. Please write you translation on Answer Sheet 2.注意:此部分试题请在答题卡2上作答,只需写出译文部分。

87.The substance does not dissolve in water _________________(不管是否加热)。

88.Not only _________(他向我收费过高),but he didn’t do a good repair job either.89. Your losses in trade this year are nothing ___________________(与我的相比)。

90. On average, it is said, visitors spend only _____________________(一半的钱) ina day in Leeds as in London.91. By contrast, American mothers were more likely_______________________ (把孩子的成功归因于) natural talent.(参考答案)新四级大纲样题87.(no matter )whether (it is) heated or not88.(did he charge me too much /did he overcharge me)89.(compared with mine /in comparison with mine)90.(half as much money)91. (to attribute their children’s success to )2006年6月24日87.Having spent some time in the city, he had no trouble _ (找到去历史博物馆的路).88.___ (为了挣钱供我上学),Mother often takes on more work than is good for her.89.The professor required that ________ (我们交研究报告)。

【精品】新英语四级翻译题目汇总(附参考答案

【精品】新英语四级翻译题目汇总(附参考答案

新英语四级翻译题目汇总(附参考答案)新四级翻译题目汇总(附参考答案)新四级大纲样题87.The substance does not dissolve in water____________________(不管是否加热)。

88.Not only _______________(他向我收费过高),but he didn’t do a good repair job either.89. Your losses in trade this year are nothing______________________(与我的相比)。

90. On average, it is said, visitors spend only_____________________(一半的钱) in a day in Leeds as in London.91. By contrast, American mothers were morelikely_______________________ (把孩子的成功归因于) natural talent.2006年6月24日Part VI Translation (5 minutes)Directions: Complete the sentences on Answer Sheet 2 by translating into English the Chinese given in brackets.87.Having spent some time in the city, he had no trouble ________ (找到去历史博物馆的路).88.________ (为了挣钱供我上学), Mother often takes on more work than is good for her.89.The professor required that ________ (我们交研究报告)。

四级模拟翻译试题及答案

四级模拟翻译试题及答案

四级模拟翻译试题及答案一、翻译题(共15分)1. 近年来,随着经济的快速发展,越来越多的人选择出国旅游。

(5分)答案:In recent years, with the rapid development of the economy, an increasing number of people have chosen to travel abroad.2. 中国的传统节日春节,是家人团聚的时刻,人们通过各种方式表达对家人的思念和祝福。

(5分)答案:The Spring Festival, a traditional Chinese holiday, isa time for family reunions. People express their longing and blessings for their family members in various ways.3. 随着科技的进步,人们的生活方式正在发生着巨大的变化。

(5分)答案:With the advancement of technology, people's lifestyles are undergoing tremendous changes.二、短文翻译(共35分)请将以下短文翻译成英文。

在当今世界,环境保护已经成为一个全球性的问题。

各国政府都在采取行动,以减少污染和保护自然资源。

例如,许多国家已经实施了严格的环境法规,以限制工业排放。

此外,公众教育也被视为提高人们环保意识的关键。

通过教育,人们可以了解到保护环境的重要性,并采取实际行动来减少个人对环境的影响。

答案:In today's world, environmental protection has become a global issue. Governments of various countries are taking actions to reduce pollution and protect natural resources. For instance, many countries have implemented strict environmental regulations to limit industrial emissions. Moreover, public education is also seen as the key to raising people's awareness of environmental protection. Through education, people can understand the importance of protecting the environment and take practical actions to reduce their personal impact on the environment.三、段落翻译(共50分)请将以下段落翻译成中文。

大学英语四级新题型段落翻译练习题

大学英语四级新题型段落翻译练习题

Part ⅣTranslation (30 minutes)(原单句汉译英调整为段落汉译英。

翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。

四级长度为140-160个汉字。

) Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.原文过去的七年,中国的房地产(real estate)业经历了前所未有的高速增长。

对于那些月薪较低却渴望在大城市拥有一套属于自己的体面、舒适的栖身之所的人来说,高昂的房价是他们无法承受的负担。

鉴于这一状况,政府近来采取了一系列的措施来防止房价过快增长,包括提高利率及增加房产税等。

目前,这些措施在部分城市已经取得了初步的成效。

参考答案In the past seven years, China’s real estate industry has developed in a record high speed. For those who earn less but are eager to own a decent and comfortable place of their own in a big city, the high housing price is a heavy burden that they cannot afford. For this reason, the government has taken a series of measures to prevent the housing price from rising too fast, including raising interest rates and increasing taxes on real estate etc. Presently, these measures have achieved initial effects in some cities.难点精析1.房地产业:翻译为real estate industry。

大学英语四级改革新题型段落翻译题(最新版)

大学英语四级改革新题型段落翻译题(最新版)

大学英语四级改革新题型段落翻译题(最新版) 大学英语四级改革新题型段落翻译题练习1Part Ⅳ Translation (30 minutes)(原单句汉译英调整为段落汉译英。

翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。

四级长度为140-160个汉字。

)Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.中国的传统节庆膳食是节日必不可少的伴侣。

例如,我国的端午节(the Dragon Boat Festival)是纪念古代诗人屈原的日子。

那一天,人们通常要赛龙舟、吃粽子(zongzi)。

中秋节是观赏满月的日子。

圆圆的月亮象征着圆满,象征着家庭团聚。

因此,中秋节(The Mid-autumn Festival)的特制食品是一种圆形的月饼。

春节是中国的农历新年(the Chinese lunar New Year’s holiday),除了常见的家禽和肉类之外,人们还要按各自的地方习俗烹制传统食物,如铰子和年糕。

参考答案Traditional Chinese holiday meals are indispensable on some festivals. For example, the Dragon Boat Festival is a day established in memory of the ancient poet Qu Yuan and people usually hold dragon boat races and eat zongzi, or rice dumpling on that day. The Mid-autumn Festival is an occasion for viewingthe full moon. The round moon is a symbol for completeness and family reunion. The special food of the day is yuebing, a round cake known as the mooncake. The Spring Festival is the Chinese lunar New Year’s holiday. Besides the popular poultry and meat, peoplecook traditional food according to regional customs, for example, jiaozi, or boiled dumplings, and niangao, or the “ 1 ”new year cake .难点精析■ 1.中国的传统节庆膳食:翻译为Traditional Chinese holiday meals,其中“节庆膳食”直接译为holiday meals , 即可,翻译时注意“中国的”和“传统”的顺序。

新四级翻译练习题(题目、答案、解析)

新四级翻译练习题(题目、答案、解析)

新四级翻译练习题11.I have had great deal of trouble______________________________.(跟得上班上的其他同学)2.I don’t mind your_____________(你延期做出决定) the decision as long as it is not too late.3.In the Chinese household, grandparents and other relatives_____________(起着不可缺少的作用) in raising children.4.Mark often____________________________(试图逃脱罚款) whenever he breaks traffic regulations.5.When I __________________(发现他骗我) I stopped buying thins there and started dealing with another shop.答案及解析:1.keeping up with the rest of the class.【超级句型】trouble可以用在句型"have trouble doing sth. " 做某事有困难"中,这时,trouble可以用difficulty来代替。

【超级短语】keep up with意为“跟上……”,指并肩前进,并驾齐驱,不至落后、掉队。

catch up with意为“赶上”,指从后边追上或改变落后状。

2.delaying making【超级单词】mind作及物动词,后面通常接名词、代词、V-ing形式、复合结构、从句等。

Delay后接动词时,应该接动词的ing形式。

3.play indispensable roles【超级短语】play a part/role in起着……作用,饰演……的角色。

4级考试题型翻译及答案

4级考试题型翻译及答案

4级考试题型翻译及答案一、翻译题1. 请将以下中文句子翻译成英文。

(1)中国政府一直致力于推动教育公平。

答案:The Chinese government has always been committed to promoting educational equity.(2)随着科技的发展,人们的生活越来越便利。

答案:With the development of technology, people's lives are becoming more and more convenient.2. 请将以下英文句子翻译成中文。

(1)The rapid growth of the economy has led to a significant increase in the standard of living.答案:经济的快速增长导致了生活水平的显著提高。

(2)In order to protect the environment, we should take effective measures.答案:为了保护环境,我们应该采取有效的措施。

二、答案解析1. 对于中文翻译成英文的句子,考生需要注意时态和语态的转换,同时要确保翻译的准确性和流畅性。

(1)“一直致力于”在英文中通常翻译为“has always been committed to”,表示持续的动作。

(2)“随着科技的发展”在英文中使用“With the development of technology”来表达,而“越来越便利”则翻译为“becoming more and more convenient”。

2. 对于英文翻译成中文的句子,考生需要注意词汇的准确选择和句子结构的合理布局。

(1)“rapid growth”翻译为“快速增长”,“significant increase”翻译为“显著提高”,“standard of living”翻译为“生活水平”。

大学英语四级翻译练习题及答案

大学英语四级翻译练习题及答案

大学英语四级翻译练习题及答案大学英语四级翻译练习题及答案「篇一」1.By the end of this year ___________(这本书将出版)。

2.That advantages of bicycle outweigh its disadvantages and it will ________________(在现代社会发挥重要作用)。

3.After days of heavy rains,the sun ______________(终于从云层后面露出来了)。

4.He has got into the habit of __________________(在房间乱扔东西)。

5.An enclosed,smoke-filled room has levels of harmful gas________________(是平时的50倍)。

答案解析:1.the book will have been published // the book will have come out时态和被动语态:由by the end of this year“今年年底”判断要用将来完成时,而book与publish之间是被动关系,所以用将来完成时的被动语态will have been published。

如果用come out 表达的话不必用被动式。

“出版”的表达常用publish或come out。

2.play an important/essential role in modern society“发挥作用”的表达为play a role in。

“重要的”表达可以用important 或essential;“现代社会”的'表达为modern society。

3.emerged from behind the clouds at last考查介词:为了准确表达方位,from后面可接另外一个介词宾语,behind the clouds整体表示一个位置;云层后面。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语四级考试新题型翻译专项练习备注:To be continued:请大家每次花5分钟认真做完一份,然后对照参考答案,找出问题,作出总结,这样才能真正起到作用,是英语翻译水平有实质的提高!祝大家考试顺利!1:Part VI Translation: (5 minutes)1: What upset me was ______________________________________.(不是他所说的话,而是他说话的方式)。

2: In the conference, the mayor _________________________(反复强调了)the importance of environmental protection.3: He is opposed to the plan for the simple reason __________________________(这个计划目前暂不可行).4: __________________________(还要多长时间)before you graduate from college.5: He is such a stubborn boy that _________________________________(劝他不要沉迷于电脑游戏没有用).2:Part VI Translation: (5 minutes)1: ____________________________(不管是什么种族,宗教信仰), we are all equal.2: John obeyed his wife ___________________________________(惟恐她发脾气).3: It’s the first time she came to Beijing; __________________________(难怪她充满着好奇). 4: Many of those who violate the laws never think of themselves as lawbreakers, _________________________________________(更不用说犯罪分子了).5: John is not well-grounded in mathematics, but he _______________________________________(取得了难以置信的进步).3:Part VI Translation: (5 minutes)1: He felt excited at __________________________(一直想他的童年) in the countryside.2: On the whole, ______________________________(很少有人不抱怨自己的工作单调乏味的). However, they will feel more bo red if they don’t work.3: I ________________________(对他的请求不好拒绝), for whenever I asked him for help, he had always obliged.4: The production of the auto factory is __________________________(逐步增长).5: It is strange that _______________________________________(他昨天居然什么也没说就走了).4:Part VI Translation: (5 minutes)1: _________________________(我刚刚到家) than the telephone rang.2:The old man regretted __________________________(一事无成) in his life.3:____________________(他五十多岁), but he looks younger than his age.4:Many big cities in the world ________________________(正面临淡水资源短缺).5:He said nothing, leaving me _____________________ (对他的计划毫不知情).5:Part VI Translation: (5 minutes)1: How I even you! ___________________________________(要是我也能像你一样去一趟巴黎该多好)!2: I’d rathe r read books in the library ______________________(也不愿上课).3:Our aim is to ____________________________(全心全意为人民服务).4:I’d like to _______________________(借此机会) to express my heartfelt thanks for your help. 5:The court ruling _________________________(剥夺了他的政治权利).6:Part VI Translation: (5 minutes)1: The truck driver is __________________________________(对这起交通事故负全责).2:In the court, the defendant ____________________________(声称自己是清白的).3:Unemployed, John ________________________________(几乎无法维持生计).4:________________________________(在任何情况下,中国都不首先) use nuclear weapons. 5:___________________________(要想他人尊重你),you should learn to respect them first.7:Part VI Translation: (5 minutes)1: I have promised Jane that I shall play the violin at the party, but ___________________________________(我已经好久没有练习了).2:The professor advised the students to ______________________________(读更多有教育意义的书).3:Mrs. Smith shut the windows lest _____________________________(外面的噪音会影响她儿子的睡眠).4:__________________________(他被眼前的情景吓得) that she could not speak a word for several minutes.5:I would rather go to the park __________________________________(也不愿意呆在房间里无所事事).8:Part VI Translation: (5 minutes)1:I could see a car in the distance, but ___________________________(我无法看清它是什么颜色).2:________________________(众所周知), learning English is no easy job.3:John regretted very much ______________________________(对老板说了不该说的话).4:He seems poor, but ______________________________(我们都怀疑他很有钱).5:It’s essential to build up your confidence _______________________(如果你想在一生中有所成就的话).9:Part VI Translation: (5 minutes)1: To our surprise, his casual remark ________________________(竟然引起了一场政治风暴). 2:Persistence is supposed to be __________________________(一个人成功的关键).3:_____________________________(为了培养我们的动手能力), our mother made sure that we did share in keeping the house.4:____________________________(考虑到他没有经验), he has done a good job.5:Jane had learned to rely on herself at an early age, and she ________________________________(鼓励女儿也这样做).10:Part VI Translation: (5 minutes)1:The substance does not dissolve in water __________________________(不管是否加热).2:Not only __________________________(他向我收费太高), but he didn’t do a good repair job either.3:Your losses in trade this year are nothing ______________________(与我的相比).4:On average, it is said, visitors spend only ________________(一半的钱) in a day in Leeds as in London.5:By contrast, American mothers were more likely ______________________(把孩子的成功归因于) natural talent.11:Part VI Translation: (5 minutes)1: _____________________________(考虑到他身体不好), He’s done a good job.2: Woman ___________________________(不准进入寺庙).3: ______________________________(民主受到威胁), the reforms deserve all the support they can get.4: The scheme _____________________________(付诸实施要付出很大的代价).5: The news ________________________________________(通过口信传递).12:Part VI Translation: (5 minutes)1:We had to resign ourselves on _________________________(销售中造成的损失).2:If the day turns out wet, ______________________(我们就得改变计划).3:He always listens to the radio ____________________(在开车上班时).4:The old professor usually _____________________(写得又好又切题).5:____________________(不管你采用什么方式), it’ll take you at least two days.12:Part VI Translation: (5 minutes)1:The young woman described to the policemen __________________________(那个青年是如何跑到她跟前抢走她手中提包的).2:If you go on spending money like this, _________________________(你一个月就会身无分文), my friend said to me the other day.3:Although he studied economics at university, _________________________(但是他毕生的兴趣是政治和哲学).4:The scientist will show the audience ___________________________(机器人能为家庭做什么).5:__________________________(药物开始起作用) one hour after the child took it.14:Part VI Translation: (5 minutes)1:The security council ______________________(由五位将军和四位警官组成).2:Only by rewarding success ____________________(才能激励职员).3:In the United States, private cars are __________________________(必需品,而不是奢侈品). 4: We are literally crawling. ___________________________(前面肯定是出交通事故了).5:Everyone thinks that the new member is ___________________________(对球队的有益补充).15:Part VI Translation: (5 minutes)1:I used to hate jogging _______________________(但现在我渐渐喜欢它了).2:______________________(随着年龄的增加), it seems she was coming to understand it better.3:The bankruptcy of the company was not caused by evil, _______________________________(而是因为无知)4:In your résumé you’ve mentioned everything ___________________________(惟独重要的一点你没说).5:The road being wet and slippery after the heavy rain, ______________________(所以我开车非常小心).16:Part VI Translation: (5 minutes)1:When the officer gave the command, ____________________________(士兵就立刻开火了). 2:__________________________(只要人们继续买自行车), we’ll keep turning them out.3:She was so lost in study _________________________(以至于忘记吃饭).4:These computer games _____________________________________(对学习者来说既能娱乐,也能使其受教育).5:Jenny opened the door quietly, ________________________(由于害怕吵醒孩子).英语四级考试新题型翻译专项练习答案1:Part VI Translation: (5 minutes)1: not what he said, but the way he spoke2: hammered in/repeatedly strengthened3: that the program is currently/at the time being not practical/feasible4: How long will it take5: it’s useless to advise him not to be addicted to computer games2:Part VI Translation: (5 minutes)1: Regardless of race and religious belief2: for fear of making her angry3: no wonder that he was filled with curiosity4: let alone the criminals5: has made incredible progress3:Part VI Translation: (5 minutes)1: the memory of his childhood2: few people don’t/ most people complain that their work is tedious/d ull/boring3: can’t very well refuse his requests4: on the rise gradually5: he left unexpectedly even without telling anything4:Part VI Translation: (5 minutes)1: I had no sooner arrived home/No sooner had I arrived home2: that he had achieved nothing3: He is in his fifties4: are facing the problem of shortage of fresh water resource5: at a loss/in the dark about his plan5:Part VI Translation: (5 minutes)1: If only I could have the chance to visit Paris like you2: than to have classes3: serve the people heart and soul4: take this chance/opportunity5: deprived him of his political rights6:Part VI Translation: (5 minutes)1: to take/hold full responsibility for the accident2: claimed his innocence3: could hardly make both ends meet4: Under no circumstance will China first5: To get/win respect from others7:Part VI Translation: (5 minutes)1: haven’t practiced it for a long time2: read more instructive books3: the noise outside might affect her son’s sleep4: He was so terrified by what he saw5: than stay in the house with nothing to do8:Part VI Translation: (5 minutes)1: could not distinguish its color2: It’s known to all3: that he said something wrong to his boss4: we all suspected that he was rich5: if you want to achieve something/to get somewhere in you life/ 9:Part VI Translation: (5 minutes)1: initiated/started a big political storm2: the key to one’s success3: To cultivate/develop our practical skills4: Considering his inexperience5: encouraged her daughter to follow her footsteps/do the same 10:Part VI Translation: (5 minutes)1: whether heated or not2: did he overcharge me/charge me too much3: compared/in comparison with mine4: half as much (money)5: to attribute the success of their children/their childr en’s success to 11:Part VI Translation: (5 minutes)1: Given his poor health2: are excluded from the temple3: With democracy itself under threat4: would be very expensive to carry out5: was passed on by word of mouth12:Part VI Translation: (5 minutes)1: making a loss on the sale2: we may have to change our plans3: while driving to work4: writes well and to the point5: However you travel12:Part VI Translation: (5 minutes)1: the way the man ran up to her and grabbed the bag from her hand 2: you will find yourself penniless in a month3: politics and philosophy had been his lifelong passions4: what a tale-operated robot can do for a family5: The medicine began to work14:Part VI Translation: (5 minutes)1: consists of five generals and four police officers2: can you bring out the best in your employee3: an absolute necessity rather than a luxury4: There must be some traffic accident ahead5: a valuable addition to the football team15:Part VI Translation: (5 minutes)1: but I’m actually growing to like it now2: As she grows older3: but by simple ignorance4: but one vital point5: so I drove very carefully16:Part VI Translation: (5 minutes)1: the soldiers opened fire2: As long as people keep buying bikes3: that she forgot to have dinner4: entertain as well as educate the learner5: afraid of waking the baby up。

相关文档
最新文档