非灵主语

合集下载

新概念中的非灵主语

新概念中的非灵主语

非灵主语(Inanimate subject),类似于拟人,是英语修辞手法的一种。

其特点是:主语是没有生命的事物,而谓语动词却是只有人才能发出的动作。

我们在行文中若能使用“非灵主语”,能使句子生动地道,亦能体现出较高的英语水平。

“非灵主语”是《新概念英语》的“宠儿”,在课文中常常会出现这种语言现象,让我们眼前一亮!下面我们来欣赏几例:1.When reports came into Lond on Zoo that a wild puma… (第三册,第一课A Puma At Large)“当伦敦动物园得到报告……”,消息(reports)就像长了脚一样自己来到(came to)动物园。

2.When the article arrived, the editor read the first sentence… (第三册,第五课The Facts)“稿件寄来后,编辑看了第一句……”3.He was greeted by an unpleasant smell which convinced him that I was telling the truth.(第三册,第十一课Not Guilty)“一股刺鼻的气味向他袭来,他相信了我说的是实话。

”气味(smell)就像人一样会招呼别人(greet),还会去说服(convince)他人。

4.With some children, small sums go a long way. (第三册,第十五课Sixpence Worth of Trouble)“对于有些孩子来说,少量的钱可以用很长时间。

”在这里,作者用一些小钱(small sums)可以走很长的路(go a long way)来表达钱的经久耐用,十分精彩!5.What invariably happens is that a great number of things choose to go wrong at precisely the same moment.(第三册,第三十一课A Day To Remember)“事情总是这样发生的,很多事情偏偏在同一时间出乱子。

读后续写:无灵主语学案+2023届高考英语作文备考

读后续写:无灵主语学案+2023届高考英语作文备考

如何运用“无灵主语”非人称作主语,即“无灵主语”,表示抽象概念、心理感觉、事物名称或时间地点等,但谓语却常常使用“有灵动词”,表示人或社会团体的动作和行为,往往带有拟人化修辞色彩,语气含蓄,令人回味。

例1: I cannot express how I feel.转为: Words fail me!例2: She tried to be brave, but she couldn’t gather up her courage.转为: She tried to be brave, but her courage failed/disappointed her.一、“无灵主语”句的分类无灵主语句式,根据主语的不同,具体可分为:①时间和地点名词①具体或者抽象事物的名词①身心和情感状态的名词①具有行为或动作意义的名词①it作形式主语、there作引导词等(一)时间和地点名词作无灵主语谓语通常是see, witness, find, tell等有灵动词,有时可引申为“显示”“表明”“产生”等意义。

请根据中文意思补全英文句子1.(在)上海发生了许多重大历史事件。

______________ witnessed many great historical events.2.过去三十年人们生活水平稳步提高。

_________________ saw the steady improvement in people’s living standard.3.过了一会儿他们来到一所村舍门口,主人敲了敲门。

_________________ brought them to a cottage door, at which the owner knocked.4.血迹斑斑的手套就是匪徒的罪证。

The blood-stained ______________ told of the bandit’s crime.5.在这体育场里举办过很多精彩的足球赛。

高中英语高考读后续写无灵主语知识讲解

高中英语高考读后续写无灵主语知识讲解

高考英语读后续写无灵主语讲解“无灵主语”简单理解就是“没有生命力”的东西做主语。

比如时间,地点,自然现象等。

“有灵动词”简单理解就是把没有生命力的东西,赋予有生命力的动作。

比如上一句Mylove goes to everybody.中love就是没有生命力的名词,但是go就是有生命。

无灵主语句=无灵主语+有灵动词一、无灵主语的优点1.增加主语的多样性。

往往在写作时,我们会反复用同一有生命的词作主语,使语句显得单调,重复。

这些总在不经意之间常常发生。

例如 We don’t think so.If we want light,we must conquer darkness. 我们并不这么认为。

如果我们想要光明,我们就必须征服黑暗。

三个we的使用,使句子显得平淡,甚至别扭,但如果稍加变动,句子会显得协调的多。

Wedon’t think so.If we want light,darkness must be conquered. 我们并不这么认为。

如果我们想要光明,黑暗就必须被征服。

2.增使语言更生动化。

将无生命的事物作主语而展开的句子,往往会用上比喻、拟人等修辞手法,语言随之提升一个档次。

这也就是无灵主语的难点所在,也是华丽之处。

需要注意的是,并不是简单的主动语态变为被动语态,而是用主动语态去表达被动意义。

比如:I forgot his name.我们忘了他的名字了。

并不是简单地变为His name was forgotten by me.而应当更为形象的用主动语态表示。

比如我们可以说:“他的名字溜出了我的大脑。

”His name slipped my mind.“他的名字没有在我头脑中扎根。

”His name didn't take root in my mind.其实要写这样的句子并不难,只要掌握这种思想,加上一段时间的练习,肯定会下笔如有神。

再比如:He was excited.他很兴奋。

无灵主语句[整理版]

无灵主语句[整理版]

英语无灵主语句一.主语是情感状态的抽象名词谓语选择如:creep, strike, seize, dawn, catch, worm into, grip, enter, register, overcome, take possession of, surround, give way to, desert, pass, tear 等词。

1. Fear gripped the village. 整个村庄笼罩在恐怖之中。

2. Courage deserted him. 他没有了勇气。

3. His presence of mind deserted him. 他失去了沉着。

4. The earthquake struck the village two minutes ago.5. A new dignity crept into his steps. 他走起路来,不知不觉添了几分尊严。

6. Anxiety tore him into pieces. 他焦虑万分,肝肠寸断。

7. By now optimism had given way to doubt. 现在,乐观变成了怀疑。

8. Anger choked my words. 我气的说不出话。

9. Astonishment deprived me of my power of speech. 我惊讶得说不出话来。

10. Neither sorrow nor regret followed my passionate outburst.我这样发作一通之后,既不难过,也不后悔。

11. A chill of horror suddenly swept over him. 他突然感到不寒而栗。

12. Despair seized him at the thought of her setting out alone to renew theweary quest for work.想起她一个人出去重新登上找工作的艰辛路途,他觉得万念俱灰。

非灵主语

非灵主语

4.表情感的名词做主语 4.表情感的名词做主语 Astonishment deprived me of my power of speech. speech. 我惊讶得说不出话来。 Regret didn’t follow my passionate outburst. outburst. 我不后悔这样发作一通。
3.使表达更为客观 3.使表达更为客观 We can learn from life that… Life told us that…
如何写出非灵主语句
1.表时间的名词做主语 1.表时间的名词做主语 The year 1949 witnessed the founding of the People's Republic 0f China. China. 1949年中华人民共和国成立了。 1949年中华人民共和国成立了。 The gathering dark saw me hastening home in the hurrying crowds. 我在暮色四合中,从匆匆的人群里,赶路 回家。
3.表动作的名词做主语 3.表动作的名词做主语 A glance through his office window offers a panoramic view of the town. town. 从他的办公室窗口可以一眼看到城镇的全 景。 A ten minutes’ walk brought us to the hotel. hotel. 我们步行十分钟就到了旅馆。
好处VS非灵主语 好处VS非灵主语
1.增加主语多样性 1.增加主语多样性 We don’t think so. This idea can’t acquire our acceptance.
2.使主语更加生动化 2.使主语更加生动化 Opera is fading out in people’s entertainment life.

写作微技能——无灵主语的使用

写作微技能——无灵主语的使用
写作微技能训练之
无灵主语的使用
Introduction
无灵主语句: inanimate subject(无灵主语)+animate verb(有灵动词)
无灵主语inanimate subject 物品、动作、情感、时间、地点等
有灵动词animate verb 有生命的事物的动作和行为,如:see、find、bring、
Function:
一、增加主语多样性, 丰富句型
Life has taught me that success is not final. So I always stay humble and never let it go to my head.
二、使语言更生动, 表达丰富,句子瞬间 充满生命力
四、文学作品中给人一 种庄重、典雅的感觉
Thus, the gathering dusk often finds me hastening home in a hurrying crowd. Whether it rains or snows, windy or foggy, it is the longing to home that quickens my step.
give、escape、witness、seize、deny...
汉语常用句子结e subject(有灵主语)+animate verb(有灵动词) I love all my students. (有灵主语 I )
inanimate subject(无灵主语)+animate verb(有灵动词) My love goes to all my students.(无灵主语 love)
The past four years has witnessed an increase in production. ④ At dusk, he was crying in the street. Dusk found him crying in the street. ⑤近十年来,青少年使用社交网站的人数呈爆炸式增长。 The recent decade has witnessed an explosive growth in the number of teenage

超实用高考英语复习:专题14 高级句式升级:无灵主语 (解析版)

超实用高考英语复习:专题14 高级句式升级:无灵主语 (解析版)

专题14 高级句式升级--无灵主语距离高考还有一段时间,不少有经验的老师都会提醒考生,愈是临近高考,能否咬紧牙关、学会自我调节,态度是否主动积极,安排是否科学合理,能不能保持良好的心态、以饱满的情绪迎接挑战,其效果往往大不一样。

以下是本人从事10多年教学经验总结出的以下学习资料,希望可以帮助大家提高答题的正确率,希望对你有所帮助,有志者事竟成!养成良好的答题习惯,是决定高考英语成败的决定性因素之一。

做题前,要认真阅读题目要求、题干和选项,并对答案内容作出合理预测;答题时,切忌跟着感觉走,最好按照题目序号来做,不会的或存在疑问的,要做好标记,要善于发现,找到题目的题眼所在,规范答题,书写工整;答题完毕时,要认真检查,查漏补缺,纠正错误。

总之,在最后的复习阶段,学生们不要加大练习量。

在这个时候,学生要尽快找到适合自己的答题方式,最重要的是以平常心去面对考试。

英语最后的复习要树立信心,考试的时候遇到难题要想“别人也难”,遇到容易的则要想“细心审题”。

越到最后,考生越要回归基础,单词最好再梳理一遍,这样有利于提高阅读理解的效率。

另附高考复习方法和考前30天冲刺复习方法。

无灵主语即将没有生命力的东西做主语。

比如时间,地点,自然现象等。

常搭配有灵动词使用,即把没有生命力的东西,赋予有生命力的动作。

从而增加主语的多样性,使语言更生动化。

本专题包括:(一)表示情感状态的抽象名词作主语(二)表示身体部位和音容等名词作主语(三)表示时间和地点的名词作主语(四)表示行为和动作的名词作主语(五)读后续写练习(一)表示情感状态的抽象名词作主语功能:常见情感状语的抽象名词有:joy(高兴)、excitement(兴奋)、fear(恐惧)、anger (愤怒)、sorrow(悲伤)对应的动词可用:seize(侵袭,突然控制), well up(涌出),choke (使哽咽),flood (涌入),creep over(不知不觉地产生), grip(紧抓),give way to (被…代替)e.g.:1>Panic seized her.2> Joy wells up inside Kim.3>Despair choked her words.句子练习:1.当主持人宣布她获奖时,她兴奋极了。

11英语写作七大高频结构_强调结构__倒装结构__排比结构_非灵主语

11英语写作七大高频结构_强调结构__倒装结构__排比结构_非灵主语

七大高频结构英国著名作家、评论家和辞书编纂家Samuel Johnson 说,“The joy of life is variety.” 写作也是如此。

长句短句交杂,各种句式相揉,就能使文章变动流畅而不会流于阻滞单调。

纵观考研高分作文,它们似乎都对五大主力句型情有独钟:总会不失时机地在适当场合交替使用强调结构、排比结构、平行结构、倒装结构、虚拟结构、无人称结构和比较结构。

正是由于这七大高频结构的交替使用才使得整篇文章一扫沉闷之气,轻松活泼之势跃然纸上。

七大结构各有所长:强调结构彰显思想、加强力度;排比结构形式整饬、音韵铿锵;平行结构并行不悖、节奏相同;倒装结构形式突兀、凸显观点;虚拟结构语气婉约、柔中带刚;无人称结构注重尾重、严谨客观;比较结构变换灵活、使用频繁。

1.强调结构强调结构是写作中运用较多的一种结构,它的一般结构是It is +被强调部分+that/who…。

如果被强调部分是指物,后面就用that 引导;如果被强调部分是指人,后面就用who或that 引导。

例如:例1 As a matter of fact, it is parents’ excessive love and caring that deprives their kids of the freedom to be independent and to temper their will.例2In an odd way, however, it is the educated who have claimed to have given up on ambition as an ideal.例3Thus, in the American economic system it is the demand of individual consumers, coupled with the desire of businessmen to maximize profits and the desire of individuals to maximize their incomes,that together determine what shall be produced and how resources are used to produce it.例4And it is in the public schools that w e find the full expression of society’s understanding the knowledge, hopes, and fears that passed on to the next generation.例5Perhaps it is humankind’s long suffering at the mercy of flood and drought that makes the idea of forcing the water to do our bidding so fascinating.例6It is not simply to raise everyone’s job prospects that all children are legally required to attend school into their teens.2.倒装结构倒装结构形式多变,具有强调和修辞等作用。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语里主语常用人称和非人称两种形式来表达。

用非人称主语表达时,往往注重“什么事发生在什么人身上”。

而汉语则较常用人称主语表达,侧重“什么人怎么样了”。

如:1。

A terrible thought suddenly struck me -----had I locked the door?
我突然产生了一个可怕的想法---我锁门了吗?
2。

A strange peace came over her when she was alone.
她独处时便感到一种特殊的安宁。

英语中非人称作主语的句子主要有两种类型:
1。

非人称主语句采用“无灵主语”(inanimate subject),表示抽象概念、心理感觉、事物名称或时间地点等,但谓语却常常使用“有灵动词”(animate verb)表示人或社会团体的动作和行为,如:see,desert,find,bring,witness,give,escape,surround,kill,deprive,serve,send,know,tell,permit,invite,take,drive,prevent…from等,这类句子往往带有拟人化(personification)的修辞色彩(如上面两个例句)。

2。

用非人称代词“it”作主语。

例如:It never occurred to me that she was so dishonest.
译文:我从没有想到她会这样的不诚实。

英语中的这类句子具备着含蓄幽默、生动活泼、客观公正、简洁凝练、句型多样等特点,所以使用广泛。

但是由于汉、英两种语言属于不同的语系,所以在翻译这种无灵主语句时,要考虑到英语的思维方法,然后转换为汉语的思维方法,把句子的内在意义用汉语表达出来。

下面就将非人称(impersonal)主语句英译汉的基本方法略作探讨。

一:如果主语暗含着条件、因果、时间、地点、方式等意义时,用人作主语,把原来的主语翻译成各种形式的状语。

例如:The forty years ,1840--1880,brought almost ten million migrants to America.
译文:从1840至1880这四十年中,近一千万移民移居美国。

二:当谓语动词是情感型使动词时,如:surprise,disappoint,excite,disturb,inspire,puzzle,annoy,trouble,irritate,shock等;或得失型动词,如:lost,get,gain,take,fail,save,win,leave等,翻译时可保留主语,把谓语动词转译成“使……”结构。

例如:1。

The beautiful scenery gained the place quite a reputation .
译文:美景使这个地方颇有名气。

2。

Her habit of biting her nails irritates me .
译文:她咬指甲的习惯使我生气。

三:把原句中表示生命概念的词变成主语,引申谓语动词的词义,并采用逆行翻译法。

例如:1。

When he had to speak ,his confidence suddenly deserted him.
译文:当他不得不说话时,他突然失去了信心。

2。

It seems that a very difficult decision now faces him.
译文:他好象面临着困难的抉择。

四:当有灵动词是某些感官动词,如:see,witness,speak,tell等时,保留无灵主语,引申动词词义。

比如,有时可把谓语动词引申为含有“显示”,“表明”,“产生”等意义的词。

例如:The blood-stained glove told of the bandit’s crime.
译文:血迹斑斑的手套就是匪徒的罪证。

五:重新确定主语,引申动词词义。

例如:It is generally felt that his appointment was a grave mistake.
译文:现在许多人觉得,当时对他的任命是个严重的错误。

六:译成汉语的无主句。

例如:Rumors had already spread along the street.
译文:大街小巷早就传遍了各种流言蜚语。

七:由于汉语“无灵主语”与“有灵动词”搭配通常被用作一种修辞手段----拟人化,所以有些句子我们不妨也采用“拟人化”的汉语句型来表达。

例如:Don’t talk to me about no opportunity any more ,opportunity’s knocking down every door in the country ,trying to get in.
译文:别说什么机会难逢,机会正在国内挨家挨户敲门,想要进去呢。

此外,英语的“there be”句式及用不定代词“one”作主语的句子也具有非人称倾向,汉译时仍可采用上面提到的技巧。

例如:In 1955,there was a strike participated by six thousand workers.
译文:1955年,六千名工人举行了一次罢工。

相关文档
最新文档