几首常唱的意大利语歌曲歌词及意大利语发音
意大利国歌词曲及翻译

意大利国歌简介——简介、词曲、创作背景一、意大利国歌简介意大利的国歌名为Inno di Mameli,中文名译为《马梅利之歌》。
《马梅利之歌》歌词由意大利爱国诗人戈弗雷多·马梅利(Goffredo Mameli)于1847创作,由米凯莱·诺瓦洛(1822—1885)于同年谱曲。
1847年12月,热那亚群众举行了一次爱国示威游行,第一次高歌出这激昂人心的旋律。
此后,这首歌很快流传起来。
1946年6月2日,意大利共和国成立后,《马梅利之歌》被定为国歌。
二、歌词及曲谱1、意大利文歌词及中文翻译(参考)Fratelli d'Italia,意大利的兄弟们l'Italia s'e' desta,亚平宁已经醒来dell'elmo di Scipio跳过西庀阿的头盔s'e cinta la testa.就在她的头上Dov'e la vittoria?胜利在哪里?Le porga la chioma,让她屈身相迎che schiava di Roma上帝创造了Iddio la creo'.古罗马的奴隶!Fratelli d'Italia,意大利的兄弟们l'Italia s'e' desta,亚平宁已经醒来dell'elmo di Scipio跳过西庀阿的头盔s'e cinta la testa.就在她的头上Dov'e la vittoria?胜利在哪里?Le porga la chioma,让她屈身相迎che schiava di Roma上帝创造了Iddio la creo'.古罗马的奴隶!Stringiamoci a coorte,让我们加入步兵队吧!siam pronti alla morte.我们已准备好战死沙场Siam pronti alla morte,我们已准备好战死沙场l'Italia chiamo'.祖国在召唤我们!Stringiamoci a coorte,让我们加入步兵队吧!siam pronti alla morte.我们已准备好战死沙场Siam pronti alla morte,我们已准备好战死沙场l'Italia chiamo', si'!祖国在召唤我们!是的!Noi fummo da secoli我们几百年来calpesti, derisi,饱受凌辱,受尽讥讽perche' non siam popoli,我们不是一个人在战斗perche' siam divisi.我们彼此却要分开Raccolgaci un'unica让同一面旗帜,同一个希望bandiera, una speme:领导全国人民di fonderci insieme我们联合一致的钟声gia' l'ora suono'.已经敲响!Uniamoci, amiamoci,我们要协同一致,我们要互尊互爱l'unione e l'amore联合与关爱rivelano ai popoli揭示我们le vie del Signore.当家作主之路Giuriamo far libero让我们誓言解放il suolo natio:我们出生的土地uniti, per Dio,为了天主,联合起来chi vincer ci puo'?谁又能击败我们?Stringiamoci a coorte,让我们加入步兵队吧!siam pronti alla morte.我们已准备好战死沙场Siam pronti alla morte,我们已准备好战死沙场l'Italia chiamo'.祖国在召唤我们!Stringiamoci a coorte,让我们加入步兵队吧!siam pronti alla morte.我们已准备好战死沙场Siam pronti alla morte,我们已准备好战死沙场l'Italia chiamo', si'!祖国在召唤我们!是的!2、五线谱及简谱三、创作背景及发展1、创作背景1871年前的意大利一直处于封建割据、邦国混战的分裂局面,遭到异国异族的压迫和统治。
Bella Ciao多语种歌词

Bella Ciao多语种歌词意大利语原文(版本很多,不过大同小异啦)Una mattina mi son svegliato.Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao!Una mattina mi son svegliato,e ho trovato l'invasor.Oh partigiano porta mi via.Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao!Oh partigiano porta mi via,chã mi sento di morir.E se io muoio da partigiano.Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao!E se io muoio da partigiano,tu mi devi seppellir.Mi seppellirai lassù in montagna.Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao!Mi seppellirai lassù in montagna,sotto l'ombra di un bel fior.E le genti che passeranno.Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao!E le genti che passeranno,mi diranno «che bel fior!»E questo â il fiore del partigiano.Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao!E questo â il fiore del partigiano,morto per la libertà!纯洁的中文版《啊,朋友再见》(其实应该是“美人再见”才对^^)那一天早晨从梦中醒来。
意大利语歌曲歌词

意大利名曲介绍——《L'italiano意大利情人》歌词歌词:Laciatemi Cantare Con La Chitarre In ManoLaciatemi Cantare Sono Un ItalianoBuongiorno Italia, gli spaghetti al dentee un partigiano come presidentecon l’autoradio sempre nella mano destra, un canarion sopra la finestra buongiorno italia con i tuoi artisti,con tropp’america sui manifesti,con le canzoni con amore, con il cuore, con piu donne e sempre menu suore. Buongiorno Italia, buongiorno Maria con gli occhi pieni di malinconia Buongiorno Dio, lo sai che ci sono anch’io.Laciatemi cantare con la chitarra in manoLaciatemi cantare una canzone piano pianoLaciatemi cantare, perchéne sono fiero.Sono un Italiano, un Italiano veroBongiorno Italia, che no si spaventae con la crema da barba alla menta,con un vestito gessato sul blu e la moviola la domenica in TV. Buongiorno Italia col caffèristretto,le calze nuove nel primo cassetto,con la bandiera in tintoria e una 600 (sechenta) gui di carrozzeria. Buongiorno Italia, buongiorno Maria con gli occhi dochi di malinconia Buongiorno Dio, lo sai che ci sono anch’io.Laciatemi cantare con la chitarra in manoLaciatemi cantare una canzone piano pianoLaciatemi cantare, perchéne sono fiero.Sono un Italiano, un Italiano veroLaciatemi cantare con la chitarra in manoLaciatemi cantare una canzone piano pianoLaciatemi cantare, perchéne sono fiero.Sono un Italiano, un Italiano vero意大利名曲介绍——《L'italiano意大利情人》歌词歌词:Laciatemi Cantare Con La Chitarre In ManoLaciatemi Cantare Sono Un ItalianoBuongiorno Italia, gli spaghetti al dentee un partigiano come presidentecon l’autoradio sempre nella mano destra, un canarion sopra la finestra buongiorno italia c /lxgl/on i tuoi artisti,con tropp’america sui manifesti,con le canzoni con amore, con il cuore, con piu donne e sempre menu suore. Buongiorno Italia, buongiorno Maria con gli occhi pieni di malinconiaBuongiorno Dio, lo sai che ci sono anch’io.Laciatemi cantare con la chitarra in manoLaciatemi cantare una canzone piano pianoLaciatemi cantare, perchéne sono fiero.Sono un Italiano, un Italiano veroBongiorno Italia, che no si spaventae con la crema da barba alla menta,con un vestito gessato sul blu e la moviola la domenica in TV.Buongiorno Italia col caffèristretto,le calze nuove nel primo cassetto,con la bandiera in tintoria e una 600 (sechenta) gui di carrozzeria.Buongiorno It /dxjs//jwgl/alia, buongiorno Maria con gli occhi dochi di malinconiaBuongiorno Dio, lo sai che ci sono anch’io.Laciatemi cantare con la chitarra in manoLaciatemi cantare una canzone piano pianoLaciatemi cantare, perchéne sono fiero.Sono un Italiano, un Italiano veroLaciatemi cantare con la chitarra in manoLaciatemi cantare una canzone piano pianoLaciatemi cantare, perchéne sono fiero.Sono un Italiano, un Italiano veroRicchi e Poveri - Sara Perche Ti Amo (1988)歌词:Che confusionesara perche ti amoe un'emozioneche cresce piano pianostringimi forte e stammi piu vicinose ci sto benesara perche ti amo.Io canto /dxjs/al ritmo del dolce tuo respiro e primaverasara perche ti amo.Cade una stellama dimmi dove siamoche te ne fregasara perche ti amo.E vola vola si sasempre piu in alto si vae vola vola con meil mondo e matto perchee se l'amore non c'ebasta una sola canzoneper far cunfusionefuori e dentro di te.E vola vola si vasempre piu in alto si va ...Ma dopo tuttoche cosa c'e di stranoe una canzonesara perche ti amose cade il mondoallora ci spostiamose cade il mondosara perche ti amo.Stringimi forte e stammi piu vicinoe cosi bello che non mi casa c'e di strano matto per mattoalmenco noi ci amiamo.E vola vola si sasempre piu in alto si va ...E vola vola si vasara perche ti amoe vola vola con me e stammi piu vicino e se l'amore non c'ema dimmi dove siamoche confusionesara perche ti amo.。
论意大利艺术歌曲的风格及演唱特点-以《我亲爱的》为例

论意大利艺术歌曲的风格及演唱特点-以《我亲爱的》为例意大利艺术歌曲深受传统音乐、戏剧和歌剧的影响,具有独特的风格和演唱特点。
以《我亲爱的》为例,可以进一步探讨意大利艺术歌曲的特点。
意大利艺术歌曲的风格可以追溯到文艺复兴时期,这一时期意大利是欧洲艺术的中心。
意大利艺术歌曲通常以抒情的方式表达爱情、友谊、自然景观和宗教思想等主题。
在音乐结构上,意大利艺术歌曲常见的形式包括独唱、合唱、三人合唱等,据不同的主题和情感而定。
《我亲爱的》是一首非常典型的意大利艺术歌曲,它由意大利作曲家沃尔福留奥·帕尔米耶卡创作于19世纪。
这首歌曲以深情的旋律和动人的歌词著称,表达了一种浓烈的爱情情感。
意大利艺术歌曲的演唱特点包括以下几个方面。
首先,意大利艺术歌曲注重情感的表达。
歌曲通常以抒情的方式表达深情,歌手需要通过声音的变化和情感的投入来传达歌曲所表达的情感。
在《我亲爱的》中,歌手需要用温柔而深情的声音来演绎歌曲中的爱情。
其次,意大利艺术歌曲注重声音的演绎技巧。
歌手在演唱时需要运用各种嗓音技巧,如控制音量、变换音色和运用装饰音等。
特别是对于高音部分,意大利艺术歌曲常常需要歌手有较强的音域和准确的音准。
此外,意大利艺术歌曲的演唱要求歌手有表现力和演技。
歌手需要通过语调、节奏、动作和面部表情等多种方式来表达歌曲中的情感和故事情节。
在演唱时,歌手经常会运用手势、肢体语言和面部表情来增强歌曲的表现力。
最后,意大利艺术歌曲通常需要歌手具备一定的文化素养和语言能力。
歌曲的歌词通常是用意大利语演唱的,所以歌手需要熟悉歌词中的意思,并能准确地发音和表达。
此外,对于意大利艺术歌曲的演唱,了解意大利文化和音乐传统也是非常重要的。
总之,意大利艺术歌曲具有独特的风格和演唱特点,如抒情的情感表达、声音的演绎技巧、表现力和演技、文化素养与语言能力等。
这些特点都通过《我亲爱的》这首脍炙人口的意大利艺术歌曲得到了充分体现。
男中音意大利曲目

男中音意大利曲目本文将介绍一些著名的男中音意大利曲目,包括歌曲的历史、背景、歌手以及歌词。
下面是本店铺为大家精心编写的5篇《男中音意大利曲目》,供大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
《男中音意大利曲目》篇1意大利是古典音乐的故乡之一,拥有丰富的音乐文化。
男中音作为意大利歌剧中的一个重要声部,有着许多著名的曲目。
以下是一些著名的男中音意大利曲目:1.《图兰朵》中的“Nessun dorma”“Nessun dorma”是意大利作曲家普契尼所作歌剧《图兰朵》中的著名唱段,由男中音歌唱家马克·贝蒂扮演男主角卡拉夫演唱。
这首歌曲旋律优美,充满激情,成为了男中音的代表作之一。
2.《茶花女》中的“Di provenza il mar”“Di provenza il mar”是意大利作曲家威尔第所作歌剧《茶花女》中的著名唱段,由男中音歌唱家恩里科·卡鲁索扮演男主角阿芒演唱。
这首歌曲旋律华丽,富有感染力,展现了男中音的音色之美。
3.《游吟诗人》中的“Il balen del suo fulgor”“Il balen del suo fulgor”是意大利作曲家威尔第所作歌剧《游吟诗人》中的著名唱段,由男中音歌唱家马里奥·德·格拉西亚扮演男主角曼里科演唱。
这首歌曲旋律优美,充满感情,是男中音的经典之作。
4.《蝴蝶夫人》中的“E lucevan le stelle”“E lucevan le stelle”是意大利作曲家普契尼所作歌剧《蝴蝶夫人》中的著名唱段,由男中音歌唱家乔尔乔·赞尼诺扮演男主角平克尔顿演唱。
这首歌曲旋律优美,充满感伤,是男中音的又一经典之作。
以上是一些著名的男中音意大利曲目,每一首歌曲都有其独特的历史和背景,由许多伟大的男中音歌唱家演唱。
《男中音意大利曲目》篇2以下是一些适合男中音演唱的意大利曲目:1. 意大利歌剧咏叹调:意大利歌剧中有许多男中音咏叹调,如《图兰朵》中卡拉夫的咏叹调《今夜无人入睡》和《茶花女》中阿芒的咏叹调《我是酒神》等。
刘春红整理意大利语名曲歌词

• • • • • • • • • • • • • • • • • •
Nessun dorma! Nessun dorma! Tu pure, o Principe, Nella tua fredda stanza guardi le stelle, Che tremano d'amore e di speranza! Ma il mio mistero è chiuso in me, Il nome mio nessun saprà! No, no, sulla tua bocca lo dirò, Quando la luce splenderà! Ed il mio bacio scioglierà. Il silenzio che ti fa mio! (Il nome suo nessun saprà!) (E noi dovrem ahimè morir, morir!) Dilegua o notte! Tramontate, stelle! Tramontate, stelle! All' alba vincerò! Vincerò! Vincerò!
•
La donna è mobile 女人善变无常 qual piuma al vento, 如羽毛飘风中 muta d'accento 莫测的声腔 e di pensiero. 善变的思想 Sempre un amabile 看来总是可爱的 leggiadro viso, 诱惑藏于温柔 in pianto o in riso, 阿你看她刚在哭泣 è menzognero. 却又露出笑容 La donna è mobil 女人善变无常 qual piuma al vento, 如羽毛飘风中 muta d'accento 想法和声调 e di pensier, 善变无常 e di pensier, 善变无常
意大利歌曲Non

意⼤利歌曲Non ti scordar di me(不要忘记我)歌词
意⼤利歌曲Non ti scordar di me(不要忘记我)歌词
世界⼗⼤歌剧之⼀的普契尼歌剧《蝴蝶夫⼈》中的著名咏叹调《不要忘记我》,被帕⽡罗蒂演绎得淋漓尽致。
以下是意⼤利⽂和中⽂歌词。
Partirono le rondini 燕⼦向南⽅飞迁
dal mio paese freddo e senza sole,离开这冰冷阴暗家园,
cercando primavere di viole,去寻找盛开紫罗兰的春天,
nidi d'amore e di felicità 爱的归宿和幸福的庭院。
La mia piccola rondine parti我⼼爱的燕⼦已飞迁
senza lasciarmi un bacio没给我留下亲吻
senza un addio part 也没有说声再见。
Non ti scordar di me;请你别忘记我
la vita mia legata e a te 我的⽣命和你紧相连
io t' amo sempre più 我永远把你爱恋
nel sogno mio rimani tu 在梦中和你常相见。
Non ti scordar di me 请你别忘记我
la vita mia legata e a te 我的⽣命和你紧相连
c'è sempre un nido nel mio cuor per te 在我⼼⾥常把你思念
Non ti scordar di me! Non ti scordar di me! 请别忘记我,常思恋!。
i wanna be your slave 音译

题目:《i wanna be your slave》的音译及歌曲分析目录1. 《i wanna be your slave》的音译2. 歌曲背景介绍3. 歌词分析4. 曲风和情感表达5. 总结1. 《i wanna be your slave》的音译我们来谈谈《i wanna be your slave》这首歌的音译。
这首歌是由意大利音乐组合Måneskin 演唱的,因此其原名是意大利语。
在意大利语中,这首歌的名称应该是“Voglio essere il tuo schiavo”。
根据这个意大利语名称,我们可以将其翻译成中文,大致意思是“我想成为你的奴隶”。
这个翻译给人一种较为鲜明的冲突感和戏剧感,同时也传达了一种强烈的情感。
在音译的过程中,我们可以根据歌曲的语境和情感去进行翻译,以便更好地传达歌曲的内涵和情感。
2. 歌曲背景介绍《i wanna be your slave》是意大利乐队Måneskin 发行的单曲之一,收录在专辑《Teatro d'Ira: Vol. I》中。
这首歌首次发布于2021年,很快在全球范围内引起了极大的关注和热议,成为了Mån eskin乐队的代表作之一。
这首歌也为乐队赢得了2021年欧洲歌唱大赛的冠军,并在全球范围内获得了广泛的认可和赞誉。
歌曲的音乐风格独特,歌词情感强烈,给人留下了深刻的印象。
3. 歌词分析这首歌的歌词内容非常具有戏剧性和情感张力,充满了对爱情的渴望和执着。
歌曲开头即表达了对爱情的向往和追求:“So, if you need a hero, just look in the mirror”。
这句歌词似乎在告诉人们,每个人都有成为英雄的潜质,只要勇敢面对内心的渴望和挑战。
歌曲的副歌部分“Baby, I'm your slave, I'll let you whip me if I misbehave”,表达了对爱情的不顾一切和甘愿付出的态度。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
几首常唱的意大利语歌曲歌词及意大利语发音
tuoni
all'orecchio fan
fischiar.
Cherubino alla vittoria,
alla gloria militar!
重归苏莲托意大利文歌词
Vide 'o mare quant'è bello!
Spira tantu sentimento.
Comme tu a chi tiene mente
Ca scetato 'o faje sunnà.
Guarda, guà chistu ciardino;
Siente, siè sti sciure arance.
Nu prufumo accussì fino
Dinto 'o core se ne va..
E tu dice "I'parto,
addio!"
T'alluntane da stu core...
Da la terra da l'ammore...
Tiene 'o core 'e nun turnà
Ma nun me lassà
Nun darme stu turmiento!
Torna a Surriento,
Famme campà!
看那大海万千气象,
勾动人们多少幻想,
正如你那柔美的声音,
叫人心驰神往。
满园蜜柑一片金黄,
到处飘散沁人的芳香,
心儿在为爱情而跳荡,
这里是人间天堂。
但是你却说声“再
见”,
撇下我而去了远方,
忍心抛弃这爱情的土
地,
忍心离开我身旁。
请别离开我,
再不要使我悲伤,
重归苏莲托,
快回故乡!
看吧,苏莲托的海洋,
蕴藏多少珍珠宝藏,
任你走出遍海角天涯,
桑塔露琪亚意大利文歌词
Sul mare luccica l'astro
d'argento
placida é l'onda
prospero il vento
Sul mare luccica l'astro
d'argento
placida é l'onda
prospero il vento
Venite all'argine
barchette mie
Santa Lucia, Santa Lucia
Venite all'argine
barchette mie
Santa Lucia, Santa Lucia
Soft winds caress the sea,
Breezes so tender,
意大利语的发音
意大利语发音有自己的一定规则。
只要掌握了发音规则,那么随便一个单词,都能发出地道的意大利音。
词的书写与发音高度统一,部分辅音以字母组合的形式出现。
辅音的发音
辅音是气流冲破发音器官的种种阻碍和挤压而发出的音;辅音只有与元音结合在一起,才能发出各种不同的语音来。
Pp[p]双唇闭拢,形成气流阻塞,然后口腔突然张开,气流冲出,声带不振动。
Bb[b]双唇紧闭,气流冲开阻碍,爆破而出。
但b为浊辅音,声带振动。
ba
Tt[t]舌尖紧抵上齿背,形成阻塞,然后突然下降,气流冲出口腔,声带不振动。
Dd[d]d为浊辅音,其发音部位与方法和t相同,但声带要振动。
Ss[i]舌尖略为抬起,或抵住下齿,上下牙床靠拢,舌前部和硬腭之间形成窄缝,让气流通过。
辅音s按其在单词中的不同位置有时发清音,有时发浊音。
s位于2个元音之间时,一般发浊音。
s在浊辅音b,d,g,l,m,n,v之前发浊音,s的浊音发音方法和部位和清音相同,只是声带振动。
Cc把舌根抬到后颚并抵住它,形成阻塞,然后气流冲开阻碍,爆破而出。
声带不振动。
C在元音a,o,u前发[k],在元音e和i之前须加上不发音的字母h,写成ch,才发[k].
c在元音e,i之前的发音如下:
Ggg的发音部位和c相同,但是浊辅音,声带振动。
G在元音a,o,u前发[g]的音,在元音e和i之前须加不发音的字母h,写成gh才发[g]的音。
G在元音e和i前面发音:
Qq[k]辅音q的发音方法和c完全相同。
它总是和元音字母u连写,不能单独构成发音单位。
Qu的发音与cu完全相同,但后面必须再跟其他元音。
字母q不能重叠,但它与c 结合组成双辅音。
Ff[f]:上齿和下唇轻微接触,上齿露出,唇角向两旁咧开,气流从唇齿之间的缝隙通过,声带不振动。
Vv[v]它的发音部位和方法与f相同,但声带振动。
Zz先把舌尖放在上下齿之间,贴近上齿抵住齿龈形成阻塞,然后舌头猛然下降,气流从舌尖和上齿之间的缝隙泄出。
Z发清音时,声带不振动。
[ts]
z发浊音时,发音方法和部位和清音相同,但声带振动。
[dz]
Mm[m]双唇紧闭,形成阻碍,然后轻轻张开双唇,气流从鼻腔泄出,声带振动。
Nn[n]双唇自然张开,舌尖抵上齿龈,软腭下除,压住舌部,不留缝隙。
气流从鼻腔出来,声带振动。
Ll[l]舌尖接触上齿龈,舌面下降,气流从舌的两侧泄出,声带振动。
Rr[r]尖上卷,与上齿龈接触,气流不断冲击舌尖使它颤动,声带振动,声带振动,r在词尾时,只用颤动一下。
SCsc在元音e和i的前面时,双唇向前伸,呈圆形,舌前部抬起,与硬腭解决,形成缝隙,气流从口腔缝隙冲出,发出擦音,声带不振动。
sc在元音a,o,u之间,中间没有元音e和i,要发[sk]的音。
GNgn舌尖抵下颚,舌面尽量向上抬,贴住硬腭,形成阻塞,气流绝大部分从鼻腔流出,声带振动。
GLgl舌尖抵下齿龈,舌面向上抬,抵住硬腭,气流通过舌身两侧与上臼齿之间形成的缝隙泄出,声带振动。
在元音a,e,o,u前面,gl要写成gli才发此音,不然则发[gl].
Hh意大利语中h在任何位置都是不发音的。
hohahotel
意大利和英语的很大一个区别就是双辅音的发音规则。
如像英语中的“abbreviation”中的“bb”,可以直接发一个音。
但是在意大利语中,如果把双辅音发做一个单辅音的话,轻则听不懂,重则引起很大的误会。
因为有时两个风马牛不相及的单词仅仅就是因为双单辅音的区别,像“copia”和“coppia”,一个是一份,另一个是一对,这个差别的悬殊可想而知。
所以,发好双辅音是非常重要的。
中国人学习英语除了两个咬舌音比较难一点,其它的应该没有问题。
但是意大利语中的小舌音可是中国人最头疼的事了。
有的人天生就会颤音,但是有的人把意大利语(或者法语德语西班牙语等一些需要发小舌音的语言)作为母语的人也不能发出这个音。
所以,练习是至关重要的。
试着发发“LLLLLLLLLLL”,然后把舌头卷动发音,或者在前面加一个弱的“D”来进行辅助,经过一段时间的练习就可以发出纯正的小舌音了。