《消失的地平线》读后感

合集下载

消失的地平线读后感

消失的地平线读后感

消失的地平线读后感消失的地平线读后感(精选20篇)消失的地平线读后感篇1第一次翻开《消失的地平线》就被里面那些美轮美奂的图片吸引了,在希尔顿笔下,我看到了雪域高原细致的美景,孤傲的雪山、葱葱郁郁的山林、婉转的河流、宁静湖泊,神秘的故事让我不得不相信,当在距离天空最近的地方,或者说建在天上的神奇国度中,真的有一个隐匿的国中之国,那就是香格里拉。

故事主要讲述本世纪30年代初,英国驻南亚领事馆的领事威廉、曼宁森、美国人伯纳德和传教士布林科洛在由南亚次大陆的巴斯库乘机前往丝绸之路上东西方交流的重镇白沙瓦时,在神不知鬼不觉的情况下,被一个东方人劫机,神秘地被安排来到了神秘的香格里拉,一个安逸惬意的生活环境,令人着迷的世外桃源。

希尔顿说,这里还一个希望:当风暴来临,每一朵文明之花都遭受蹂躏,人类的一切都被摧毁,史无前例的“大黑暗”带来之时,香格里拉将拯救一切文明。

大萧条时代,他多么希望自己能够逃到香格里拉这样的世界,做一个时间的盗贼。

然而,看看我们现在的生活,快节奏的生活方式,浮躁的生活,喧嚣的不夜城,处于锦年之外的我们也好像不能免俗,无处遁逃。

很多人在追逐梦想的路途上迷失了自己最初的方向,不知不觉,好像全世界的人都在为了生活追名逐利,空气里弥漫着冷漠的衍生品的味道,人们嗅觉失灵我们才知道我们用自己无法赎回的东西典当了名利和金钱这两把双刃剑。

希尔顿用唯美的语言造建了西方世界的“桃花源”,那是一个虚静的玄妙的世界,像梦一样的谜,那里有无尽的黄金、现代化的器具、永远长寿的秘诀,在那里,“永远”不再是一个词和两个充满幻想、空洞、可怕的字符,那里是人类最为理想的天国。

然而,那确实是一个一次性的异度空间,驻足于彼岸,好像一切都充实了、饱满了,有了寄托,有了希望。

书中主人公康威之谜,卡拉卡尔山之谜,蓝月谷之谜,香格里拉喇嘛寺之谜和满族姑娘之谜无处不显示香格里拉的神秘魅力,深深地感动着、吸引着读者。

其实,文字是空灵的,只是那些神秘具有了诺亚方舟的力量,我们不自觉的就会想要接近她。

读《消失的地平线》有感

读《消失的地平线》有感

读《消失的地平线》有感中国古代诗人陶渊明在《桃花源记》中向我们展示了一个人人向而往之的桃花源仙境。

无独有偶,外国作家詹姆斯希尔顿在他的小说《消失的地平线》同样塑造了一个相似的“香格里拉相信这四个字大家都不会陌生,看到这个词,便会联想到美好、神圣等字眼。

那么,《消失的地平线》到底想我们展示了怎样的的一个故事呢?其实书中的香格里拉是一个地名,就在中国藏区。

没有仇恨、没有欺骗、没有战争。

这只是个充满智慧,祥和,而又科技发达的社会。

小说的主人公们因意外的事件被带到香格里拉,但这些意外却在香格里拉那住老喇嘛的计划之中,因为他有意收主人公康维为继承者。

康维和巴纳德、布琳克罗小姐,马林逊来到了天堂一般的喇嘛寺,寺中先进的西方科技设施另他们惊叹,还有超前的文明性社会跟另他们赞叹不已。

来到喇嘛寺的几年里,康维与同来的飞机上的乘客成了不错的朋友,最终也继承了老喇嘛的职位。

但在马林逊的影响下,康维、马林逊和一位满足姑娘离开了香格里拉。

而结果却不是很美好,那位之前十分年轻美丽的姑娘出了香格里拉,变得很老。

并且,康维也受了伤。

在天堂一样的香格里拉中,长命百岁不再是幻想,而变成了现实,因为所有人都活得没有忧愁。

如果,读过这本书的人相信会和我产生一样的怀疑:既然香格里拉这么的美,主人公康维为什么想要离开?当我把书有细细品读了一遍后,我明白了。

就像一句俗话说得好:生命诚可贵,爱情价更高,若为自由故,两者皆可抛。

其时就像康维那样获得了很多的权利,但权利就意味着更大的责任要去担负,重重的壳压在背上,再美的风景,再舒适的生活环境,也是形同虚设。

相比之下,香格里拉外面的一切,即使不够美丽,但却充满自由,充满生命力。

迄今为止,没有人真正去过什么桃花源或香格里拉,二者都仅仅只是人们对美好世界的幻想,却依旧有不少人乐此不疲。

我想说的是,绝大多时候,自由随性的生活比起物质优越的生活更能让人理清活着的意义。

消失的地平线读后感三篇

消失的地平线读后感三篇

消失的地平线读后感三篇消失的地平线读后感三篇《消失的地平线》是英国作家希尔顿在20世纪30年代的一部小说。

下面是小编给大家整理收集的消失的地平线读后感,希望大家喜欢。

消失的地平线读后感1《消失的地平线》是英国作家希尔顿在20世纪30年代的一部小说。

主人公康维是二战时期英国的驻印度大使,在完成使命,乘坐飞机回国时,飞机遭到劫持,和他同乘一架飞机的有两名英国人,一名美国人,一个法国人。

飞机把他们载到风景绮丽,山势巍峨,人迹罕至的西藏高原。

这时,飞机没油,突然地迫降使劫持飞机的飞行员丧生。

五个人中,只有康维最有生存能力,因为他经历过残酷的战争,在战争中生存下来,他练就了一身本事。

然而即使再有野外生存的能力,在这无人之境也是一筹莫展。

正在五人发愁时,却发现远处的雪山丘上迤逦过来一行人。

最前面的有四个人抬一顶小轿,走到近前,轿中下来一位面容清秀的老者,老者是汉人,却说一口流利的英语,老者把五人带到一座喇嘛寺。

小说重点描写的是五个人,尤其是主人公康维在喇嘛寺的所见,所感。

小说语言优美,意境神秘,针砭时弊。

尤其是寺中的大喇嘛对人类的预测更是切中要害,与现实相符。

大喇嘛感觉“似乎所有最可爱动人的事物都那么变幻无常,稍纵即逝,而且很不经久。

战争,贪欲和野蛮的暴行不知哪天把他们毁得一干二净。

他所亲眼目睹的那些情景还历历在目,他的头脑中又浮现出许多其他的情景:他看到那些国家在不断强大,但不是以明智的方式,而是凭粗俗疯狂的激情,这将会带来毁灭,他看到机械的威力在不断膨胀,已到了一个人只拿一件武器就足以与整个法王路易十四的军队相匹敌的地步。

他也预感到当他们把大地和海洋都填满人类文明的废墟之时,他们就开始转向进攻天空,宇宙。

”但这还不是全部,他还预卜到将要来临的一个时代,人类为杀人技术而疯狂地兴高采烈,同时它就要在全世界狂热地猖獗起来。

所有珍贵的东西将会处在危险之中,所有的书籍和艺术,一切和谐的,美好的事物,还将波及每一件保存了两千年的奇珍异宝,这些小巧的,精美的物品将在毫无防备之中像郎维的著作那样散失殆尽。

《消失的地平线》读后感800字_读后感_模板

《消失的地平线》读后感800字_读后感_模板

《消失的地平线》读后感800字_读后感_模板《消失的地平线》读后感800字阮泳雅《消失的地平线》描述了四位偶然乘坐从巴斯库尔到白沙瓦飞机的四位乘客康维、马林森、巴纳德(实为布莱恩特)及布林克洛修女被一名带有左轮手枪冒充飞行员的中国男子强行带到香格里拉。

由于各自的背景不同,对于这不可思议、完全摸不着头脑的经历,四位有不同的表现。

康维在第一次看到壮观迷人的卡拉卡尔雪山就被其深深吸引,成为后来他对永远留在香格里拉坦然接受的开始或说伏笔。

而巴纳德与布林克洛都找到留下来的理由。

只有马林森从一开始到之后都没有改变过离开的想法,最后成功说服罗珍(另一早于四人来到香格里拉的满族女子)与康维与他一起离开。

在书中,香格里拉是一处与世隔绝的世外桃源。

无论是建筑、还是日常设施,都体现东方文化与西方科技的圆满结合。

这里居民组成虽然主要是藏人与汉人,但在喇嘛寺中有着不同国家的人共同生活,他们大多都是偶然踏足西藏,受到香格里拉的热情接待,最后留在香格里拉。

在香格里拉推崇适度的原则,适度的开明,适度的严苛,任何规矩都有一定的灵活与弹性。

由于地理优势,香格里拉得天独厚地不受外界“污染”,人们因为足够的金矿而生活无忧,因为有特殊的药草而延缓衰老。

在书的接近尾声处,香格里拉的首领圆寂,将整个香格里拉及其命运交到康维手里。

在康维心里,从见到卡拉卡尔山开始,就埋下香格里拉的美好种子,加上经过几年战争心理上对“外面”的疲惫、无所谓,才在与香格里拉首领第一次见面就相信香格里拉的美好、宁静安详。

而在马林森的心中,从非自愿来到香格里拉开始,就认定香格里拉是黑暗邪恶势力掌控之地。

诚然,马林森说服康维一同离开的话不无道理,确有可能。

康维确实没有经过实证,仅凭香格里拉首领与张的话就全部相信了。

正如人们相信自己愿意相信的。

在香格里拉首领与康维的最后一次谈话中,首领有谈及自己对世界未来的预言,“一场暴风雨”将要来临,是世界范围的文明的“暴风雨”,但他相信香格里拉会度过,相信康维能带领香格里拉度过。

《消失的地平线》读后感范文(通用5篇)

《消失的地平线》读后感范文(通用5篇)

《消失的地平线》读后感范文(通用5篇)《消失的地平线》读后感范文(通用5篇)《消失的地平线》读后感1最近,读了《消失的地平线》,就好像和作者一起进行了一场旅行,我们在建在天上的神奇国度中游览了一番。

那就是神秘的香格里拉。

故事主要讲诉了四个身份各异的西方人,由于各种原因,被一个东方人劫机,飞到了香格里拉。

那里有净明如镜的天空、葱葱郁郁的山林、洁白优雅的雪山、宁静深邃的峡谷,和那安然和谐的淳朴民风。

小说中的四人无一例外的被这远离尘嚣的“桃花源”所影响。

他们疲惫的心理受到美景的洗礼,甚至不想再离开。

也许,灵魂的净土,才是我们心灵的归宿。

如今的我们,生活在钢筋水泥的大都市里,看惯了人声鼎沸的热闹集市,看惯了红灯酒绿的都市霓虹,那纯净美丽的风景线早已被我们所遗忘。

社会在飞速发展,经济水平在不断的提高,空气也越来越浑浊,我们也越来越像独立在自然之外的生命体。

我们拥有比古人更多的物质条件,但是,我们在这繁忙的生活之中,安静的做个美梦,都会觉得是如此的奢侈。

在这个和平表相下的社会之中,我们面对着诸多挑战,激烈的竞争,学习的压力。

当看到为了争夺利益而发生的一些不好的事情时,不知道你们是否和我一样感到恐惧、失望和无奈。

我不惧怕挑战,我只是不愿意在钢筋水泥之中迷失自己。

我的心灵像西藏虔诚的朝圣者一样天天在祈祷。

我不希望香格里拉只是一梦想,不希望那美丽的地平线消失。

正如作者所说,我们一直在追求,一直在失去,一直在伤感。

大学就像香格里拉一样,给了我们一个宁静的学习环境,我们可以不被外界所困扰而专心学术,但当我们离开大学走向社会之后,还能否像现在这样从容不迫,还能否守住心里那片净土。

我并不是说我们要去逃离城市,毕竟对现代人来说,过上“采菊东篱下,悠然见南山”的生活是不可能的事情。

作者文中描写的香格里拉也许只是他的想象,它不在云南,也不在西藏。

它只是借代了一个风景如画,绝世脱俗,没有一切纷扰的地方而已。

不管现实怎样,就在心里留下一片净土,去体味人生,去做自己喜欢做的事情,这样的生活还缺少什么呢?这部小说诠释了生命的意义,但全文没有一句空洞的大道理。

2023年文学_《消失的地平线》读后感

2023年文学_《消失的地平线》读后感

2023年《消失的地平线》读后感2023年《消失的地平线》读后感1在英国作家詹姆斯·希尔顿1933年问世的作品《消失的地平线》中所描绘的“秘境之地”香格里拉(Shangri-la)中,“适度(moderation)”这个词,被喇嘛寺那位儒雅、睿智、博学、神秘的张先生反复提起。

所谓适度,就我个人的理解,可能就是万事万物都有一个对你个人而言,最恰如其分的程度或者界限,这个“度”不多不少,不浓不淡,多一分嫌多,少一分则不及。

比如,偏爱的食物不能贪多,要适度;中意的人和物不可过度痴迷,要适度,否则就可能“慧极必伤,情深不寿,强极则辱”。

其实,这样的理念和思维在中国人的认知范式里,并不陌生。

从很小我们就曾被父辈耳提面命“过犹不及”,“适可而止”,“乐极生悲”,“物极必反”等等……仿佛所有的事情一旦跨过那个界限走向极端,就必然会有不尽如人意的结果。

这样的思想,与我们的先贤孔子所重视的“中庸之道”不无关系。

中庸之道是一种不偏不倚,折中调和的处世态度。

这样的态度,不仅体现在日常生活的方方面面,可能连追求人生理想,实现人生价值这样的“上层建筑”之事上,也只求达到一种旷达豁然、尽力而为的状态。

从崇尚极致的西方世界而来,原本年轻有为,才华横溢的大使馆领事康韦,在世外桃源一样的香格里拉,也生出了““追求极限,永不止步”这个口号远没有“尽力而为,适可而止”合理,甚至有些迂腐”的观点。

生活在高压下的现代人,焦虑感无处不在,业绩争第一,收入争第一,孩子成绩得第一,衣食住行争取事事处处都能出人头地,艳压群芳。

古今对照,不能妄断孰优孰劣。

因为,对于“中庸”,我们现代人也有很多我们这一方振振有词的辩驳:“不想当将军的士兵不是好士兵”“宁做凤尾/鸡头,不做鸡头/凤尾”“追求卓越”“做到极致”等等……时代不同,人的认知理念也会随之变化。

如果一个平和淡定,知足常乐的古人穿越到我们现在的生活中,说不准就会被人嘲笑讥讽为不上进,没出息呢。

《消失的地平线》读后感

《消失的地平线》读后感

《消失的地平线》小感希尔顿在《消失的地平线》一书中,通过曲折离奇的故事为我们揭开了一个又一个的谜底,最后道明了“消失的地平线”的庐山真面目。

文章里的康维是一个西方的英雄主义者?还是一个东西方文化合二为一的理想主义者呢?最后作者以第一人称的口吻提出这样的一个问题:你认为他会找到香格里拉吗?我也被作者牵引着思维,做了这样的一个思考。

在希尔顿的笔下,香格里拉寺庙,不正是陶渊明笔下的《桃花源记》?只是,这样的香格里拉在如此虚幻迷离的“适度”、“中庸”中呈现出一种安宁与祥和。

也恰恰是这样一个地方既神秘又偏僻,所以逃离了各种苦难。

仿佛时间静止,天人合一,所以在宇宙的无垠里,它独一无二,而又遥远得让人产生缥缈、触不可及的悲哀。

这样的一个地方,从大僧人与康维的谈话中,我们可以把它认为这是人在现实生活与精神世界之间的地平线,在这里思想是自由的,战争是绝迹的,人情是宽松的、、、、、、人在其中,内心深处没有了纷乱,只有学术,以及智慧。

也恰恰是这样的方式昭示着每个人“心中的日月”,在阴晴月缺、黑白分明中,让人心存善念,守一方乐土而“无为而治”。

可是,在使命既定的情况下,作为香格里拉寺庙的继承人的康维选择了出逃,是否是作者作为一个西方人,对中国“桃花源”思想以及现象的一种接受,以及叛变呢?康维的出逃,让我看到一个西方的自由主义者的果敢与行动,但找回记忆后痛苦万分的康维,又让我看到他面对现实,极力掩饰却不敢直面内心深处的向往时的表现出的隐忍以及无奈。

我相信有一道精神的枷锁让康维不敢直视,而选择出逃,那是什么呢?那是一个人最天性的感情吧?要不,康维怎么会想起那个永远“18岁”的罗珍在微笑着,目光聚焦在马林逊身上。

但又仿佛不可能只是这样的一道障碍,因为他明明相信了灵魂的交流,精神的爱情。

康维,带着未解之谜消失在作品中,就像香格里拉寺庙消失在现实中,而这样的结局也恰恰引起了读者的一番思索:在人生中,现实生活与精神追求无法达成一致的情况下,你会选择怎样的一种思想去“适度”地生活或生存着?。

Lost Horizon《消失的地平线》读后感

Lost Horizon《消失的地平线》读后感

Impressions of Lost HorizonI. The book and the writerLost Horizon, which written by James Hilton, a famous British writer. Hilton wrote his two most remembered books, Lost Horizon and Goodbye, Mr. Chips while living in a rather ordinary semi-detached house on Oak Hill Gardens, Woodford Green. The book, published in 1933, caught the notice of the public and became a huge success.II. Background knowledgeIn this novel, the writer developed plots with the First World War, the economy depression in the United States of American and the great mass fervor in exploration as the background. It is because of their query to the reality and the disappearance of European civilization that western literature writers have been keen on showing the different nations and culture. The appearance of the ideal Chinese image in this literary work is not up to the reality of China, but to the requirement of warning the corrupt and money-oriented European countries. The writer wished that European countries would accelerate the reformation of their own nations, hoping create a new western world with peace, improvement, equality and wisdom.III. Shangri-laLost Horizon was considered as the origin of Shangri-la (Chinese: Xianggelila), a fictional utopian lamasery high in the mountains of Tibet. Created a buzz in Europe after its publish, the book became a best-seller in America and Japan and the other countries.Actually, it is this book makes Shangri-la famous. The word “Shangri-la”was even written into some dictionaries of English language. For example, in The Concise Oxford Dictionary, the definition of Shangri-la is “an imaginary earthly paradise”. In this book, Shangri-la was described as a mysterious and beautiful place. As the writer described, “Shangri-la was lovely then, touched with the mystery that lies at the core of all loveliness”, and one will feel like “having reached at last some place that was an end, a finality” while standing in Shangri-la. Therefore, every year a flow of great explorers from all over the world came to Tibet to unravel the mysteries of Shangri-la.Shangri-la, such a peaceful and beautiful Pure Land, was a paradise with the unparalleled original natural beauty in reader s’ eyes. There was no war or hunger or crime but the most peaceful life. People who lived in Shangri-la were friendly and “good-humored, courteous and carefree, busy at innumerable jobs but not in any apparent hurry over them”. They believe in Moderation, which means that they “inculcate the virtue of avoiding excess of all kind”. They are moderately sober, moderately chaste, and moderately honest.IV. CharacterThe main character in this book, Hugh Conway, was a veteran member of the British diplomatic service. In other’s eyes, Conway was a clever, clam and brave young man. “He was certainly remarkable as a youth, and to me, who had known him at the hero-worshipping age, his memory is still quite romantically distinct”, the writer made such a description about Conway. Conway was always polite and knowledgeable. He knew many kind of language and can speak Chinese well. But when he talked to Chang, he had not let it be known that he spoke any Eastern tongue because he “felt it might be a useful card up his sleeve”. From this point, I think that he is also a cautious man and always handle affairs carefully.There are two other characters named Chang and Perrauh. They lived a long and carefree life in Shangri-la, especially Perrauh who had lived more than 300 years. Chang was “a subtle quibbler”, in Conway’s eyes, he was also a knowledgeable old man (actually he looked younger than he ought to be). As for Perrauh, he still alive as an over 300 years old man. It is impossible in reality, but in Shangri-la, it is true. He was a wise man who kept pursuing high self-improvement, “behaved without care for imminence with which he had always desired”, and “he kept at heart and throughout all vicissitudes the tranquil tastes of a scholar.The youngest man who came to Shangri-la with Conway in this novel named Mallinson. I think that he was an impatient and emotional young man. When he found that he and his fellows were hijacked and had no choice but wait and see, he shouted angrily, “are we bound to sit here twiddling our thumbs while this maniac does everything he damn well wants? What’s to prevent us from smashing that panel and having it out with him?” Meanwhile, Mallinson was too assertive. He thought that Chinese or even Asians are dilatory and can’t get them do anything quickly and efficiently. Yet to Conway it did not appear that the Eastern races were dilatory, but “rather that Englishmen and Americans charged the world in a state of continual and rather preposterous fever-heat”.There were some other characters in this novel, such as the stubborn Miss Brinklow who was interested in introducing western religions to people in Shangri-la and the kind Barnard.V. ConclusionIt is easy to understand the story itself; however, it is hard for me to understand the inner true essence of it. It is true that our world is much better than before, but some loveliest things have gone also, such as higher civilization. The war, lust and brutality have taken the place of them. I really hope that places like Shangri-la are really exist in somewhere of the world, which only have hope but no war, hunger or crime.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《消失的地平线》读后感
《消失的地平线》读后感2500字
行者
据说香格里拉,丽江之所以出名,洛克的功劳不可缺,他写的这本书,让很多人有了更多认识了解。

洛克故居在玉龙雪山脚下一个村里,村里全是石头盖的房子很有个性,有时间可以去体验一下。

在寻找香格里拉的过程中,一个全新的思想国——佛陀的香格里拉,在全人类的视线中浮现出来。

在这个离天空最近的——或者说建在天上的神奇国度中,有一个隐匿的国中之国香格里拉。

本书讲述了进入这片乐土的惊人故事,并已成为绝对的经典。

《消失的地平线》首先上去是做为一相探险小说解读的。

全书散发着特有的冒险趣味和气息。

有一个古老的传说:在青藏高原的某处隐藏着一个由神人统治的、主宰全球的地底王国——香格里拉。

藏经中也记载着一个由释迦牟尼指认的香巴拉王国。

1933年,英国伦敦的麦克米兰出版公司出版了英国小说家詹姆斯·希尔顿的长篇小说《消失的地平线》,令出版商和作者本人始料不及的是,此书立刻在欧洲引起了
轰动,并很快畅销世界,从此在全球范围内形成了一股寻找理想王国香格里拉的热潮。

这是一本旅途中拿来翻看书,那理想与现实、梦境与真实的碰撞,相信能打动不安分的你,试着在旅途中发现你的香格里拉吧。

香格里拉,一个神秘而诱人的名字,她在何方?
走出丽江火车站,步履匆匆的旅人会一眼撞见一幢气势逼人的五星级大酒店。

香格里拉集团旗下的连锁酒店遍布亚洲大陆,这只是其中一家分店。

然而,真正的香格里拉不会出现在酒店中的任何一间客房。

上世纪三十年代,美国总统罗斯福曾将他在马里兰州的别宫命名为”香格里拉”.直到艾森豪威尔总统上任,这座别宫才改成今天的名字”戴维营”(Camp David)。

无论罗斯福多么地一厢情愿,在达官显贵们出入的度假胜地,他也找不到香格里拉的一丝踪迹。

于是,不甘寂寞或渴求静谧的人们拔山涉水,希望中国西南地区某个人迹罕至的角落里发现传说中的香格里拉。

迎接他们的是一座座新开发的旅游城市,每一座都自封为”香格里拉”,就像萨达姆的替身一样多。

香格里拉真面何在?或许它只存在于人们的想像中。

一首同名的歌曲唱道:”天上落下的八宝莲花/哦,香格里
拉/雪山捧起的七彩云霞/噢,香格里拉/你在我的心中/我在你的梦里/香格里拉/你是我灵魂的家园”.词作者莫不是要我们到塞外天山脚下,向牧羊女打听香格里拉的所在?
1933年,英裔美国作家詹姆斯-希尔顿(James Hilton)在纽约出版历险小说《失去的地平线》(Lost Horizon)。

这本不盈一握的小册子在三十年代末风靡美国,并于抗日战争爆发的那一年被好莱坞导演卡普拉(Frank Capra)改编成电影。

希尔顿在书中虚构了一个如梦如幻的神秘宝地:在世界第三极的青藏高原西端,有一座高耸入云、巍峨峭立的蓝山(Blue Mountain),山脚下居住着几千居民,他们与世无争,怡然自乐,康健长寿。

小说的主人公,英国外交官司康威(Hugh Conway)意外乘机留落此间。

他从受伤飞行员的口中模模糊糊地听到四个音节——”香格里拉”
(Shangri-La)。

从此,英语世界拥有了自己的”世外桃源”一词。

初看上去,《失去的地平线》的故事架构像极了淘渊明的《桃花源记》。

像武陵人一样,康威也在迷途中获救,被带到别有洞天的府地,受到贵客般的优待,甚至一度乐不思蜀。

香格里拉的居民也像桃花源的百姓那样过着不愁吃穿的幸福生活。

康威和武陵人最后也都离开了那神秘的宝地,
向外界的世人讲述了他们的所见所闻。

然而,当刘子骥或是康威的朋友卢瑟福根据他们的回忆前去寻觅时,传说中的世外桃源却不见了踪影。

我们不清楚希尔顿在创作此书之前是否受到了《桃花源记》的启发。

在表面的雷同背后,香格里拉却有着与桃花源迥然不同的文化意义。

桃花源人的祖先为躲避秦时的战乱来到此处,因此他们完全与世隔绝,”不知有汉,无论魏晋”.
香格里拉则依靠山中的金矿维持着富足的现代生活。

当地人雇佣脚夫从世界各地运来生活用品,康威甚至在那里见到美国俄亥俄州出产的浴缸。

山中的僧侣虽不为人知,却密切注视着外界发生的一切。

康威后来才得知,他其实早就被香格里拉的大喇嘛培洛看中。

培洛派人将他裹挟而来,以继承其位。

可见,香格里拉不仅与世界互通有无,而且还在积极引进人才。

陶渊明没有提及桃花源人的信仰生活,只说是”男女衣着,悉如外人”.据此推断,桃花源人可能信仰某种春秋时期的原始宗教,他们一定没有听说过汉代才传入中国的印度佛学。

香格里拉人则敬拜一种中西混合的宗教,大喇嘛培洛原是比利时的天主教徒,随传教使团来到东方国家。

他在香格里拉接触到藏传佛教,于是潜心修行,达到心如止水的
境界,居然在二百五十岁上无疾而终。

侍僧张先生在日常生活中更典型地代表那种宽容平和的宗教态度。

当康威其同伴发表意见或抗议时,张先生常常一脸和善地笑而不答,即不肯定也不否定。

他告诉康威,香格里拉人秉持着适度节制的中庸态度,甚至连节制的程度也不那么过分。

如此看来,香格里拉乃是共冶耶、佛、儒于一炉的宗教净土。

对外贸易和宗教信仰还不是香格里拉与桃花源最重要的区别。

为知识分子提供精神乐土的香格里拉,才是希尔顿真正超越陶渊明的地方。

小说中的两位传奇人物,培洛和康威,均是热爱学术与艺术的西方知识分子。

培洛曾就读就巴黎的大学,我们可以想见,他一定广泛接触了十八世纪末欧洲启蒙运动时期的文明成果。

康威则毕业于老牌的牛津大学,属于英国上流知识阶层的一员。

两人的读书人身份与以捕鱼为生的武陵人自然不可同日而语。

康威对香格里拉文化气息的迷恋也大异于武陵人领受到的好吃好喝。

香格里拉拥有一座雅致而宽敞的图书馆,里面藏有涉及各门学科的大量书籍。

香格里拉也不缺少音乐——肖邦的一个学生就在那里教授钢琴。

让康威着迷的则是一个姓罗的满族姑娘,她弹得一手好键琴。

培洛大喇嘛觉察到现代社会潜在的隐患与危机,他
有意从世界各地广泛搜罗书籍和艺术品,将人类科学和艺术的结晶妥善地保存在香格里拉。

《失去的地平线》成书于两次世界大战之间,经济危机爆发之后。

那时一战的疮口尚未愈合,二战的凶兆业已初现。

希尔顿虚构香格里拉一地,显然怀有为人类文明延续火种的寄托。

这就从桃花源式的遁世主义,一转为香格里拉式的救世精神。

现实世界中,位于普林斯顿大学的高等研究院(Institute for Advanced Study)可能是最接近香格里拉的处所。

这一学术圣地几乎涵盖了人类所有学科门类,却没有寻常大学里那些条条框框的限制。

它面向全世界开放,各国的学者都可以申请到这里访问一年,自由地探索任一未知的知识领域,在宽松的学术气氛中同其他国家和其他研究领域的人们切磋讨论各种问题。

像香格里拉一样,普大高等研究院多见博学的鸿儒,上世纪最著名的科学家爱因斯坦就在这里度过了晚年,他闲余经常与同事合演二重奏。

那里同样存放着大量书籍和艺术品供学者们取阅鉴赏。

在清幽静僻的校园内,你会不时看到清纯的女生和白发的先生。

希尔顿为香格里拉赋予了某种东方神秘主义的色彩。

在小说中,张先生长命百岁,罗姑娘青春永驻,香格里拉人通过”太上忘情”式的修炼延续了自己的生命。

然而,罗姑
娘还是忍不住爱上了康威的年轻助手马里森,三人最终一起逃出了香格里拉。

罗姑娘在离开秘境之后迅速老化,她拼尽最后一丝力气将受伤的康威送到重庆一家医院。

追踪康威踪迹的卢瑟福后来找到了治疗他的中国大夫,并向他询问罗姑娘的年纪。

大夫表情肃然地看了看他,答道:”她是我所见过的最老的女人。

”小说到此嘎然而止,将康威返回香格里拉的可能性作为悬疑留给了读者。

美人已逝,芳踪无觅。

希尔顿借罗姑娘的悲剧似乎在暗示我们:只有全身心地投入对科学和艺术的追求,人类才能够摆脱七情六欲,获得永恒的恬静与超脱。

香格里拉不在别处,她就在书架和琴弦之上,在一代代学者和艺术家的心灵之中。

相关文档
最新文档