口笔译词汇总结
全国翻译水考试(Catti)英语二三级口笔译词汇

Givethefloor to请…发言ﻫIt is a great pleasurefor me to我很荣幸…ﻫRelevantissues 相关问题Updated research research result 最新的调查结果ﻫAttach the importa nce to对…给予重视Lead-edge technologies领先技术ﻫMinisterCounselor公使Naturalheritage自然遗产ﻫShared concern共同关心的问题Well-deserved reputation良好的信誉对…表示衷心的感谢express sincere gratitu deto请…讲话Let’s welcometo givea speech双边会议bilateral conferenceﻫ以掌声对…表示的最热烈的欢迎propose thewarmest applausetoﻫ主办单位sponsorﻫ颁奖仪式the Award Ceremony 贺词greeting speech隆重举行observe thegrandopeningof ﻫ请…颁奖Let’sinvite to present the award取得圆满成功achieve complete ceremony全球庆典global celebration ceremony宣布…结束declaretheclosing ofﻫ请全体起立,奏国歌Pleaserise for thenational anthem.ﻫCollecti ve stewardship集体管理ﻫCompetitiv ejob market充满竞争的就业市场Financialinstitutions金融机构ﻫFor ward-looking进取ﻫGross National Product国民生产总值Meet the challenges迎接挑战ﻫPublic authorities公共机构ﻫRegulato rymechanism 法规机制ﻫThe threshold of our transition intothenew millenmum跨越新千年的门槛UNCHS (UnitedNationsCentre for Human Settlements)联合国人居中心ﻫUrban residents 城市居民Well-servicedformal city服务齐全的高尚城市ﻫ把…列为重要内容placeasthe priority不放松工作never neglectthe workﻫ节约用水waterconservation 对…表示衷心祝贺extend our sincere con gratulations onﻫ节约用水先进城市m odel city of water conservationﻫ使…取得预期效果attain theresults expected授予…光荣称号conferhonorable awards on为…而奋斗strive for ﻫ严重缺水城市a cityof severe watershortage有关单位units concerned与…比有差距compared with,thereis still some way to goﻫ预祝…圆满成功wish a complete success开源与节流并重broaden sources ofincome &reduce expenditureﻫ对外贸易港口seaport for foreign trade 国内生产总值National Gross Products欢聚一堂merrily gather活跃的经济带vigorous economicregio n基础雄厚solidfoundationﻫ留下最美好的印象may you have a mostpl easantimpression盛世the grandoccasion祝愿在停留愉快wish apleasantstayﻫ综合性商港comprehensive commercial seaportﻫ春意盎然springis verymuch in the airﻫforestcoverage森林覆盖率ﻫglobal warming全球变暖principalelement主要因素toxicemission废气排放迸发出心灵的火花ignitethe sparks of understanding建立合作桥梁buildthebridge for cooperation内容翔实substantial in contentﻫ能源大省major province of energy日程紧凑tightin scheduleﻫcallupon 号召conservation benefits节水的好处ﻫindu strial reuseandrecycling工业中水利用pollutionfines 污染罚款ﻫurban water conservation城市节水ﻫwater savi ng fixtures节水装置ﻫ地区经济regional economic港口经营多元化diversification inport operation责任和义务performour duties andfulfillour obligationsﻫ地区行业盛会a well-known regionalevent of theindustryﻫ发起港initiatingportsﻫbreakfree 冲破藩篱civilsociety民间团体ﻫethniclines 种族genuine partnership真正的合作伙伴squatter settlements 违章建筑区without access to 享受不到ﻫ畅所欲言open dialoguesﻫ计划经济的束缚theboundingofplanning economyﻫ紧迫问题pressingissues科教兴省和走可持续发展的道路vitalizethe province by scienceandtechnology and sustainable developmentﻫ空前膨胀unprecedentedly inflatedﻫ控制增长势头curb the trendofsteep riseﻫ面临严峻挑战face severe challengesﻫ清醒地看到acutely awareﻫ生态恶化ecologicaldeteriorationﻫ提高意识strengthenthe awareness相互尊重,求同存异,平等互利,优势互补,借鉴经验,拓展合作,立足当前,着眼未来respect each other, seekthe common g roundwhile putting aside difference,enjoy equalityand mutual benefits, complement eachother’s advantages,learn each other’s experience, expandthecooperation,stand fromthe present and lo ok forwardtothe futureﻫ以此会议为契机takethe opportunityo fthis seminar滞后lagbehind转轨建制过程缓慢the tr4ansitionofmechanismis slow总结经验教训drawlessons from the pastﻫcommunitydevelopmentoriented 以发展社区为宗旨的deserved winners当之无愧的获奖者ﻫethn icminorities少数民族gainfulemployment有报酬的ﻫgender issues性别问题ﻫhandicraftworks 手工艺品income generation 工薪阶层ﻫin-depth knowledge深入了解ﻫthe handicap ped残疾人ﻫ不求最大,但求最好seek the best instead of thelargest产业结构industrialstructure城乡一体化the unified design between the cityand thecountryside 短期行为short-term conduct房地产开发real estatedevelopmentﻫ扶贫帮困help and support thepoor 公共绿地public lawn公用事业publicutilities会展中心convention centerﻫ基建规模infrastructure scale精品意识consciousness for the best精品住宅区modelhuman settlementsﻫ企业效益enterprise revenue 文明乘车civil bus ride希望工程Hope Project一、政治类:1ﻫ. 日益昌盛become incre asinglyprosperous2. 快速发展developrapidly3.隆重集会gather ceremoniously ﻫ4.热爱和平love peace5.追求进步pursueprogress6. 履行权利和义务perform theresponsibilities and obligations7ﻫ. 回顾奋斗历程review thecourse of struggle8ﻫ. 展望伟大征程look into the greatjourney9.充满信心和力量befilledwith confidenceand strengthﻫ10.必胜bebound towin11.主张各国政府采取行动urgegovernments of all countries to take ﻫaction12. 和平共处coexist peacefully13. 对内开放和对外开放open up both externally andinternallyﻫ14. 经历两个不同时期experience tw odifferentperiodsﻫ15. 战胜无数的困难overcome numerous difficulties ﻫ16.赢得一个又一个胜利win one victory after another17. 完全意识到befully awarethat18.迈出重要的一步makean impo rtant step 1ﻫ9.采取各种措施adopt various measures20.得出结论,告一段落draw ( arr iveat, come toreach )aconclusionﻫ21. 实现民族独立realize national independence22. 追求真理seek thetruth 2ﻫ3.建立社会主义制度establish a socialistsystem 24ﻫ. 根除(防止,消除)腐败root out (prevent, eliminate) corruption25.响应号召respond to the callﻫ26.进入新时期enter a new period27.实行新政策practicenewpolicies28. 展现生机和活力display one’s vigor and vitality29ﻫ. 增强综合国力enhan cecomprehensive(overall) national strength and ﻫ和国际竟争力international competitivenessﻫ30.进入世界先进行列edgeinto the advancedranksin the world31. 解决温饱问题solve the problemof food andclothing ﻫ32.吸收各国文明的先进成果absorb what isad vanced inothercivilizations 33. 与日俱增increase every day34. 实现夙愿fulfill the long-cherished wishes ﻫ35. 必将实现be bound to cometrue 36ﻫ. 锻造一支人民军队forge a people’s army 37ﻫ.建立巩固的国防build a strong national defense38ﻫ. 进行和谈holdpeace talksﻫ39.修改法律amend the laws40ﻫ. 在...中起(至关)play a major的(crucial,an important ) role in重要作用41.对...做出重要(巨大)贡献make important (great,major)contributions to42.遵循规则followthe principles43. 把理论和实际结合起来integrate theorywithpractice … 44ﻫ.把...作为指导take… asthe guide45.缓和紧张状况ease the tensionﻫ46. 高举伟大旗帜hold highthe greatbanner47.解决新问题resolve newproblems ﻫ48. 观察当今世界observethepresent-day world49.开拓前进open up newways forward50.增强凝聚力enhancethe rally power51.结束暴力,开始和平谈判end the v iolence andresume peace talks52. 进行战略性调整makestrate gic readjustment 53ﻫ.开始生效gointoeffect / enter into force54. 就...接受妥协acceptacomp romise on55. 接受...的采访beinterviewed byﻫ56. 把……看成社会公敌lookupon … as athreat tosociety57. 把……捐给慈善机构donate …to charities ﻫ58.维护世界和平maintain world peace 5ﻫ9. 摆脱贫穷落后get r id of poverty and backwardness6ﻫ0.实现发展繁荣bring aboutdeve lopment and prosperityﻫ61. 反对各种形式的恐怖主义beopposed to all formsof terrorism62.宣布。
口,笔译各类词汇

1. I wasn't born yesterday.(我又不是三岁小孩)2. How do I address you?(我怎么称呼你)3. She turns me off.(她使我厌烦。
)4. So far so good.(目前为止,一切都好。
)5. Be my guest.(请便、别客气)6. That was a close call.(太危险了/千钧一发)7. Far from it.(一点也不。
)8. It's a pain in the neck[麻烦的事(人)].(那真是件麻烦事)9. We're in the same boat.(我们处境相同。
)10. My mouth is watering.(我在流口水了。
)11. I ache all over.(我浑身酸痛。
)12. I have a runny nose.(我流鼻涕。
)13. Do you have any openings?(你们有空缺吗?)14. Think nothing of it.(别放在心上。
)15. I'm not myself today.(我今天心神不宁。
)16. I have a sweet tooth.(我喜欢吃甜食。
)17. For the time being.(暂时;暂且;目前)18. Don't beat around the bush. (别拐弯抹角了。
)19. It's up in the air[悬而未决].(尚未确定。
)20. It slipped my mind.(我忘了。
)21. You can't please[使人感到满意和愉快] everyone.(你不可能讨好每一个人。
)22. I'm working on[着手;从事] it.(我正在努力。
)23. You bet!(当然!)24. Drop me a line[短信].(写封信给我)25. Are you pulling my leg[同某人开玩笑;取笑]?(你在开我玩笑吗?)26. I'll keep my ears open.(我会留意的。
口译高频词汇

历年口译考试都有大量特色词汇出现,而且呈现较高的重现率,我们发现了这一现象,从而对历年口译笔试中高频词汇作了总结汇总如下,希望对参加09年9月笔试的考生的备考有所帮助!Allocate 分配Arise出现Attach赋予粘上Characterize以。
为特色的Charge收费Collect收集Contaminate污染Degrade使降级Depreciate贬值Desert抛弃Endanger危害Imitate模仿Incur 招致,引发Inflict造成Lavish浪费Maximize最大化Oblige强迫Overcome克服Prohibit禁止Pursue追求Quit放弃Sacrifice 牺牲Spread传播Steer驶向,掌舵Trigger引发,触发Abuse虐待,滥用Acquire 获取Detect侦查Innovate改革创新Participate参与Survive生存Vanish消失Wither退化,萎缩Coexist共存Boom繁荣,兴旺发达Blossom兴旺发达Perform履行,表演Roam闲逛Abolition/abolish废除Accommodate供给,调节,住宿Adore崇拜;爱慕Alter改变Arouse激发Assume承担Attend参加,就读Censor 审查Commute来回往返于Consul咨询Cultivate培养Determine取决于,决定Discourage不鼓励;妨碍Diversify使多样化Divert使分心Dominate 占优势Enlighten 启发Exaggerate 夸张Exert施加(压力、影响)Expel排除;开除Explore探究Expose揭露性报道Hamper妨碍;牵制Hinder 阻碍Idealize理想化aggressive 上进心的alert 敏锐的,警惕的arduous 费劲的artistic 艺术性的authoritative 权威性的cogent 使人信服的compassionate 富于同情心的corrupt 腐蚀demanding 要求高的desirable 古怪的eccentric 古怪的evil 邪恶的exotic 异国的fallacious 荒谬的feasible 可行的fictious 虚假的fruitful 有成效的glamorous 富有魅力的humane 人道的impressive 给人印象深刻的inborn 天生的indecent 不妥的,不检点的indispensable 不可或缺的inexhaustible 取之不尽的infectious 传染性的inferior 低人一等的infirm 弱的influential 有影响力的ingrain 根深蒂固的inhumane 不人道的insalubrious 有害无益的instructive 有教育意义的intellectual 智力的interim 中间的,过渡的interpersonal 人际关系的intimate 密切的inward 内在的irreparable 不可挽回的irresistible 不可抵挡的irritating 恼人的mature 成熟的permissive 宽容的,许可的pernicious 有害无益的potential 潜在的pragmatic 务实的preferential 优惠的prevailing 占主导地位的,流行的prudent 明智的psychological 心理上的reverse 相反的rigid 严格的rough 粗略的sheltered 受保护的sociable 友善的、好交际的sole 唯一的stressful 有压力的stringent 严厉的unadvisable 不得当的uncompromising 不妥协的unethical 不道德的unhealthy 不健康的unified 同意标准的unique 独特的unjust 不公平的unscrupulous 肆无忌惮的unsociable 不善于社交的vexing 令人烦恼的vivid 形象的、生动的unwholesome 不健康的voluntary 自愿的vulnerable 易受伤害的well-grounded 有充分证据的contributive 有贡献的prosperous 繁荣昌盛的abolishment 废除absurdity 荒唐,谬论abuse 滥用acquaintance 熟人adaptation 改写,适应adventurer 探险者explorer 探险者adverse impact 负面影响adversity 逆境affection 友情,感情alienation 疏远ambition 志向amusement 娱乐anecdote 轶事apathy 冷漠无情applause 鼓掌approach 方法architecture 建筑assault 攻击assessment 评估association 联想,联系athlete 运动员availability 可得到的东西barrier 障碍beneficiary 受益人cruelty 残忍budget 预算campaign 运动candidate 候选人capacity 能力,容量celebrity 名人characteristic 特点cohesion 凝聚力colleague 同事collectivism 集体主义commercial 商业广告commercialization 商品化commodity 商品companion/partner 同伴conformity 一致consensus 同意consultation 咨询consumption 消费content 内容contentment 满意contribution 贡献correlation 相关性costume 服装creativity 创造性criteria 条件,标准evaluation 评价exception 例外cyber crime 网络犯罪depression 沮丧deprivation 剥夺descendant 后代deterioration 恶化detour 绕道digestion 消化吸收dignity 尊严discipline 纪律discontent 不满足discrimination 歧视disgust 反感disorder 无序状态disorientation 迷失方向感当我被上帝造出来时,上帝问我想在人间当一个怎样的人,我不假思索的说,我要做一个伟大的世人皆知的人。
英语翻译资格初级口译重点词汇短语总结

英语翻译资格初级口译重点词汇短语总结英语翻译资格初级口译重点词汇短语总结综合性商港comprehensive commercial seaport春意盎然spring is very much in the airforest coverage森林覆盖率global warming全球变暖principal element主要因素toxic emission废气排放迸发出心灵的火花ignite the sparks of understanding建立合作桥梁build the bridge for cooperation内容翔实substantial in content能源大省major province of energy日程紧凑tight in schedulecall upon 号召conservation benefits节水的好处industrial reuse and recycling工业中水利用pollution fines 污染罚款urban water conservation城市节水water saving fixtures节水装置地区经济regional economic港口经营多元化diversification in port operation责任和义务perform our duties and fulfill our obligations 地区行业盛会a well-known regional event of the industry 发起港initiating portsbreak free 冲破藩篱civil society民间团体ethnic lines种族genuine partnership真正的合作伙伴squatter settlements 违章建筑区without access to 享受不到。
口译词汇总结 3

1.旅行支票traveler's check2.兑换服务exchange service3.迎难而上head on the difficulties4.从容calmly5.新的重大成就major new achievements6.经济回升turn around7.列强world’s big powers8.一百多年100-plus years9.必由之路the only way10.体现了demonstrate11.衍生价值recreation value12.一百周年纪念centenary13.如虎添翼move forward with the vigor and vitality of the tiger14.智慧来自人民people have always been the source of wisdom15.走近当地reach out to local communities16.走入高校visit colleges17.丰富多彩的many and varied18.取得良好成果yield very good results19.深入广泛的in-depth and extensive20.我想特别提一下In particular, I want to mention/stress/point out21.新中国外交New China diplomacy22.增长点growth point,area for growth,add new dimension to23.增强动力reinforce the momentum of24.采取…的做法adopt the practice of25.开设中国新闻中心establish Press Center26.公众开放日open house day27.使中国外交工作靠近人民bring Chinese diplomacy to ordinary Chinese peoplehelp ordinary Chinese people gain more insight of28.开展undertake,conduct29.加大…的力度step up/intensify the work of30.符合,一致,同时发生coincide with31.应运而生as required by our times32.南盟峰会SAARC Summit33.周到安排thoughtful arrangements34.广泛而深入地(领域不断扩大,内涵不断丰富)develop in breadth and depth35.不可替代的irreplaceable36.为…鼓舞,感到由衷的高兴be heartened by37.一个团结、合作、进步的南盟a united SAARC geared towards cooperation and progress38.南盟观察员国 a SAARC observer39.全面in a full spectrum40.落实合作承诺follow through on our cooperation commitments41.扶贫减灾poverty alleviation and disaster reduction42.商品展commodity fair43.当今世界正在经历大变革、大调整和大发展。
口笔译高频词汇

口笔译高频词汇(信息科技<汉译英>)被赋予巨大能力be empowered边缘学科boundary science成熟的适用技术the mature and applicable technology成组技术group technology程序性问题和实质性问题procedural and substantive issues充分的公众咨询thorough public consultation处理和内化资讯information has to be processed and internalized创业园high-tech business incubator;pioneer park促进新一代公共服务enable the next generation of public service促进自然科学和社会科学的交叉融合encourage the integration of natural and social science 多样化diversification峰会执行秘书处Executive Secretariat of the Summit服务匮乏的地区underserved areas高度重视知识和人才问题highly emphasize the importance of knowledge and human resources 个性化personalization工业化、机械化、和社会化的大生产mechanized and industrialized mass production工业园区industrial park共性技术、关键技术和配套技术general,key and support technology硅谷Silicon Valley国际电信联盟the International Telecommunication Union(ITU)国家创新体系state system for encouraging innovation国家重点实验室national key laboratories互利合作、注重实效、成果共享、促进发展mutually beneficial cooperation,effectiveness,achievement sharing and common development火炬计划Torch Program亟需解决的重大问题major issue to be addressed急剧变化的社会radically changing society集成电路integrated circuits技术产权交易所technology equity market技术密集型产品technology-incentive product技术下乡spread technological knowledge to farmers加大力度strengthen the efforts to家庭经济和手工业作坊household economy and handicraft workshops建立共融的知识型社会building an inclusive,knowledge-based society健全的保护知识产权制度rigorous intellectual property protection regime交叉学科interdisciplinary branch of science交互式电子书籍interactive e-book界面interface经济全球化economic globalization竞争优势competitive edge开发一代,预研一代(产品)develop this generation of products while researching on the next generation of products科技成果转化transfer of scientific and technological achievements科技含量technology content科技知识的高速扩散传播speedy dissemination of scientific and technological knowledge科学技术突飞猛进rapid advancements of science and technology宽带broadband宽带高速信息网high-speed broadband information networks宽带上网和移动电话服务的普及程度penetration rates for broadband Internet connection and mobile phones扩大基础研究expansion of basic research媒体的快速融合rapid media convergence免费宽带上网服务free access to broadband Internet南北贫富差距economic disparity between the North and the South培训基地和培训资源training centers and training resources前所未有的物质技术条件unprecedented technological conditions窃取和冒用数字身份theft or misrepresentation of digital identities全球电子商业框架framework for global electronic commerce全球信息社会持续、健康和协调发展的目标goal of sustainable, sound and coordinated development of the global information society全球性重大课题的国际合作international cooperation in global-caliber research projects全天候round-the-clock人力资源开发创新机制innovative mechanisms for human resource development弱势群体disadvantaged groups社会劳动生产率economic growth and social productivity身份管理机制identity management mechanisms数码港和科技园Cyberport and Science Park数码环境中知识产权及隐私保护protection of intellectual property rights and privacy in the digital environment数字鸿沟digital divide/chasm私营部门、民间团体private sector and nongovernmental organization推动数码经济facilitating a digital economy推广先进科技及鼓励创新promoting advanced technology and innovation网络的结构调整network architecture readjustments网络的结构调整和升级换代network architecture readjustments and upgrading网络的升级换代network upgrading网上冲浪web-surfing网上侵权行为piracy on the Internet无线掌上电脑wireless Palm Pilots显著进展great strides(香港特别行政区)财政司司长The Financial Secretary信息安全information security信息处理、储存、传输及展示的方式the way information is processed, stored, transferred and presented信息沟通communication of information信息社会世界峰会World Summit on Information Society信息通信技术information and communication technologies行业领导者industry leaders虚拟身份virtual identity亚洲国际博览馆Asia World Expo移动通讯工具mobile devices应急系统emergency systems用户自创内容user-generated content有一个良好的开端和基础get off to a fresh start from a sound basis与经济脱节remove from the economy语音识别speech-recognition语音、数据、图像voice, data and image在线身份认证工具online identity tools知识和人才的短缺lack of knowledge and human resources知识和信息传播distribution of knowledge and information智能电话smart phone智能化intelligence置换和提升传统工业replace or transform the traditional industries卓越的专业和金融服务availability of excellent professional and financial services资金支持、技术转让、人才培训financial support, technology transfer and human resources training自动化、信息化automation and information technology句子篇:生产力决定一切。
英语二级口笔译大纲疑难词汇

abducent adj.向外扩展的abidingly adv.永久地,不变地abluent n.洗洁剂adj.洗净的abjuration n.放弃, 发誓断绝ablution洗身, 沐浴,斋戒沐浴, 洗礼abrim adv.充满着abroach adv.开个口使水流出adj.开口的abrogate vt.废除, 取消abruption n.分裂, 分离abstain v.禁绝, 放弃abstinence n.节制, 节欲, 戒酒accostable adj.易接近的accouche[美]产生; 创造; 接生accrescence n.添加, 成长accroach v.非法占有,强占accumbent adj.横卧的acridulous adj.辛辣的, (言语或语调)刻薄的acquiesce vi.默许, 勉强同意acred adj.拥有许多地产的acridity n.辛辣, 狠毒acritical adj.(指疾病)不危急的, 不危险的, 无极期的actuary n.保险精算师, 保险(业务)计算员acuition锐敏性additament n.增加物adjudge vt.宣判, 判决, 把...判给, 认为adjunct n.附件, 助手,adj.附属的ado n.纷扰, 忙乱adventitous n.(尤指不寻常的人或事)出现, 到来,n. 基督降临,降临节adventurism n.(外交, 政治等方面的)冒险主义advertency vi.注意, 留意,n.广告aerogram n.无线电报, 航空邮件aesthetics n.美学, 美术理论, 审美学, 美的哲学affidavit n.<美>[律]宣誓书, (经陈诉者宣誓在法律上可采作证据的)书面陈述aflame adj.燃烧的, 激动的,adv.燃烧中agape adj.adv.张口发呆地, 目瞪口呆地agelike同辈,年纪相同的人agelong adj.持续很久的, 久远的aglow adj.通红的, 发红的adv.发红地agnostic n.[哲]不可知论者agravic adj.失重的, 无重力区的agrestic adj.乡土的, 粗野的agrin adj.微笑的adv.微笑地akin adj.同族的, 类似的alimentation n.营养allay vt.减轻, 减少allegiance n.忠贞, 效忠aloofness超然态度altruistic adj.利他的, 无私心的ambilateral adj.双方面的ameliorate v.改善, 改进amenable adj.应服从的, 有服从义务的, 有责任的amnesia n.健忘症anesthesia麻醉;失去知觉antithesis n.对立面apathetic adj.缺乏兴趣的, 缺乏感情的, 无动于衷的apostatize vi.放弃信仰, 变节, 脱党appeasement n.缓和aptitude n.恰当, 智能, 聪明, 自然倾向,能力armistice n.停战, 休战arrant adj.彻头彻尾的, 声名狼藉的, 极恶的askew adj.歪斜的adv.歪斜地assuming adj.傲慢的, 不逊的, 僭越的asunder adv.分离, 成碎片attainment n.达到attire n.服装avouch v.确保awry adj.歪曲的, 错误的adv.歪斜地backwash n.浪涛, 逆流, 反响balk n.障碍, 梁木v.妨碍, (马)不肯前进balky adj.停止不前的, 倔强的, 执拗的balmy adj.芳香的, 温和的, 止痛的, (空气)温和的barbola n.堆绣, 剪贴画barkeep酒吧间老板、酒吧间招待barkey[俗]船barney n. 吵闹,大吵大闹n.巴尼(Barnabas 的昵称)(m.)baseball n.棒球, 棒球运动,垒球lěiqiú[softball; baseball]bash v.怒殴, 打坏, <美俚>盛会, 狂欢n.怒殴, 猛击batteau n.两端尖的平底小舟bawdy adj.卖淫的, 妓女的, 好色的beacon n.烟火, 灯塔v.照亮bearing n.轴承, 关系, 方面, 意义, 方向, 方位.举止、风度beget vt.(书面语) 招致, 产生, 引起 incurbegrudge vt.嫉妒, 羡慕, 舍不得给beguile vt.诱骗, 诱惑belabor vt.<古>痛打, 不断辱骂和嘲弄, 就...作过分的冗长的讨论或分析等。
口译笔译分类词汇总结

社会发展词汇(1)211 工程211 Project安居工程housing project for low-income families安居小区a neighborhood for low-income families保障妇女就业权利to guarantee women's right to employment城镇社会保障体系the social security system in urban areas城镇居民最低生活保障guarantee of subsistence allowances for urban residents 在城镇强制推行以养老、失业、医疗为重点的社会保险Social welfare insurance, particularly old-age, unemployment and medical insurance, must be made mandatory in urban areas.城镇职工基本医疗保险制度the basic medical insurance system for urban employees创新精神be innovation-minded; to have a creative mind促进学生德、智、体、美全面发展ensure that students improve in terms of their moral, intellectual and fitness level as well as in their appreciation of aesthetics (2)职业道德ethics of profession中华人民共和国劳动法the Labor Law of the People's Republic of China中专生secondary specialized or technical school student自然增长率natural growth rate自学成才self-taught and self-made person; become a qualified professional through self-taught way招生就业指导enrolment and vocation guidance争取实现高等教育大众化work to make regular higher education accessible to the majority of young people重视发展具有比较优势和市场潜力的劳动密集型企业to stress the development of labor-intensive enterprises with comparative advantages and market potential 抓好农村和流动人口计划生育管理与服务devote efforts to the management of family planning and related services in rural areas and among the floating population城镇最低生活保障制度the minimum living standard security system(3)养老保险retirement insurance医疗保险medical insurance应试教育examination-oriented education system有公德心be civic-minded预期寿命life expectancy优抚安置制度the special care and placement system优化就业结构to optimize employment structure舆论导向direction of public opinion舆论监督supervision by public opinion灾害救助制度the natural disaster relief system(4)脱贫lift off poverty; cast off poverty物业管理estate management; property management小康生活enjoy a fairly comfortable life; be moderately better off文明城市model city; culturally advanced city; city cited for high moral and cultural standards研究生毕业证/学位证graduate diploma; graduate degree's diploma完善和落实再就业优惠政策to improve and implement preferential reemployment 完善失业保险制度to improve the unemployment insurance system消费价格总水平the general price level新生儿死亡率infant mortality rate; neonatal mortality rate行行出状元Every profession produces its own leading authority(5)实现小康目标attain the goal of ensuring our people a relatively comfortable life 思想道德建设(思想政治工作)moral education among people提高劳动者素质to enhance workers’ quality退休基金pension fund实行劳动合同制度to institute a labor contract system实现基本普及九年义务教育The goal in the effort to make nine-year compulsory education basically universal has been attained.实行计划生育、控制人口数量、提高人口素质promote family planning and control the population size and improve the health of the people统筹兼顾城乡就业to make overall plans for urban and rural system实施积极促进就业的政策to implement the policy of vigorously increasing employment推行职业资格证书制度to introduce a vocational qualification credentials system以下是选做题的答案:实施积极促进就业的政策to implement the policy of vigorously increasing employment实行弹性大、灵活性强、多样化的就业形式to adopt elastic, flexible, diversified forms of employment提高部分优抚对象抚恤标准Allowances for certain disabled service men and women and family members of revolutionary martyrs and service men and women have been increased.推动就业服务向社区延伸,形成多层次的就业服务网络to encourage the formation of community-run agencies as a part of the multi-level employment service network推进素质教育push ahead with education for all-around development(6)失业保险制度the unemployment insurance system失业率rate of unemployment失学儿童dropouts生育保险制度the childbirth insurance system社会公德social morality弱势群体disadvantaged groups人民生活水平quality of life; the living standards伤残保险disability insurance社会互助制度the social mutual help system社会福利制度the social welfare system深入扎实地开展群众性精神文明创建活动Extensive public participation activities are launched to promote cultural and ethical progress.生活费用cost of living; income maintenance; subsistence cost人口老龄化aging of population人口增长的高峰期baby boom人口增长与社会经济发展相协调try to keep population growth in line with social and economic development(7)扩大就业和再就业to expand employment and reemployment面临困境face adverse conditions破案率rate of solved criminal cases教育程度educational status; education received建设一个富强、民主、文明的国家build a prosperous, strong, democratic and culturally advanced country培养创新精神和实践能力help them develop practical abilities and a spirit of innovation建设廉洁、勤政、务实、高效政府build a clean and diligent, pragmatic and efficient government建立市场导向的就业机制to establish a market-oriented employment mechanism 劳动保障监察制度the labor security supervision system建立新型的劳动关系to establish a new type of labor relations精算师actuaries劳动争议处理体制the system of handling labor disputes努力稳定低生育水平work to stabilize the low birth rate戒毒所drug rehabilitation center劳动标准体系labor standard system(8)。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
专心于:
1.be preoccupied with
2.be grossed in
3.be immersed in
4.concentrate on
5.be obsessed with
6.be absorbed with
7.be attentive to
8.be devoted to
致力于:
Dedicate to, committed to,
促进:promote, facilitate, expedite, accelerate, advance, push forward, ameliorate, improve, rev up, energize, fuel,
延缓:delay, postpone, prolong, slow down, slacken, sluggish,
阻止:stop, prohibit, prevent, forbid, ban, bar … from, halt, block, counter, obstruct, impede, nip in the bud
鼓励,激励:stimulate, stir, electrify, encourage, boost, bolster,
打击,丧气:dishearten, sink, loose heart, frustrate, distress, discourage, depress, thwart, hamper, intercept,
上升:
Rise, surge, soar, skyrocketing, beef up, climb, ascend, escalate, elevate, promote, enhance, step up, aggrandize, augment, build up, dilate, enlarge, expand, extend, inflate, magnify, proliferate, snowball, spread,
下降:
Fall, plunge, ebb, settle, go up, descend, sink, dip, abate, abridge, curtail, decline, diminish, reduce, lessen, deflate, fall off, subside, wane, drop, lower, peter out, fade, die down,
增多:Increase, multiple, add, grow, enlarge,
减少:Decrease, dwindle, shrink, mitigate, cut down, narrow down, trim, 因为:due to, thanks to, since, as, because, owing to, by reason of, on account of,
归功于:owe to, indebted to,
所以:thus, therefore, hence, so,。