德国人用的德语讲解

合集下载

deutsch直译

deutsch直译

deutsch直译德语(Deutsch)是印欧语系日耳曼语族的一员,与英语、荷兰语、瑞典语等语言有密切的亲缘关系。

作为德国、奥地利、瑞士、列支敦士登等国家的官方语言,德语在全球范围内拥有超过1亿的使用者。

掌握德语不仅有助于深入了解德国及其邻国的文化、历史和科技,还能为交流和合作提供更多机会。

德语的起源可以追溯到公元前3世纪,当时日耳曼人生活在欧洲北部和西部地区。

随着罗马帝国的扩张,日耳曼人逐渐与拉丁语接触,这使得德语在词汇和语法上受到了一定程度的影响。

到了中世纪,德语开始逐渐分化为不同的方言,其中高地德语和低地德语最为著名。

现代德语便是基于高地德语发展而来,低地德语则演变成了荷兰语等语言。

德语的语法特点包括:1.词性:德语有三种性别(阴性、阳性和中性),以及四种格(主格、与格、宾格和属格)。

2.名词:德语名词首字母要大写,同时有单数和复数两种形式。

3.动词:德语动词分为强动词、弱动词和混合动词,变化规律各有不同。

4.形容词:德语形容词有原级、比较级和最高级,变化方式与英语类似。

学习德语词汇的方法包括:1.建立词汇表,每天学习一定数量的单词;2.利用词根、词缀和词义联想助记;3.通过阅读、听力、口语等多种途径巩固词汇;4.结合实际场景进行记忆,如购物、就餐、旅行等。

在提高德语口语方面,建议如下:1.多与母语为德语的人交流,如寻找语言交换伙伴、参加德语角等;2.观看德语电影、电视剧或新闻,模仿发音和语调;3.跟随德语课程或教材进行口语练习;4.勇敢地开口说德语,不怕犯错,不断总结和改进。

学习德语的资源和途径包括:1.教材:如《新编德语教程》、《德语语法大全》等;2.在线课程:如沪江、喜马拉雅等平台上的德语课程;3.手机应用:如Duolingo、Anki等;4.学术机构和语言学校:如德国学术交流中心(DAAD)、歌德学院等。

总之,德语作为一门具有广泛使用和实用价值的语言,值得我们投入时间和精力去学习。

德语基础教程

德语基础教程

第一章 元音 (Vokal)
长元音 [a:]与短元音[a]
• 舌尖轻抵下门齿,长元音 [a:] 与汉语 “啊 (a)” 发音相似,但开口稍大; • 短元音[a] 发音部位同上,发音短促而有 力,德语里短元音一般是开口元音,也就 是说,嘴要张得比发长元音时大一些。值 得注意的事,发短元音[a] 时却比长元音 [a:] 小一些。
•••源自目录• 第一部分:基础发音课程 ( 26个字母,长元音与短元音,清辅音与 浊辅音) • 第二部分:听力,阅读与基础语法 ( 共 14 课时 )
发音器官图
phonetischer vorkurs
第一章 元音 (Vokal)
• 元音字母本身就构成一个音节,或一个音节中 元音字母后面没有辅音或只有一个辅音字母时, 该元音读长元音:如 Abend, da, gut • 两个相同的元音字母重叠,如 Tee, Boot 或者 两个不同的元音字母组合成复合元音, 如 Mai, seit • 同一个音节中,元音字母后面如果有一个不发 音的字母h, 发长元音:如 Bahn, ihn • 元音字母后面如果有两个或两个以上的辅音字 母, 发短元音
德语基础教程 (初级 一)
By: Liu Hui
德语简介和德国国家概况
• 德语 (Deutsch) 属于印欧语系日耳曼语族的西日耳曼语支,和北欧诸语、 英语和荷兰语是近亲。以德语为母语的人口约有1亿多,它不但在德国、 奥地利、瑞士北部、列支敦士登使用,欧洲的卢森堡、意大利,比利时的 一小部分地区,波兰部分地区和法国部分地区如阿尔萨斯省也使用德语, 在东欧的一些国家中,如捷克、斯洛伐克、塞尔维亚也有少量的说德语的 德侨少数民族 (Volksdeutsche)。另外,在德国的前殖民地内,如非洲的 纳米比亚也拥有大量的说德语的人口。 德语是世界上最常被学习的外语(在欧洲常作为第二外语教学)之一,德 语共同标准语的形成可以追溯到马丁·路德的圣经翻译。马丁·路德将圣 经翻译成德语,为德语的统一起了非常大的作用。通过宗教改革路德圣经 所使用的德语方言得到了非常广泛的普及,成为后来标准德语的基础。 德语分为高地德语(Hochdeutsch)和低地德语(Plattdeutsch)。高地德 语是共同语,它采用了低地德语的某些发音规则,低地德语听上去更象英 语和荷兰语。通用的书面语以高地德语为准。各方言之间的差异很大。高 地德语和低地德语的语言分界线大致从德国西北部的亚琛起,向东经过莱 茵河畔的本拉特、卡塞尔、马格德堡直到奥得河畔的浮斯腾堡,这条线以 南是高地德语,以北是低地德语。

德国说的是什么语言

德国说的是什么语言

德国说的是什么语言
解答:
德语是官方语言,也有很多人会讲英语或法语。

德国通用各类德语方言。

德国人使用德语,属印欧语系日耳曼语族的西日耳曼语支,分高地德语和低地德语,文字用拉丁字母拼写。

书面语言以高地德语为标准。

德语各方言差距巨大,词汇不同,语法也不一样,彼此无法通话。

高地德语指阿尔卑斯山和临近的德国南部山区,德语的Hochdeutsch 一词常常被用以指称标准德语,而非高地德语诸方言。

低地德语主要分布于德国北部沿岸地区,低地德语通常又分为三大体系:东低地德语、低地萨克森语、低地法兰克语。

扩展资料
中世纪初期德语这个词首次出现。

其词根来于日耳曼语中的人民(thioda, 形容词thiodisk)一词,意思是这是一种被老百姓使用的语言。

当时法兰克人的高级阶层一般使用“法兰克式的拉丁语”,后来称为法语。

德语当时并不是一种统一的语言,它是许多地方方言的总称。

中世纪德意志境内诸侯割据,加上交通不便,各个德语方言的发展相差很大。

虽然曾试图建立共同语言,但一般都只局限于各地区,而且只在一定的阶层中被利用。

为了宗教改革,马丁·路德将《圣经》翻译成德语的一种方言,为德语的统一起了非常大的作用。

《路德圣经》所使用的德语方言,得到了非常广泛的普及,成为后来标准德语的基础。

介绍常用的德语口语表达

介绍常用的德语口语表达

介绍常用的德语口语表达德语是一种非常有趣的语言,它有着复杂的语法和单词,但是又非常地实用。

许多人认为学习德语口语很难,但实际上不然。

今天,我们将会一起介绍一些德语口语表达,这些表达非常实用,可以让你说一口流利的德语。

1. Hallo! Wie geht’s?“Hallo! Wie geht’s?”是德国最常见的问候语。

这个短语意思是“你好,最近怎么样了?”。

通常情况下,人们会回答“Ich bin gut”或是“Mir geht’s gut”。

如果你想提问对方的健康状况,“Wie geht es deiner Gesundheit?”是一个常见的问句。

2. Was machst du heute so?这句话通常被用来询问对方今天会做些什么。

这个问题适用于大多数场合,你可以用它来与德国人交谈,尤其是在周末和节假日。

3. Es ist mir egal.“Es ist mir egal”是一句非常有用的表达方式,意思是“这对我来说无所谓”。

这个短语可以用来表达你没有任何意见,或是你不在意某事情,也可以用来迎合别人的想法。

4. Ich habe keine Ahnung.如果你不知道某件事情,可以尝试使用这句话。

它意思是“我不知道”。

许多德国人会用这个表达方式来诚实地表达自己对某件事情的了解程度。

5. Ich verstehe nicht.如果你听不懂某个词语,这个表达方式很有用。

它的意思是“我不理解”。

这个短语可以用来表达当你听到某个生词或是不明白某个句子时。

6. Ich glaube, dass…这个短语是用于表达自己的观点或是看法的。

它意思是“我相信……”。

如果你在德国留学或是工作,这个表达方式非常重要,可以让你与同事和朋友进行更加深入的谈话。

7. Wie sagt man das auf Deutsch?如果你不知道怎么说某个词语或句子,这个表达方式非常有用,可以表达“这个用德语怎么说?”的意思。

德国人喜欢用到的一些通俗德语来源:

德国人喜欢用到的一些通俗德语来源:

德国人喜欢用到的一些通俗德语来源:潮流德语汇的日志1- das A und O最重要的,实质性的(a 和o 是希腊语第一和最后一个字母)Gegenseitiges Vertrauen ist das A und O der Freundschaft.相互信任才是友谊的关键。

2- von A bis Z从头到尾Er hat mir die Geschichte von A bis Z erzaehlt.他从头到尾地给我把故事讲了一遍。

3- wer A sagt, muss auch B sagen谁开始了什么,就得继续什么Du hast ihm mit einem Prozess gedroht. Jetzt muss du es aber auch tu, denn wer A sagt,muss auch B sagen.你威胁说要告他。

现在你必须这样做,因你已无退路。

4- ABEND - es ist noch nicht aller Tage Abend事情并不是全糟了,尚有可为之处Im Augenblick sieht es um deinen Prozess schlecht aus, aber es ist ja noch nicht al lerTage Abend.你的案子看是起来挺糟,但并不等于你输了。

5- ABSTECHER - einen Abstecher machen就近造访某处,即就近访问一个不在旅途上的地方Auf unserer Fahrt nach Italien machten wir auch einen Abstecher in die Schweiz. 在去意大利途中,我们还就近到了瑞士。

6- ACH - mit Ach und Krach费尽牛劲,刚刚Er hat mit Ach und Krach die Pruefung bestanden.他费了牛劲才通过了考试。

德国队捂嘴什么意思

德国队捂嘴什么意思

德国队捂嘴什么意思
德国捂嘴是指德国人在周日和节假日使用的传统习俗,即不讲话。

捂嘴一词源于德语“Mund halten”,意思是“装得像哑巴似的”,据
说是来自基督教传统,那时候礼拜日是不允许讲话的,所以德国人在这一天捂起嘴不讲话。

这种习俗在德国深受欢迎,德国人希望拥有一天的安静,全心享受休息、放松和娱乐。

不讲话可以让他们把重心放在其他有趣的活动上,比如阅读、游戏或环境观察。

大多数德国家庭会在这种沉静的时刻呈现出家庭温馨的气氛,夫妻拥抱,孩子们拥抱,大家一起品尝美食。

此外,捂嘴也是德国人一种儒雅行为,一场聚会最重要的是展示你的礼貌,而不讲话可以把礼貌保持至最高水平。

在德国,通过不讲话来展示礼貌是一种常见的行为习惯,他们不希望用话语去干扰他人。

当然,尊重他人也是德国人一直秉承的原则,这样他们可以把时间花在思考和认识周围环境的过程中,更了解他人,更加尊重他人。

他们用捂嘴来彰显他们的文化传统,这一习俗在德国仍然被认可和尊重。

捂嘴看起来很简单,但它本质上是一种文化传统,可以让德国人去了解他们的文化,向外界传达他们的文化,向他人表达他们的尊重,这也是德国文化的一个不可或缺的部分。

总之,捂嘴在德国人的文化中是一种受人尊重、传统保留的文化习俗,它也是一种表达对他人的尊重的方式。

它可以使德国人的周日
和节假日更加宁静,向外界传递出德国文化的精神,以及德国人对他人的尊重。

德国旅行常用的德语单词

德国旅行常用的德语单词

德国旅行常用的德语单词德国是一个充满魅力和历史的国家,吸引着无数游客前往探索。

如果你计划前往德国旅行,了解一些常用的德语单词将会非常有帮助。

在本文中,将介绍一些常用的德语单词和短语,帮助你在德国旅行中更好地沟通和融入当地文化。

1. 欢迎 - Willkommen: 这是一个非常重要的词汇,用于表示欢迎。

当你到达德国时,你可能会听到人们用这个词来欢迎你。

2. 再见 - Auf Wiedersehen: 在结束和离开时,你可以使用这个词来告别。

它是一种礼貌的方式,表示你希望再次见到对方。

3. 谢谢 - Danke: 这是一个非常常用的词汇,用于表示感谢。

当你在德国受到别人的帮助时,使用这个词会很有礼貌。

4. 对不起 - Entschuldigung: 当你犯了一个错误或需要打断别人时,使用这个词汇来表示道歉。

它是表达诚意和尊重的方式。

5. 是 - Ja: 这是一个简单而重要的词汇,用于表示赞成或肯定。

当你被询问问题时,可以使用这个词来回答“是”。

6. 不是 - Nein: 这个词与前面的词正好相反,用于表示否定。

当你被询问问题时,可以使用这个词来回答“不是”。

7. 救命 - Hilfe: 当你遇到紧急情况或需要帮助时,使用这个词汇来求援。

它是一个非常重要的词汇,可以用于任何紧急情况。

8. 我理解 - Ich verstehe: 当你听到别人说话时,可以使用这个词汇来表示你理解了他们的意思。

这样可以帮助你与别人更好地沟通。

9. 不明白 - Ich verstehe nicht: 如果你对别人的说话感到困惑或不理解,可以使用这个词汇来表示。

这将使对方意识到你需要进一步的解释或说明。

10. 听一听 - Hören Sie zu: 当你想要别人听你说话时,使用这个词汇来引起他们的注意。

它是一个有礼貌的方式,可以帮助你在交流中更好地得到关注。

11. 请帮助我 - Helfen Sie mir bitte: 当你需要别人的帮助时,使用这个词汇来请求协助。

德国人说的德语

德国人说的德语

Das geht dich einen Dreck an. {`OA\N|
Das kert mich einen Dreck. {bA\N|
Quatsch doch nicht rum! +R^N
Ich muss mich doch sehr wundern. bwl
Ein kalter Fisch. Qw`vN
Weder Fisch noch Fleisch. N&O N{|
Das sind faule Fische. R P
Mach keinen Zauber! +R
Vorsicht! S_
Es geht bei mir etwas knapp zu. bKb4Y gp'}
Endlich fasste ich mir ein Herz. gbwǒl
Fasse dich! GYp
Die Tist nur angelehnt. 蕊S_@w
Du bist ja der, als die Polizei erlaubt. `Ow/f({_}T
So einfach ist es nun auch wieder nicht.lHN{US'T0
Vielen Dank fIhre M.`9N0
Danke sehr fIhre Arbeit.`O悆N0
Wirklich unverbesserlich.w/f Neo0
Gib Acht auf die Kleine. w}Y\i[P[
Sch! V
Benimm dich nicht wie ein altes Weib. +R*N*YFZN7hv
Er ist auf Rente. ON
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Das würd ich furchtbar gern.巴不得呢Du bist tief gesunken. 你堕落了Mach mir keinen Schatten! 别挡着我光!Ich muss mal verschwinden. 我去下厕所Verschwinde! 滚!Gib alles! 加油!(别在傻不拉几对德国人说gib gas啦~)Du musst hier verschwinden. 这儿危险Gute Frage! 问得好!Was führt dich zu mir? 什么风把你吹来了?Mein Magen spielt verrückt. 我的胃抽了Fangen wir an.我们开始吧!beeil dich.快点!Die Rechnung,bitte! Stimmtso.结账,不用找了!Das ist wirklich nicht nötig.没必要!Na und ?那又怎么样?Probier mal.试试吧!Lass dich nicht entmutigen.别灰心。

Mach dir nichts daraus.别生气。

Kann sein.可能是吧。

Geht so.还行Nicht so gut/viel wie erwartet.不太理想Verschon mich.绕了我吧Zahlen wir getrennt.各付各的吧。

Ok,abgemacht.就这么办吧、Lass mich mal.让我来试一下、Kopf hoch.别难过、So ein Mist.这下可惨了、Genauso wie erwartet.不出我之所料、Es ist schon spät.时候不早了、Es ist was passiert.出事了、Hau ab 。

|weg.滚开、Ein geiler Typ./Wirklich geil.酷毙了、Nimm es mir nicht übel.您别介意、Aller Anfang ist schwer.万事开头难Ich glaube schon.我是这么想的、Mach dich nicht lustig über mich.别拿我开心、Gib alles./ Tu dein Bestes.加油、Wie kommt es?/Wie konnte das nur passiert?怎么搞的、Du übertreibst.太夸张了吧、Nichts zu machen.没办法、Nur keine Panik.别怕、Das ist nicht zu ändern./ Das kann man nichts machen.没辄、Lass mich mal nachdenken.让我想想、Ich lade dich ein.我请客、Du wirst es bereuen.你会后悔的、Ich verlasse mich auf dich.就指望你了、Vergiss es.休想、Es stink.臭死了、Gib nicht so an.别臭显摆了、Leg dich ins Zeug.加把劲儿!Zöger nicht.别犹豫了、Jetzt bist du an der Reihe.该你了、Ich muss los .我该走了、Total nervig.真讨厌、Mir reicht es.我受够了、Keine Sorge.别担心、Was soll das denn.这叫什么事啊、Er haelt gar nicht sein wort.他根本不讲信用、Da kann man so nicht sagen.可不能这么说、Es wird alles wieder gut.一切都会好的、Prost.干杯、Bitte,nach Ihnen.你先请、Reiß dich zusammen.振作、Untersteh dich.你敢、unvollstellbar.简直难以想象、Ich flehe dich an.求你了、Hab ein bisschen Mumm.打起精神来、Da war keine Absicht.我不是故意的、Nicht der Rede wert.某事不值一提、Echt stark,nicht wahr?厉害吧、Sei doch realistisch.面对现实吧、Ach was?什么!(吃惊)Sei doch leise.r小点声、Halt noch einen Moment durch.忍着点、Du bist wohl nicht ganz bei Trost.你有病啊、Das ist nicht fair.这不公平、Das hätte ich nicht gedacht.真没想到、Ich bin allem schuld.都是我的错、So ein unmöglicher Kerl.真操蛋、Frag bloß nicht,别提了、So eine Schande.真丢人、So einfach ist es nun auch wieder nicht.没那么简单吧、Vielen Dank für Ihre Mühe.让您费心了、Danke sehr für Ihre Arbeit.你辛苦了、Wirklich unverbesserlich.真是不可救药、Du machst wohl Witze.开什么玩笑、Komm vorbei,wenn du Zeit hast.有时间过来坐坐、Das geht zu weit.太过分了、Unerhört!不像话、Völlig unnötig.没必要、Das würd ich furchtbar gern.巴不得呢、Gern geschehen.别客气Man gewöhnt sich an alles. 一切都会习惯的Mein Magen meldet sich. 我饿得肚子直叫Das ist zum Schreien. 真可笑!Gib blo? nicht so an! 别吹牛了!Du bist in etwas getreten.你脚上有脏东西Ich habe schon alles Mögliche angestellt. 我已经想尽办法了Stell dich nicht so dumm an! 别那么傻比了Er lässt sich gut anstellen. 他很听使唤Was führt dich zu mir? 什么风把你吹来了?Wohin führt dieser Weg? 这条路通到哪里?Sonst noch was! 岂有此理!Wer sonst, wenn nicht er? 不是他,还会有谁?Jetzt reicht’s mir aber!我受够了!Gib Acht auf die Kleine. 看好小孩子Sch! 嘘!Benimm dich nicht wie ein altes Weib. 别像个老太婆一样的Er ist auf Rente. 他已经退休了Wir kommen gut miteinander aus. 我们相处得很好Das geht dich einen Dreck an. 这管你屁事(粗)Das kümmert mich einen Dreck. 这管我屁事(粗)Quatsch doch nicht rum! 别废话了!Ich muss mich doch sehr wundern. 我可真没想到Endlich fasste ich mir ein Herz. 最终我鼓起勇气Fasse dich! 镇静点!Die Tür ist nur angelehnt. 门半开着Du bist ja dümmer, als die Polizei erlaubt. 你真是笨得要命Ein kalter Fisch. 冷酷无情的人Weder Fisch noch Fleisch. 不伦不类Das sind faule Fische. 切,借口!Mach keinen Zauber! 别耍花招Vorsicht! 当心!Es geht bei mir etwas knapp zu. 我手头有点紧Gefahr droht. 事情危机Dafür lasse ich mich totschlagen. 我用性命担保,这绝对错不了Das kannst du annehmen! 确实是这样!Jetzt ist der Ofen aus! 这下子完蛋了!Mach dich fort! 滚开!Viel Geschrei und wenig Wolle. 说得多,做得少Er redet nur Mist. 胡说八道Hunde beißen sich. 狗咬狗So eine Hexe! 狐狸精Du kleiner Schelm! 你个小淘气!Er war der Löwe des Abends. 他是晚会的焦点Ich vermute es nur. 不过是猜测而已Stimmt’s? 真的吗?Stimmt so! 就这样了(当小费吧)Das war vielleicht ein langweiliger Vortrag! 这报告实在是无聊!Danke vielmals! 多谢(表示拒绝)Das habe ich teuer bezahlen müssen. 为此我付出了很大代价Guten Appetit! 好胃口!Ein Mann namens Michael 一个叫 Michael的男人Sie fragt andauernd dasselbe. 她老问这事Das kann ja niedlich werden!这下有好戏看了Mein Liebling! 亲爱的!Kannst du mir einen Gefallen tun? 能帮我个忙吗?Es scheint so. 似乎是这样Er hat scheint’s nichts dafür übrig. 显然他对此毫无兴趣Ich muss zuvor noch telefonieren. 我还得先打个电话per Kasse. 用现金Ein fruchtbarer Regen. 一场及时雨Gesundheit ist das Beste Kapital. 健康是最好的本钱Dieser Zug ist abgefahren. 为时已晚(已成定局)Du hast einen guten Zug. 你好酒量吗!Er hat das Buch in einem Zug gelesen. 他一口气念完了这本书Ich hole dich vom Zug ab. 我去火车站接你Ich bin heute Abend schon versagt. 今晚我有别的事了Er hat bei der Prüfung versagt. 他没有考好(失灵了)Den Mantel schleppt er schon seit drei Jahren. 这件大衣他已经穿了三年了Sie hat ihren Freund mit ins Kino geschleppt. 她硬拖她男人看电影Bist du aber tüchtig!你可真行!(称赞或讽刺)Tüchtig, tüchtig! 真行,真行!(称赞)Er meint, er könne das Gras wachsen hören. 他自认为聪明极了Es liegt auf der flachen Hand. 这不是明摆着的吗!Es ist mir gleichgültig, wie du das machst. 你怎么做,我无所谓Es hagelte Schläge auf ihn 他挨了一顿毒打Wie ein Blitz aus heiterem Himmel. 犹如晴天霹雳Worum geht es denn?究竟怎么了?Das ist ein äußerst windiger Typ. 个轻浮的男人Hast du dich mit ihm verstanden? 你和他合得来吗?Verstanden? 懂了么?Das versteht sich von selbst. 显而易见Sein Befinden bessert sich allmählich.他的健康状况逐渐好转(正式)Das kommt gar nicht in Betracht. 我才不要这样呢!Sie sieht himmlisch aus. 她像天仙一样美(傻)Nicht so stürmisch. 慢一点啦!Super genial!(建议)太棒了!Ich habe einen gesegneten Appetit. 我胃口很好Spezialisten auf diesem Gebiet sind dünn gesät(=selten).这方面的专家屈指可数Er ist gerade auf die Schicht gegangen. 他刚去上班Mach Schicht! 下班吧!(Ablösung!换班)Da hört doch die Gemütlichkeit auf! 这也太过分了吧!Er ist ein ängstliches Gemüt. 他胆小如鼠Zu dienen! 遵命!Das saß!/ Das hat gesessen! (这话)一针见血Da sitzt die Schwierigkeit. 困难就在这儿Er hat jahrelang gesessen. 他坐了多年牢Ich wohne schon seit Jahren in Shanghai. 多年来我一直住上海Wohin sind wir geraten 我们到哪儿了?Setz mich nicht unter Druck! 别逼我!Sitz nicht so herum, tu lieber etwas! 别闲着了,干点活吧!Du hast dich hier aber ganz hübsch eingerichtet. 你这里布置得真漂亮Wer hat mein Portemonnaie verschleppt? 谁拿了我的钱包? (eine verschleppte Grippe 感冒一直拖)Die Zeit heilt alle Wunder. 时间治愈一切(才怪。

相关文档
最新文档