中国古典乐器—古筝琵琶英文介绍(带翻译) PPT

合集下载

中国古典乐器—古筝琵琶英文介绍(带翻译)精讲

中国古典乐器—古筝琵琶英文介绍(带翻译)精讲

琵琶是由“头”和“身体”组成,头 包括音箱,阶段等。 机身包括 音箱,相位等,十二音平均律由 六个音柱和二十四个音柱组成。 琵琶有四根弦,第一根是弦线, 另一根是钢丝绳处理尼龙。
4 chords
Pipa`s voice has strong penetrating. Treble District bright and full rigid, alto area soft and moisturizing tone, the bass sound sincere琵琶强穿透力(小 衰减,传播远而广)。 高音区 明亮而全硬,中音区柔软而保湿 的色调,低音音质真诚
Plucked instrument
Pipa (Chinese Lute)
Pipa is an old Chinese plucked string instrument. It is also called the Chinese lute. It has been played in China over two thousands of years. 琵琶是一种古老的中国 拨弦乐器,它也被称为中国月琴。 在中国, 它被弹奏了两千多年。
guzheng usually has 21 strings and bridges. It is 163 centimeters long. The picks (called "DaiMao") used by performers to play guzheng are often made out of the shells of hawksbill turtles. 古筝 通常有21个字符串和桥梁。 有 163长,演奏者用古筝演奏的笛 子(称为“黛ao”)通常由玳瑁龟 壳

中国古典乐器—古筝琵琶英文介绍 ppt课件

中国古典乐器—古筝琵琶英文介绍 ppt课件

guzheng usually has 21 strings and bridges. It is 163 centimeters long. The picks (called "DaiMao") used by performers to play guzheng are often made out of the shells of hawksbill turtles. 古筝 通常有21个字符串和桥梁。 有 163长,演奏者用古筝演奏的笛 子(称为“黛ao”)通常由玳瑁龟 壳
Pipa is made up of “head” and “body”, the head includes the sound box, phase and so on. The body includes the sound box, phase and so on, the twelvetone equal temperament is made up of six xiang and twenty-four pin. The Pipa has four strings, the first is string wire, and the other is wire rope deal with nylon.
Chinese musical instruments
Plucked instrument Gu Zheng (Chinese Zither)
The guzheng is a Chinese traditional plucked musical string instrument with over 2500 years of known history. 古筝是中国传统的弹拨乐器弦乐器与 2500相识多年的历史。

中国传统乐器英文介绍演示教学

中国传统乐器英文介绍演示教学
大絃嘈嘈如急雨 : The bold strings rattled like splatters of sudden rain, 小絃切切如私語 : The fine strings hummed like lovers' whispers. 嘈嘈切切錯雜彈 : Chattering and pattering, pattering and chattering, 大珠小珠落玉盤 : As pearls, large and small, on a jade plate fall.
Wind Instruments (吹管乐器)
Sheng 笙
Di/Chinese Bamboo Flute 笛
ease of learning, portability and inexpensiveness It is a unique solo instrument and also be used in wind band
Chinese zither(guzheng)
Chinese zither has existed since the Warring States Period(戰國時期) and became especially popular during the Qin dynasty. The ancient guzheng had 12 strings, which gradually evolved into it current forms
.
String Instruments (拉弦乐器 )
Erhu /Chinese Fiddle 二胡
Banhu 板胡
Gentle , sorrowful
Bright ,painful NhomakorabeaGehu 革胡

中国传统乐器英文

中国传统乐器英文

中国传统乐器英文Traditional Chinese musical instruments play a significant role in Chinese culture and have a long history dating back thousands of years. These instruments are made from a variety of materials, including wood, bamboo, gourds, clay, and metal. They are played in various settings and occasions, such as ceremonies, festivals, and performances. In this article, we will explore some of the most well-known traditional Chinese musical instruments.1. Guzheng (古筝): The guzheng is a plucked zither with over 2,500 years of history. It consists of a wooden soundboard with movable bridges and 21 or more strings stretched over its length. The player plucks the strings with their right hand using picks, while the left hand presses the strings to vary the pitch. The guzheng is known for its rich and vibrant sound, and it is often used as a solo instrument or in ensembles.2. Pipa (琵琶): The pipa is a four-stringed lute with a pear-shaped wooden body and a large circular sound hole. It has been played in China for over 2,000 years and is known for its expressive and delicate sound. The player plucks the strings with a plectrum attached to their right hand while using their left hand to press the strings to change the pitch. The pipa is often used in solo performances, as well as in traditional Chinese orchestras.3. Erhu (二胡): The erhu is a two-stringed bowed instrument that dates back to the Tang Dynasty (618-907). It consists of a long vertical neck with two strings stretched over a resonator made of python skin. The player places the strings on top of the thin bow'shorsehair and bows them to create a sound. The erhu has a haunting and expressive sound and is often used to imitate the human voice. It is frequently played in folk music, as well as in other genres such as classical and contemporary music.4. Dizi (笛子): The dizi is a bamboo flute with six fingers holes and a blowhole. It has a history of over 2,000 years and is one of the oldest Chinese musical instruments. The player blows across the blowhole and covers and uncovers the finger holes to produce different pitches and tones. The dizi is known for its bright and versatile sound and is used in a wide range of musical genres, including traditional Chinese music, folk music, and contemporary music.5. Guqin (古琴): The guqin is a seven-stringed zither that has been played for over 3,000 years. It has a long and narrow wooden body with movable bridges and is played using the fingers of both hands. The guqin has a reputation as being one of the most refined and elegant Chinese musical instruments. It is traditionally associated with scholars, poets, and intellectuals and is often used for solo performances and in meditation and contemplation.These are just a few examples of the many traditional Chinese musical instruments. Each instrument has its own unique sound and playing techniques, and they collectively contribute to the rich and diverse musical traditions of China. They not only serve as an essential part of Chinese cultural heritage but also continue to inspire and influence contemporary music in China and around the world.。

中国传统乐器英文介绍

中国传统乐器英文介绍

Wind Instruments (吹管乐器)
Sheng 笙
Di/Chinese Bamboo Flute 笛
ease of learning, portability and inexpensiveness It is a unique solo instrument and also be used in wind band
Chinese Wood uments (打击乐器)
Chime (Bian zhong)
With cast bronze, in accordance with the size of the order to hang on the wooden shelves
The Chinese Lute is a four-stringed instrument , the instrument has a pear-shaped wooden body with a varying number of frets ranging from 12– 26
voice : clear, rustling, bright
Chinese zither(guzheng)
Chinese zither has existed since the Warring States Period(戰國時期) and became especially popular during the Qin dynasty. The ancient guzheng had 12 strings, which gradually evolved into it current forms
hulusi
A special instrument from the Dai nationality, Yunnan province, one of the minority nationalities in china. 3 pipes,7 fingerholes.

中国传统乐器英文介绍PPT课件

中国传统乐器英文介绍PPT课件
8
Why it is called Erhu
The first Chinese character of the name of the instrument (二, èr, two) is believed to come from the fact that it has two strings. An alternate explanation states that it comes from the fact that it is the second highest huqin in pitch to the gaohu in the modern Chinese orchestra. The second character (胡, hú) indicates that it is a member of the huqin family. The name huqin literally means "barbarian instrument," showing that the instrument likely originated from regions to the north or west of China inhabited by non-Han peoples.
Sheng 笙
Di/Chinese Bamboo Flute 笛
Hulusi葫芦丝
Ease of learning, portability and inexpensiveness. It is a unique solo instrument and also be used in wind band.
The southern spring 《江南春色》
Trings 《二泉映月》

中国传统乐器英文介绍-PPT

中国传统乐器英文介绍-PPT

Wind Instruments (吹管乐器)
Sheng 笙
Di/Chinese Bamboo Flute 笛
ease of learning, portability and inexpensiveness It is a unique solo instrument and also be used in wind band
大絃嘈嘈如急雨 : The bold strings rattled like splatters of sudden rain, 小絃切切如私語 : The fine strings hummed like lovers' whispers. 嘈嘈切切錯雜彈 : Chattering and pattering, pattering and chattering, 大珠小珠落玉盤 : As pearls, large and small, on a jade plate fall.
.
String Instruments (拉弦乐器 )
Erhu /Chinese Fiddle 二胡
Banhu 板胡
Gentle , sorrowful
Bright ,painful
大家应该也有点累了,稍作休息
大家有疑问的,可以询问和交流
Gehu 革胡

Zhonghu 中胡
Jinghu京胡
Percussion Instruments (打击乐器)
hulusi
A special instrument from the Dai nationality, Yunnan province, one of the minority nationalities in china. 3 pipes,7 fingerholes.

中国传统乐器英文介绍(课堂PPT)

中国传统乐器英文介绍(课堂PPT)
1
2
The xiao (箫; pinyin: xiāo; Wade-Giles: hsiao) is a Chinese vertical end-blown flute. It is generally made of dark brown bamboo (called "purple bamboo" in Chinese). It is also sometimes called dòngxiāo (洞箫), dòng meaning "hole." An ancient name for the xiāo is shùdí (竖 笛, lit. "vertical bamboo flute") but the name xiāo in ancient times also included the side-blown bamboo flute, dizi.The xiāo is a very ancient Chinese instrument usually thought to have developed from a simple end-blown flute used by the Qiang people of Southwest China. The modern six-hole form of the instrument goes back to the Ming dynasty
12
13
Байду номын сангаас
14
The urheen(二胡) begins in the Tang Dynasty, until now already some more than 1000 years history. It originated most early in our country ancient times north a local national minority, was called “the Xi qin” at that time
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

guzheng usually has 21 strings and bridges. It is 163 centimeters long. The picks (called "DaiMao") used by performers to play guzheng are often made out of the shells of hawksbill turtles. 古筝 通常有21个字符串和桥梁。 有 163长,演奏者用古筝演奏的笛 子(称为“黛ao”)通常由玳瑁龟 壳
finger picks
大家学习辛苦了,还是要坚持
继续保持安静
zheng pronunciation of crisp, slender deep and bright, beautiful and gorgeous phonology, good performance to fill the gap mood and delicate and tactful mood, commonly used in solo, trio, singing accompaniment and instrumental ensemble zheng的发音素食,苗条深,明亮,美丽华丽的语音,良好 的表现填补了空隙的心情和精致的触觉心情,常用于独奏, 三重奏,唱歌伴奏和乐器合奏
Plucked instrument
Pipa (Chinese Lute)
Pipa is an old Chinese plucked string instrument. It is also called the Chinese lute. It has been played in China over two thousands of years. 琵琶是一种古老的中国 拨弦乐器,它也被称为中国月琴。 在中国, 它被弹奏了两千多年。
琵琶是由“头”和“身体”组成,头 包括音箱,阶段等。 机身包括 音箱,相位等,十二音平均律由 六个音柱和二十四个音柱组成。 琵琶有四根弦,第一根是弦线, 另一根是钢丝绳处理尼龙。
4 chords
Pipa`s voice has strong penetrating. Treble District bright and full rigid, alto area soft and moisturizing tone, the bass sound sincere琵琶强穿透力(小 衰减,传播远而广)。 高音区 明亮而全硬,中音区柔软而保湿 的色调,低音音质真诚
Pipa is made up of “head” and “body”, the head includes the sound box, phase and so on. The body includes the sound box, phase and so on, the twelvetone equal temperament is made up of six xiang and twenty-four pin. The Pipa has four strings, the first is string wire, and the other is wire rope deal with nylon.
中国古典乐器—古筝琵琶英文介绍(带翻译) PPT
Plucked instrument Gu Zheng g is a Chinese traditional plucked musical string instrument with over 2500 years of known history. 古筝是中国传统的弹拨乐器弦乐器与 2500相识多年的历史。
Mainly made of Paulownia
Performers playing the guzheng often wear finger picks on the right hand or on both hands. The finger pickscan be made of different materials such as ivory, tortoise shell, resin or hard plastic. 演奏古筝的表演者经常在右手或双手上戴手指。 镐可以 由不同的材料制成,例如象牙,龟甲壳,树脂或硬塑料。
Thanks
相关文档
最新文档