秋词(刘禹锡)全诗赏析,原文翻译

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

秋词(刘禹锡)全诗赏析,原文翻译

秋词(刘禹锡)原文及

原文

秋词二首

其一

自古逢秋悲寂寥⑴,我言秋日胜春朝⑵。

晴空一鹤排云上⑶,便引情到碧霄⑷。

其二

明水净夜来霜,数树深红出浅黄⑸。

试上高楼清入骨⑹,岂如春色嗾人狂⑺。

2注释

编辑

词句注释

⑴悲寂寥:悲叹萧条空寂。宋玉《九辩》有悲哉,秋之为气也、寂寥兮,收潦而水清等句。

⑵春朝:春初朝,朝,有早晨的意思,这里指的是刚开始。

⑶晴:一作横。排云:推开白云。排:推开,有冲破的意思。

⑷诗情:作诗的情绪、兴致。碧霄:青天。

⑸深红:指红叶。浅黄:指枯叶。

⑹入骨:犹刺骨。

⑺嗾:使唤狗。这里是使的意思。

白话译文

其一

自古以来,骚人墨客都悲叹萧条、凄凉、空旷。我却说秋天远远胜过。

秋日天高气爽,晴空万里。一只仙鹤直冲云霄推开层云,也激发我的诗情飞向万里晴空。[1]

其二

秋天了,山明水净,夜晚已经有霜;树叶由绿转为浇黄色,其中却有几棵树叶成红色,在浅黄色中格外显眼;

登上高楼,四望清秋入骨;才不会象春色那样使人发狂。

创作背

这首诗是被贬朗州司马时所作。公元805年(永贞元年),顺宗即位,任用王叔文改革朝政,刘禹锡也参加了这场革新运动。但革新遭到宦官、藩镇、官僚势力的强烈反对,以失败而告终。顺宗被迫退位,王叔文赐死,刘禹锡被贬。可贵的是,诗人在遭受严重打击后,并没有消沉下去。刘禹锡贬到朗州(湖南常德)时,是三十四岁。正感到春得意,却被赶出了朝廷,其苦闷是可想而知的。但他这个人求异心理很强,做事都想与众不同,不肯人云亦云。《秋词二首》就是被贬朗州时这种心情下写的。

相关文档
最新文档