跨文化交际实用教程 unit 8
合集下载
跨文化交际实用教程 unit 8

Humor
Failure to understand humor is a common occurrence.
“You are also human” A compliment in America, but cause embarrassment in China.
Chapter 1: Humor as a Pathway to Intercultural Communication Competence
Elements that may hinder our understanding of English humor
Vocabulary “Quid” is the modern word for what was once called a "shilling”. friends are called “tossers”. If you are fond of someone, you should tell him he is a “great tosser” -- he will be touched.
Humor goes beyond language. Learning how to explain humor and how to ask questions about humor is important for intercultural communication. A two-stage process is involved in sharing humor between native and non-native speakers.
1.Abandon the old conversational rule:
跨文化交际(UNIT 8)英文 PPT

Cross-Cultural Perception
Review of Unit 7
1. What is M-Time and P-Time? Which do you think is the dominating time system in our culture?
2. What is the right way of dealing with issues of space and privacy in an intercultural environment?
➢ It occurs when our nation is seen as the of the world.
➢ In other words, it refers to our tendency to identify with our ingroup and to evaluate outgroups and their members according to its standard.
Idioms which are culturally loaded include:
Belgian hare, Dutch barn, French letter, German measles, Greek gifts and Swedish drill.
French Leave and Dutch Courage (p265-267)
➢ Ethnocentrism often is expressed in the way people draw their maps. People tend to draw maps of the world with their own country at the center and with other parts of the world depicted as peripheral.
Review of Unit 7
1. What is M-Time and P-Time? Which do you think is the dominating time system in our culture?
2. What is the right way of dealing with issues of space and privacy in an intercultural environment?
➢ It occurs when our nation is seen as the of the world.
➢ In other words, it refers to our tendency to identify with our ingroup and to evaluate outgroups and their members according to its standard.
Idioms which are culturally loaded include:
Belgian hare, Dutch barn, French letter, German measles, Greek gifts and Swedish drill.
French Leave and Dutch Courage (p265-267)
➢ Ethnocentrism often is expressed in the way people draw their maps. People tend to draw maps of the world with their own country at the center and with other parts of the world depicted as peripheral.
跨文化交际UNIT 8

Idioms which are culturally loaded include:
Belgian hare, Dutch barn, French letter, German measles, Greek gifts and Swedish drill.
French Leave and Dutch Courage (p265-267)
? Many idioms concerning other nations suggest that the British's used to hold others in derision and contempt. But all those related to the British themselves indicate that the British used to view themselves in positive ways.
Intercultural Communication Unit 8
Cross-Cultural Perception
Warm Up
Please read the story on page 264 and fill in the blanks. What do you think of the story?
French Leave and Dutch
Courage (p265-267)
? Do you know some terms and expressions in English that are formed with names of other nationalities?
For instance, idioms which are culturally neutral include: Danish pastry, Flemish bond, Irish stew, Italic handwriting, Portuguese man-or-war, Russian roulette, Spanish fly, Scotch pine, Swiss roll, Turkish delight and Welsh rarebit.
Belgian hare, Dutch barn, French letter, German measles, Greek gifts and Swedish drill.
French Leave and Dutch Courage (p265-267)
? Many idioms concerning other nations suggest that the British's used to hold others in derision and contempt. But all those related to the British themselves indicate that the British used to view themselves in positive ways.
Intercultural Communication Unit 8
Cross-Cultural Perception
Warm Up
Please read the story on page 264 and fill in the blanks. What do you think of the story?
French Leave and Dutch
Courage (p265-267)
? Do you know some terms and expressions in English that are formed with names of other nationalities?
For instance, idioms which are culturally neutral include: Danish pastry, Flemish bond, Irish stew, Italic handwriting, Portuguese man-or-war, Russian roulette, Spanish fly, Scotch pine, Swiss roll, Turkish delight and Welsh rarebit.
跨文化交际Unit 8(大二英语)

I. What is Culture?
Culture is everything. Culture is opera, art, and ballet. Culture may be defined as what a society does and thinks. What really binds men together is their culture. A culture is a collections of beliefs, habits, living patterns and behaviors which are held more or less in common by people who occupy particular geographic areas.
Greek Culture
Egyptian Culture
Babylon Culture
Chinese Culture
From Anthropological Perspective
Culture is “the customs, civilizations, and achievements of a particular time or people”. This is an anthropologist’s definition.
II. Three Ingredients of Culture
Beliefs & value systems
Material objects
Behavior patterns
Culture
Case Study???
It was my first visit to Chongqing. I felt uneasy when I asked the way to some place. In my hometown in the North, directions are given in terms of East, West, North and South. We may easily find the way when local people there tell you whether the place is in the direction of North or South; while in Chongqing the local people tell you the way in terms of direction on the right, or on the left, to which we Northerners are quite unfamiliar.
跨文化交际中英文化对比教学课件Unit 8 Traffic and transport

Text study: Passage 1 Transport in China (P. 197)
The first metro system in China began operation in Beijing in 1971 and the Tianjin Metro followed in 1984. The rapid growth of China’s economy since the late 1980s has created a surge ([sɜːdʒ] 激增) in
Section A Traffic and Transport in China
New Words & Expressions in Passage 1
expansion [ɪk'spænʃn] n. 膨胀;扩展;扩充 comprehensive [ˌkɑːmprɪ'hensɪv] adj. 全面的;广泛的;综合的;理解的 civil ['sɪvl] adj. 公民的;文明的;国内的;民用的;民事的 aviation [ˌeɪvi'eɪʃn] n. 航空;飞机制造业civil aviation民用航空 express [ɪk'spres] n. 快车;快递;专使adj. 明确的;急速的;直接的vt. 表达;表示; 挤压出;快递express highways高速公路 expressway 高速公路 electrified [ɪ'lektrɪfaɪd] adj. 电气化的 metro ['metroʊ] n. 地铁 rapid ['ræpɪd] adj. 短时间发生的;急速的;迅速的;快的;险峻的 exceed [ɪk'siːd] v. 超过;超出 project ['prɑːdʒekt] n. 计划;工程;项目;课题v. 计划;预计;设计;放映;投射 subway ['sʌbweɪ] n. 地铁;地下通道 surge [sɜː(r)dʒ] v.浪涌;激增;汹涌;涌动n. 激增;突发;大量;一大批 urban ['ɜː(r)bən]adj.城市的;都市的;城镇的;都市音乐的 prompt [prɑːmpt] adj. 迅速的;敏捷的;立刻的vt. 激起;促进;推动;提示 in operation在运转;生效;在运行 construction [kən'strʌkʃn] n. 施工;建筑;建立;建造under construction在建设中;施工中
跨文化交际(UNIT-8)

Idioms which are culturally loaded include:
Belgian hare, Dutch barn, French letter, German measles, Greek gifts and Swedish drill.
French Leave and Dutch Courage (p265-267)
Intercultural Communication Unit 8
Cross-Cultural Perception
Warm Up
Please read the store blanks. What do you think of the story?
Danish pastry, Flemish bond, Irish stew, Italic handwriting, Portuguese man-or-war, Russian roulette, Spanish fly, Scotch pine, Swiss roll, Turkish delight and Welsh rarebit.
Review of Unit 7
1. What is M-Time and P-Time? Which do you think is the dominating time system in our culture?
2. What is the right way of dealing with issues of space and privacy in an intercultural environment?
French Leave and Dutch Courage (p265-267)
➢ Do you know some terms and expressions in English that are formed with names of other nationalities?
Belgian hare, Dutch barn, French letter, German measles, Greek gifts and Swedish drill.
French Leave and Dutch Courage (p265-267)
Intercultural Communication Unit 8
Cross-Cultural Perception
Warm Up
Please read the store blanks. What do you think of the story?
Danish pastry, Flemish bond, Irish stew, Italic handwriting, Portuguese man-or-war, Russian roulette, Spanish fly, Scotch pine, Swiss roll, Turkish delight and Welsh rarebit.
Review of Unit 7
1. What is M-Time and P-Time? Which do you think is the dominating time system in our culture?
2. What is the right way of dealing with issues of space and privacy in an intercultural environment?
French Leave and Dutch Courage (p265-267)
➢ Do you know some terms and expressions in English that are formed with names of other nationalities?
跨文化交际(UNIT-8)PPT课件

insured!”
➢ Of course, what the story tells us about people of those
different nations can only be partially true at best and we
must be aware of such overgeneralization and
“I told the Englishman it was the 1 sporting thing to do,
and he jumped. I told the Frenchman it was 2 chic; the
German that it was a 3 command; the Italian that it was
➢ Many idioms concerning other nations suggest that the British’s used to hold others in derision and contempt. But all those related to the British themselves indicate that the British used to view themselves in positive ways.
Belgian hare, Dutch barn, French letter, German measles, Greek gifts and Swedish drill.
Among the English idioms mentioned in Reading I, some are emotionally “neutral” in that they only deal with “flora and fauna and products” that are not native to England. However, some other idioms may carry the British cultural values and attitudes to other nations.
跨文化交际实用教程(全套课件266P)

2012-2-16
6
The western way of showing concern is generally different from the Chinese way.
In China:
Xiao Li (an interpreter): You must be very tired. You’rห้องสมุดไป่ตู้ old…
2012-2-16
4
Comment
What the interpreter said is quite courteous in China. It means, ―If you are tired, we can take a little rest, since you are getting on in years.‖
This
case clearly shows that translation is an intercultural communication, which requires the translator/ interpreter to possess both English cultural knowledge and language competence.
1. 17 speak Chinese
2. 9 speak English
3. 8 speak Dard
The interpreter gave the impression that he thought the elderly lady would collapse any minute if she doesn’t rest immediately.
2012-2-16
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Stage 1: making new conversational rules.
There are many reasons why it is hard to explain humor. vocabulary sayings and idioms background knowledge some stereotyped images
United Nations Survey
Last month, a world survey was conducted by the UN. The only question asked was: "Would you please give your honest opinion about solutions to the food shortage in the rest of the world." The survey was a huge failure... In Africa they didn't know what "food" meant. In Eastern Europe they didn't know what "honest" meant. In Western Europe they didn't know what "shortage" meant. In China they didn't know what "opinion" meant. In the Middle East they didn't know what "solution" meant. In South America they didn't know what "please" meant, and In the USA they didn't know what "the rest of the world" meant.
Humor goes beyond language. Learning how to explain humor and how to ask questions about humor is important for intercultural communication. A two-stage process is involved in sharing humor between native and non-native speakers.
英格兰人谈论苏格兰人和爱尔兰人的3则笑话:
1.一个爱尔兰人给旅游公司打电话:“我坐飞机到伦敦将用多 长时间?”办事员想看看飞机时刻表,对他说:“(请等)一分钟, 先生!”“非常感谢!”爱尔兰人满意地答道并挂上了电话。
2.一个苏格兰人从英格兰回到了家。家人问道:“在伦敦怎么 样?”苏格兰人答道:“还行!就是那些英格兰人很奇怪。我住在 旅馆时,他们像疯子一样在我隔壁敲了一夜墙。”“那你当时干什 么呢?”“我没干什么!我只是吹了一夜笛子!” 3.一个爱尔兰人前来伦敦度假,住进一家高级饭店。服务生拿 起箱子,带他去房间。爱尔兰人生气地说:“看着点儿!别以为我 来自爱尔兰,就让我住进这么个小房间!”服务生连忙解释道: “别生气,先生!这是电梯。”
Elements that may hinder our understanding of English humor
Vocabulary “Quid” is the modern word for what was once called a "shilling”. friends are called “tossers”. If you are fond of someone, you should tell him he is a “great tosser” -- he will be touched.
English gas station
A Taste Of Your Own Medicine: When you are mistreated the same way you mistreat others.
Beat A Dead Horse: To force an issue that has already ended. Beating Around The Bush: Avoiding the main topic. Not speaking directly about the issue.
Unit 8 Humor Interpretation in Intercultural Encounters
Culture is a Bridge.
English gas station
All Greek to me: Meaningless and incomprehensible like someone who cannot read, speak, or understand any of the Greek language would be. All In The Same Boat: When everyone is facing the same challenges. An Arm And A Leg: Very expensive. A large amount of money.
Rule for Native Speakers
1.Abandon the old conversational rule:
2.Make the new conversational rule:
3.Behavior necessary to implement new conversational rule:
1.Abandon the old conversational rule:
Checking whether the partner understands humor is treating him or her as an ignorant child, which is rude and inappropriate
Idiomatic nonverbal expressions
A”T” gestures
Raising the palm of the hand beginning at the middle of the forehead up over the head accompanied by a jet light sound
3.Behavior necessary to implement new conversational rule
Asking questions and regulating conversations in terms of idiomatic verbal and nonverbal expressions.
Sayings and idioms as close as an oyster 嘴很紧 polish the apple 讨人欢心; 拍马屁
Background knowledge
“We‟re not amused.” This celebrated remark was from Queen Victoria, who was expressing her dissatisfaction toward something meant to be humorous.
Some stereotyped images Scientists are considered nerdy and ugly.
Rule for Nonnative Speakers
1.Abandon the old conversational rule:
2.Make the new conversational rule:
3.Behavior necessary to implement new conversational rule:
1.Abandon the old conversational rule:
Admitting incomprehension(不理解) and asking questions about humor is stupid.
Humor
Failure to understand humor is a common occurrence.
“You are also human” A compliment in America, but cause embarrassment in China.
Chapter 1: Humor as a Pathway to Intercultural Communication Competence
Step 2: explaining humor
“Out of the ordinary”
Culture is usually imparted in a tacit way. tacit ['tæ sit] adj. 心照不宣的, 缄默的, 默示的 They have a tacit understanding.
他俩心照不宣。
Comparison of syllogism and enthymeme
Syllogism Major premise(s) minor premise(s) Conclusion
Cultural and personal idiomatic verbal and nonverbal expressions