第二语言习得第8章语言输入与互动研究
第二语言习得第8章语言输入与互动研究

❖ 再如:为什么有人主张课堂上机械操练,因为他们认为这 种训练方式可以使学习者口语达到自动化程度。
❖ 行为主义语言输入观的问题在于:
❖ (1)语言显然不是通过简单的模仿习得的。证据 是语言输入的贫乏性(poverty of stimuli) ;
4. 对三种语言输入观的评价
❖ 上述三种语言输入观对语言输入在第二语言 习得中作用的看法迥然不同。
❖ 一种是环境决定论,一种是内在机制决定论。 ❖ 互动理论则把语言输入环境与内在机制结合
在一起,辩证地看待二者的关系,从内因和 外因两个方面来阐释第二语言习得发生与发 展的动因。
三、语言输入与互动的三个假设
句子。
❖ 结论:学习者不可能通过外在的语言输入获得完整 的语言能力。
❖ 心灵学派语言输入观的问题:
❖ 心灵学派虽然不否认语言输入环境的作用, 但把语言输入仅仅看作语言习得发生的“触 发”因素;
❖ 这种观点实际上忽略了语言习得发生的社会 文化环境的重要作用。
❖ 学习者即使具有先天的语言习得机制,离开 社会文化环境,这种潜在的语言能力也不会 成为现实的语言能力。
❖ 放慢语速、使用简单的词汇、简化的句子结构;采用夸张和 重复的方法等 。
❖ 目的:为学习者提供可理解输入。
二、三种不同的语言输入观
❖ 对于正常的儿童来说,语言习得是自然发生的。然 而,即使是正常儿童,没有语言输入,语言习得也 不会发生。
❖ 对于第二语言学习者而言,语言输入也是第二语言 习得发生的必要条件。这也是不言而喻的。
❖ 三个重要的理论假设: ❖ 一是Krashen(1985)的“语言输入假设”(input
《第二语言习得研究》全书概要 (知识点全)

《第二语言习得研究》全书概要第一章绪论第一节第二语言习得的一般概念第二语言习得(second language acquisition),简称SLA,是指人们在获得母语(第一语言)的基础上习得另一种或几种语言的过程。
也叫“二语习得”。
一、母语与目的语母语指学习者所属种族、社团使用的语言,也称作“本族语”。
目的语,也叫目标语,一般指学习者正在学习的语言。
二、第一语言与第二语言第一语言指儿童幼年最先接触和习得的语言,在此后习得的语言就是第二语言。
三、习得与学习克拉申(Krashen)认为成人L2学习者有两种独立的语言获得方式,两者在获得方式、心理过程、所获得的知识类型、作用等方面都不同Krashen认为,习得的知识与学得的知识是相互独立的两种知识。
学得的知识无法转换成习得的知识。
即所谓“无接口观点”(non-interface position)。
自然习得研究的证据表明,在习得情况下并未发生学习的过程,有时候,学习者可以先学会某个规则,但是并没有习得这个规则。
也就是说学习过程并不一定导致习得过程的发生。
无接口观点的证据:Seliger(1979)的证据:他让在课堂上让学习者描述一些图片,然后分析这些学习者使用冠词a与an的情况;此外,他让这些学习者陈述关于冠词用法的相关规则。
调查分析表明,学习者的实际语言表达与其元语言知识不相关。
也就是说,“习得”与“学习”的确是彼此独立的。
第二语言习得是指学习者在目的语国家学习目的语。
外语习得指学习者所学的语言在本国不是作为整个社团的交际工具,而且学习者所学的语言主要是在课堂上学习的。
五、自然的第二语言习得与有指导的第二语言习得:前者指在自然的社会环境下以交际的方式获得第二语言;后者指在课堂教学环境中以教学指导的方式获得第二语言。
语言能力是一种反映交际双方语言知识的心理语法。
语言表达指交际双方在语言的理解与生成过程中对其内在语法的运用。
一、第二语言习得研究与语言学:语言学是一个古老的学科,第二语言习得研究则是一个年轻的学科。
第二语言学习的语言的输入与互动

1.Nature of input modifications 输入修正的本质
Characteristics of foreigner talk 外国式谈话(5.1)
1、简单高频的词汇和短语; 2、 长时间的停顿; 3、放慢语调; 4、清晰发音; 5、声音大; 6、强调重点单词; 7、简化的语法结构; 8、主题化; 9、句法规律; 10、保留词组的形态
Modification of written input(5.2)
频繁的组织记号,例如大标题和链接; 清晰的主旨句; 强调中心句和同义词; 迅速列出重点; 细化和展开文化背景; 图表;规则;理解核实
5.2Modification of written input
2.Nature of interactional modification语言互动 修正的本质
Input and interaction
语言的输入与互动
The role of input
Language input to the learner is absolutely necessary for both L1 and L2 learning. Chapter 3 Krashen's Monitor Model considers comprehensible input not only necessary but sufficient to account for SLA. In this chapter, some researchers claim the nature and role of input and interaction in acquisition. Let's see them. 语言的输入对一语二语都是绝对必要的。第三章克拉申的监控假说 就认为理解性的输入对于二语习得来说是必要又充分的。本章节一 些研究者就解释了二语习得中输入和互动的本质与作用。
二语习得ppt课件

25
一、语言输入与语言形式调整的研究
(一)“外国人话语”的特点
“外国人话语”——指外国人的话语?(×) ——指对外国人说的话语。
Ferguson:“外国人话语”是指说某语言的人对该 语言能力有限者或者根本没有该语言能力者所使用 的一种简化的语体。 “外国人话语”与标准英语有三方面不用:
26
“外国人话语”与标准英语有三方面不用: 1.语音方面:语速慢、发音清楚、停顿、重音、夸
Hatch and Wagner-Gough,1976 Hatch ,1978a Peck,1978
早期关注是学习者的语言产出 语言输入与互动
5
研究材料来自母语者与学习者交流的转写材料,这些 材料使研究者不仅能观察到学习者的语言产出过程, 即学习者是怎么说的,同时也可以观察到母语者为学 习者提供语言输入的过程,即母语者对学习者是怎样 说的。
• 另一方面,外在的语言输入为学习者提供的仅仅 是关于目的语结构规则的“正面证据”( positive evidence),缺少“反面证据”( negative evidence)。
• 结果: 知道“怎样说”,不知道那些规则“不能 说”。
41
对“儿向语言”的研究
• 有学者发现:儿童的父母或保姆为儿童提供的都是符合规 则的话语,几乎很少纠正儿童的语法错误,为儿童提供不 合规则的反面证据。
例:你是哪国人? 你,哪个国家的?
教师语言:对外汉语教学课堂 例:请大家打开书。 书Book,打开Open
8
第二语言习得发展的重要影响
1、母语者与第二语言学习者交流使用的话语具有的“外国 人话语”“教师语言”特点,这种特定的语域风格的话语 为第二语言学习者提供了一个可理解输入环境。
《第二语言习得研究》名词解释_要点概括

《第二语言习得研究》名词解释_要点概括第二语言习得研究名词解释要点概括第一章第二语言习得研究概述第一节第二语言习得研究的基本概念1.母语:通常是指学习者所属种族、社团使用的语言,因而也称作“本族语”。
一般情况下,母语通常是儿童出生以后最先接触、习得的语言。
因此,母语通常也被称作“第一语言”。
2.目的语:也称“目标语”,一般是指学习者正在学习的语言。
它强调的是学习者正在学习的任何一种语言,与学习者的语言习得环境无关。
3.第一语言:指儿童幼年最先接触和习得的语言。
4.第二语言:相对于学习者习得的第一语言之外的任何一种其他语言而言的。
强调的是语言习得的先后顺序,与语言习得的环境无关。
5.习得:指“非正式”的语言获得。
“习得”通常是指在自然状态下“下意识”的语言获得。
隐学习是通过无意识或下意识的方式来获得语言知识。
通过“习得”方式获得的是“隐性语言知识”。
6.学习:指“正式”的语言规则学习,即通过课堂教学的方式来获得第二语言。
一般是指“有意识”的语言知识的获得。
外显学习是在有意识的状态下通过规则学习来获得语言知识。
通过“学习”方式获得的是“显性语言知识”。
7.第二语言习得:指学习者在目的语国家学习目的语。
学习者所学的目的语在目的语国家是公认的交际工具,当然也是学习者用来交际的工具。
8.外语习得:学习者所学的语言在本国不是作为整个社团的交际工具,而且学习者所学的语言主要是在课堂学习的。
9.第二语言环境:指学习者所学的语言在语言习得发生的环境中作为交际语言。
10.自然的第二语言习得:指以交际的方式获得第二语言,而且语言习得通常是在自然的社会环境下发生的。
11.有指导的第二语言习得:以教学指导的方式获得第二语言,语言习得通常是在课堂教学环境中发生的。
12.语言能力:是由交际双方在语法规则的心理表征构成的。
语言能力是一种反映交际双方语言知识的心理语法。
母语使用者对句子的合语法性的直觉判断依据的就是这种隐性语言知识。
第二语言习得理论研究概述讲解

§1 第二语言习得研究概述§2 对比分析与偏误分析§3 中介语研究§4 第二语言习得顺序研究§5 克拉申的语言监控模式§6 第二语言学习者语言系统变异研究§7 第二语言习得研究的社会文化模式§8 语言输入与互动研究§9 普遍语法与第二语言习得§10 多元发展模式§11 第二语言习得的认知模式第一章:第二语言习得研究概述母语VS目的语母语通常指学习者所属种族、社团使用的语言,也称“本族语”。
一般母语通常是儿童出生后最先接触、习得的语言,母语也被称作“第一语言”。
目的语:指学习者正在学习的语言,可指其母语或第一语言,也可指他的第二语言。
第一语言VS第二语言一语指儿童幼年最先接触和习得的语言。
二语指相对于学习者习得的一语之外的任何一种其他语言。
二语的概念只强调语言习得的先后顺序。
习得acquisition VS学习learning(1)就语言获得的方式而言:习得指非正式的语言获得informal learning,类似于儿童母语的获得方式。
学习指正式的语言规则学习formal learning,即通过课堂教学的方式来获得第二语言。
(2)就语言获得的心理过程而言:习得指在自然状态下“下意识”的语言获subconscious learning。
学习指有意识的conscious语言知识的获得。
就语言获得的知识类型而言:通过习得方式获得的知识是隐性语言知识implicit knowledge,通过学习方式获得的知识是显性语言知识explicit knowledge。
★习得与学习的关系无接口观点non-interface position:认为通过习得和学习所获得的知识分别属于不同的且互相独立的类型,即隐性知识和显性知识。
有接口观点:认为显性知识通过操练可转化为隐性知识。
第二语言教学的目标:促使学习者把显性知识转化为隐性知识。
二语习得ppt课件

教师语言:对外汉语教学课堂 例:请大家打开书。 书Book,打开Open
8
第二语言习得发展的重要影响
1、母语者与第二语言学习者交流使用的话语具有的“外国 人话语”“教师语言”特点,这种特定的语域风格的话语 为第二语言学习者提供了一个可理解输入环境。
2、母语者与第二语言学习者的交流除了话语形式的调整, 还有话语结构和功能的调整。这种互动环境对第二语言学 习者的语言习得过程也会产生重要的影响。
Hatch and Wagner-Gough,1976 Hatch ,1978a Peck,1978
早期关注是学习者的语言产出 语言输入与互动
5
研究材料来自母语者与学习者交流的转写材料,这些 材料使研究者不仅能观察到学习者的语言产出过程, 即学习者是怎么说的,同时也可以观察到母语者为学 习者提供语言输入的过程,即母语者对学习者是怎样 说的。
6
一、语言输入与互动的含义
• 两种不同的语言输入环境 语言输入:为学习者提供的单向的语言信息。 例:听广播、看电视等。 学习者没有交流和沟通的机会。
互动:双向的语言沟通和交流。 例:母语者或教师与学习者之间的交流和沟通, 学习者之间的交流和沟通。 构成了语言习得发生的互动环境。
7
• 显示出一种特定的语域风格 保姆语言(儿语、母亲语言):母亲对学说话的儿童 外国人话语:母语者与第二语言学习者
9
二、 三种不同的语言 输入观
10
狼孩
“狼孩”刚被发现时,生活习性与狼一样; 不会讲话,每到午夜后像狼似地引颈长嚎。
11
卡玛拉经过7年的教育,才掌握4、5个词,勉强地学 几句话,开始朝人的生活习性迈进。她死时估计已 有16岁左右,但其智力只相当3、4岁的孩子
第八章 语言输入与互动研究

第二阶段是从心理语言学的角度,将语言输入环境 和语言习得的内在因素结合在一起来探讨影响第二 语言习得的因素。
一、语言输入与语言形式调整的研究
早期的研究主要集中在“外国人话语”的研究。 研究主要涉及三个方面的问题: 一是关于“外国人话语”的特点; 二是“外国人话语”是否合语法的问题; 三是外国人的话语形式调整是否可以为学习者提供 可理解输入。
一种是环境决定论,一种是内在机制决定论。 互动理论则把语言输入环境与内在机制结合在一起,
辩证地看待二者的关系,从内因和外因两个
方面来阐释第二语言习得发生与发展的动因。
三、语言输入与互动的三个假设
三个重要的理论假设:
一是Krashen(1985)的“语言输入假设”
二是Michael Long(1981,1983)的“互动假设”
三是Swain(1985,1995)的“语言输出假设”
1. Krashen的“语言输入假设”
该假设的基本观点:
(1)在Krashen (1985)看来,语言输入是第二语 言习得发生的必要条件,但不是充要条件。语言输 入的可理解性才是第二语言习得发生的充要条件。
(2)Krashen认为,言语的产出是语言习得的结果, 而不是动因。这就是说,语言操练与模仿并不能促 进语言习得。 (3)Krashen认为,有了足够的可理解输入,语言 习得就会自然发生。
一、“语言输入”与“互动”的含义
(1)“语言输入”与“互动”是指两种不同的语言 输入环境。
“语言输入”,是指为学习者提供的单向的语言信 息。这种语言信息构成了一种单向的语言输入环境。
“互动”,指双向的语言沟通和交流。如师生之间、 学习者之间构成了语言习得发生的互动环境。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
的一些理论思考。这个时期的研究,学者们关注的是语言环 境的分析,而这种语言环境的分析主要是语言层面的分析, 并没有涉及社会文化环境对第二语言习得的影响。
1. Krashen的“语言输入假设”
❖ 该假设的基本观点: ❖ (1)在Krashen (1985)看来,语言输入是第二语
❖ 研究主要涉及三个方面的问题: ❖ 一是关于“外国人话语”的特点; ❖ 二是“外国人话语”是否合语法的问题; ❖ 三是外国人的话语形式调整是否可以为学习
者提供可理解输入。
1. “外国人话语”的特点
❖ 所谓“外国人话语”并不是指外国人的话语, 而是指对外国人说的话语。
❖ 这种话语,按照Ferguson(1971)的定义,是 指“说某语言的人对该语言能力有限者或者 根本没有该语言能力者所使用的一种简化的 语体”。
3. Swain的“语言输出假设”
❖ Swain(1985)的假设是基于教学观察提出的。 ❖ 她在教学中发现,经过一段沉浸式教学,学习者的理解能力
接近母语者的水平,但表达能力却没有提高得那么快。 ❖ Swain认为,基于内容的课堂学习任务主要是听和读,而没
有语言产出的机会。 ❖ 语言输入使学习者仅局限于语言意义的加工,缺少对语言形
2. 合语法与不合语法的“外国人话语”
❖ 有研究表明,在有些场合,母语者与非母语 者的交流不仅在形式上进行调整,而且有些 话语是不合语法的。
❖ 在另外一些场合,母语者与第二语言学习者 的交流,不合语法的话语则比较少。
❖ 不合语法的有三种类型:
❖ 一是省略某些功能词。系统词、冠词、连接词以及 屈折语等。如:
❖ 互动过程为学习者提供的不仅仅是输入和反馈。当双方进行 意义的沟通时,母语者为学习者提供的语言输入在本质上已 经发生了变化。
❖ 这种变化主要表现在两个方面,一是语言形式的调整,二是 话语结构和功能的调整。
❖ Michael Long的互动假设的本质: ❖ (1)强调双向的“意义沟通”(negotiation 语言输入的信息得到强化;
❖ 再如:为什么有人主张课堂上机械操练,因为他们认为这 种训练方式可以使学习者口语达到自动化程度。
❖ 行为主义语言输入观的问题在于:
❖ (1)语言显然不是通过简单的模仿习得的。证据 是语言输入的贫乏性(poverty of stimuli) ;
❖ 在语音方面,具有放慢语速、发音清楚、停 顿、重音以及夸张等特点;
❖ 在词汇方面,偶尔使用来自其他语言的词汇、 近义词替换、释义等方式;
❖ 在句法方面,有三种不同的调整方式,即省 略、扩展、替换或重置等。
❖ 省略的成分:功能词。 ❖ 如冠词、系动词、屈折语素、连词等。 ❖ 扩展:大都是在问句后附加一些成分。 ❖ 替换:一般采取宾格替代主格。 ❖ 如him go替代he go, ❖ no like 替代 don’t like等。
❖ 三个重要的理论假设: ❖ 一是Krashen(1985)的“语言输入假设”(input
hypothesis), ❖ 二是Michael Long(1981,1983)的“互动假设”(interaction
hypothesis), ❖ 三是Swain(1985,1995)的“语言输出假设”(output
境对第二语言习得的影响,主要是描写和阐释“外 国人话语”的特点,探讨“意义沟通”是否可以提 供可理解输入,是否可以促进第二语言习得; ❖ 第二阶段是从心理语言学的角度,将语言输入环境 和语言习得的内在因素结合在一起来探讨影响第二 语言习得的因素。
一、语言输入与语言形式调整的研究
❖ 早期的研究主要集中在“外国人话语”的研 究。
❖ “简化”是指母语者在与非母语者交流时, 试图使语言输入的形式简单易懂所进行的话 语调整;
❖ (2)语言反馈和纠错不一定导致语言习得; ❖ (3)无意义的机械操练无助于语言习得。 ❖ (4)忽略了人的主观能动性和创造性。 ❖ (5)忽略了语言交际的环境。
2. 心灵学派的语言输入观
❖ 心灵学派认为,语言习得机制是语言习得的决定性 因素。语言输入不过是语言习得发生的“触发” 因 素而已。
❖ 原因是: ❖ (1)学习者不可能接触到所有的语言现象; ❖ (2)有些现象在实际语言运用中很少出现; ❖ (3)但是学习者可以造出以前从来没有听到过的
❖ 那么,按照这种观点,如何看待语言输入和语言输 出的关系?
❖ 首先,按照这种观点,语言教学应该遵循先输入后 输出的顺序,而不是相反,即在没有充分的语言输 入的条件下,强迫学习者完成语言输出的任务;
❖ 其次,按照这种观点,充分的可理解输入是语言习 得发生的原因,而语言的产出并不是语言习得发生 的动因。因此,语言操练与模仿是没有必要的。
❖ 但是,不同学派对语言输入在语言习得发展过程中 的作用的看法却大相径庭。
1. 行为主义的语言输入观
❖ 行为主义认为,语言输入在语言习得过程中具有重 要作用。强调外在因素的中心地位。
❖ 基本观点: ❖ (1)语言输入是由外在的语言刺激和反馈构成的。
学习者通过对语言刺激的模仿,便可以形成固定的 言语行为模式; ❖ (2)语言输入通过正面的反馈和纠正得到强化; ❖ (3)通过语言形式的操练可以达到语言习得的目 的。
句子。
❖ 结论:学习者不可能通过外在的语言输入获得完整 的语言能力。
❖ 心灵学派语言输入观的问题:
❖ 心灵学派虽然不否认语言输入环境的作用, 但把语言输入仅仅看作语言习得发生的“触 发”因素;
❖ 这种观点实际上忽略了语言习得发生的社会 文化环境的重要作用。
❖ 学习者即使具有先天的语言习得机制,离开 社会文化环境,这种潜在的语言能力也不会 成为现实的语言能力。
第八章 语言输入与互动研究
❖ 语言习得发生的两个前提条件: ❖ (1)内在因素:语言习得的内在机制(语言习得机
制) ❖ (2)外在因素:语言习得的外在环境(语言输入
的环境) ❖ 本章讨论的中心问题: ❖ 语言输入和互动作为外在环境对第二语言习得发展
的影响。
第八章 语言输入与互动研究
❖ 第一节 语言输入与互动研究产生的背景 ❖ 第二节 语言输入与互动的前期研究 ❖ 第三节 语言输入与互动的后期研究 ❖ 第四节 互动研究的理论局限
❖ (3)单向的可理解输入离开交际是否有助于语言习得?回 答是否定的。(Long,1981)
2. Michael Long的“互动假设”
❖ Long (1981)认为,要想充分的理解和认识语言输入的本 质及其对第二语言习得发展的影响,仅仅考察单向的语言输 入是不够的,应该高度关注母语者和学习者共同参与的互动 过程。
❖ 放慢语速、使用简单的词汇、简化的句子结构;采用夸张和 重复的方法等 。
❖ 目的:为学习者提供可理解输入。
二、三种不同的语言输入观
❖ 对于正常的儿童来说,语言习得是自然发生的。然 而,即使是正常儿童,没有语言输入,语言习得也 不会发生。
❖ 对于第二语言学习者而言,语言输入也是第二语言 习得发生的必要条件。这也是不言而喻的。
3. “互动论”的语言输入观
❖ 该理论认为,语言输入的外在环境和语言习 得的内在因素都是语言习得发生的必要条件。
❖ “认知互动理论” 认为,语言习得是学习者 内在加工机制与语言环境相互作用的结果。
❖ “社会互动理论”强调言语互动对语言习得 的重要性。通过互动,可以凸显某些语言现 象,有助于学习者的语言习得。
语者与外国人交流时使用的特定风格的话语。What time is it? I mean,t-i-m-e。Do you know t-i-m-e? ❖ “教师语言”(teacher talk ) :“教师话语”是指语言教师 在课堂与外国学生交流时使用的特定风格的话语。请-打-开书,我-说,你们-听。 ❖ 这些特定的话语的特点:
❖ “互动”,指双向的语言沟通和交流。如师生之间、 学习者之间构成了语言习得发生的互动环境。
❖ (2)语言输入与互动显示出一种特定的语域风格。 如: ❖ “儿语”(baby talk):是指母亲或保姆与幼儿交流时所使
用的特定风格的话语。如:来,妈妈给擦点香香。 ❖ “外国人话语”(foreigner talk):“外国人话语”是指母
meaning),意义沟通必然导致话语调整; ❖ (2)话语结构调整包括两种类型:形式和功能的调
整; ❖ (3)目的是通过话语调整为学习者提供更为有效的
可理解输入。
❖ 但是,互动假设关注的依然是如何为学习者提供可 理解输入,不太关注学习者在互动中的作用。
❖ Michael Long互动假设的目的是要证明,互动中, 话语结构调整是否可以为学习者提供可理解输入, 可理解输入是否有助于语言习得。不太关注学习者 在互动中的角色。
❖ “Mary (is)doctor”,“this (is)car” ❖ 二是不恰当的扩展。在祈使句前直接插入主语,如: ❖ “you give me money”。 ❖ 三是重置,如: (备注)
❖ no drive car
❖ 合语法的外国人话语通常采取三种方式对语 言输入形式进行调整,即“简化”、“规则 化”和“繁化”。
4. 对三种语言输入观的评价
❖ 上述三种语言输入观对语言输入在第二语言 习得中作用的看法迥然不同。
❖ 一种是环境决定论,一种是内在机制决定论。 ❖ 互动理论则把语言输入环境与内在机制结合
在一起,辩证地看待二者的关系,从内因和 外因两个方面来阐释第二语言习得发生与发 展的动因。
三、语言输入与互动的三个假设
言习得发生的必要条件,但不是充要条件。语言输 入的可理解性才是第二语言习得发生的充要条件。 ❖ (2)Krashen认为,言语的产出是语言习得的结果, 而不是动因。这就是说,语言操练与模仿并不能促 进语言习得。 ❖ (3)Krashen认为,有了足够的可理解输入,语言 习得就会自然发生。