汉语作为第二语言教学方法研究
《2024年汉语作为第二语言教学_理念与模式》范文

《汉语作为第二语言教学_理念与模式》篇一汉语作为第二语言教学_理念与模式汉语作为第二语言教学:理念与模式一、引言随着全球化的深入发展,汉语作为第二语言的教学显得越来越重要。
作为世界上最主要的交流工具之一,汉语承载了深厚的文化内涵和丰富的知识底蕴。
它不仅是沟通中国与世界各国的桥梁,更是了解中华文明、经济和社会发展的关键。
本文将就汉语作为第二语言教学的理念和模式进行探讨,旨在阐述现代汉语教学的理论依据和实施策略。
二、教学理念1. 跨文化交际理念随着国际交流的日益频繁,跨文化交际能力成为汉语教学的重要目标。
在汉语教学中,应注重培养学生的跨文化交际能力,使其能够在不同文化背景下进行交流和沟通。
这需要教师在教学过程中,引导学生了解中国文化、掌握交际技巧,同时尊重和包容不同文化背景下的交流习惯。
2. 素质教育理念素质教育强调学生的全面发展,包括知识、技能、情感、态度和价值观等方面。
在汉语教学中,应注重培养学生的综合素质,包括语言能力、思维能力、创新能力等。
同时,还应关注学生的情感态度和价值观的培养,使其在掌握语言技能的同时,形成积极向上的人生观和价值观。
三、教学模式1. 任务型教学模式任务型教学模式是一种以任务为核心的教学方法,旨在让学生在完成任务的过程中学习语言。
在汉语教学中,教师可以设计各种实际场景下的任务,让学生在完成任务的过程中学习和运用汉语。
这种模式能够激发学生的学习兴趣和积极性,提高学生的学习效果。
2. 线上线下混合教学模式随着信息技术的发展,线上线下混合教学模式在汉语教学中得到广泛应用。
该模式结合了线上学习和线下课堂学习的优势,通过线上资源的学习和线下课堂的互动,提高学生的学习效果。
同时,该模式还能为学生提供更加灵活的学习时间和空间,满足不同学生的学习需求。
四、实施策略1. 强化师资培训教师是教学工作的核心力量,提高教师的专业素养和教学能力是提高汉语教学质量的关键。
应加强对教师的培训和管理,提高教师的专业水平和教学能力,使其能够更好地为学生的学习服务。
汉语作为第二语言教学词汇教学法研究

汉语作为第二语言教学词汇教学法研究汉语作为第二语言教学中,词汇教学是非常重要的一部分。
词汇是语言的基本元素,掌握词汇是学习汉语的关键。
本文将探讨汉语作为第二语言词汇教学的方法。
一、归纳法归纳法是指通过实例逐一推断出一般规律的方法,这种方法常用于词汇教学中。
例如,教学的文本中出现了“跑步”这个词汇,那么教师可以引领学生从“跑步”中归纳出“散步”、“慢跑”、“快跑”等词汇。
归纳法的优点是直观易懂,容易引发学生的学习兴趣。
但缺点也很明显,因为有一定局限性,不能概括所有的情况。
二、类比法类比法是指将一个信息与另一个有些相似的信息相比较,以期达到理解和记忆的方法。
例如,教学的文本中出现了“公交车”这个词汇,那么教师可以运用类比法,引领学生去想象自己所在国家的公交车,以便更好的理解这个词汇。
类比法的优点是容易引领学生找到学习材料与生活经验的联系,有利于理解和记忆。
但如果类比不得当,反而会造成错误的理解。
三、联想法联想法是指通过联想,将新词和旧词联系起来,以期达到记忆的目的。
例如,教学的文本中出现了“穿衣服”这个词汇,那么教师可以引领学生通过联想,关联起“穿衣服”、“拆衣服”、“洗衣服”等词汇,以期加深学生的印象。
联想法的优点是可以帮助学生有更直观,更有趣味性的记忆方法,有利于学生的记忆。
但如果联想不准确,反而会产生干扰作用。
四、情境法情境法是指通过情境,让学生理解词汇的意思和用法。
例如,在教学中引入一些有趣的场景或小故事,让学生在情境中理解这个词汇是什么意思,如何使用。
情境法的优点是生动形象,有利于学生理解词汇反而过于直白的解释。
但如果情境太过复杂或不符合实际,反而会产生误导作用。
综上所述,汉语作为第二语言教学中的词汇教学有很多方法,包括归纳法、类比法、联想法和情境法等。
不同的方法有不同的优缺点,可以根据学生的具体情况和实际教学需求选择合适的方法。
汉语作为第二语言教学词汇教学法研究

汉语作为第二语言教学词汇教学法研究1. 引言1.1 研究背景随着教学方法的不断探索和发展,关于汉语作为第二语言词汇教学的研究也在逐渐深入。
在现代多元化的教学环境下,研究汉语词汇教学法的重要性不言而喻。
本研究旨在探讨汉语作为第二语言词汇教学的现状与问题,并结合基于情境教学和任务型教学的方法,寻求更有效的汉语词汇教学策略。
通过对目前研究现状的回顾和分析,希望为汉语作为第二语言词汇教学提供新的思路和方法,促进学习者在词汇掌握上取得更好的成效。
1.2 研究目的研究目的主要是探讨汉语作为第二语言教学中词汇教学的方法和策略,帮助教师更好地进行词汇教学,提高学生的词汇掌握能力。
通过对不同的词汇教学法进行比较和分析,可以找到最适合汉语作为第二语言学习者的教学方法,提高他们的词汇学习效果。
研究还旨在为汉语作为第二语言教学领域提供更多的理论支持和实践经验,促进汉语作为第二语言教学的发展。
通过深入研究词汇教学法的现状和发展趋势,可以为教学实践提供可靠的指导,同时也为未来的研究工作提供重要的依据。
希望通过本研究的探讨和总结,能够为汉语作为第二语言教学领域的发展和改进做出一定的贡献。
1.3 研究意义汉语作为第二语言的普及和发展已经成为国际教育界的热点问题,而词汇作为语言学习的基础和核心,对于学习者掌握汉语语言能力至关重要。
探讨汉语作为第二语言教学中的词汇教学法,具有重要的理论和实践意义。
汉语词汇的学习是汉语作为第二语言学习中的重要环节,对学习者的语言能力和沟通能力起着至关重要的作用。
通过研究汉语词汇教学法,可以为教师提供有效的教学方法,帮助学习者有效地掌握词汇知识,提高语言表达能力。
研究汉语作为第二语言词汇教学法,有助于促进跨文化交流和理解。
随着世界经济全球化的进程加快,不同国家和地区之间的交流日益密切。
通过研究汉语词汇教学法,可以更好地促进各国学习者对中国文化的了解,增进人与人之间的相互理解和友好交流。
研究汉语作为第二语言词汇教学法具有重要的意义,不仅可以提升汉语教学的效果,更可以促进跨文化交流和理解。
以汉语作为第二语言的声调教学研究综述

年级 、学习阶段 、学习汉语年 限、语料提 供时间 、语 料来 [ 2 】 国家标准总局. 汉语信 息处理词5 r ' 0 1 部分: 基本术语 [ M 】 . 北京: 中
源 、语 料 类 别 等 , 力求 能 全 面 覆 盖语 料 提 供 者 背景 各 方 面 细
国标 准 出版社 , 1 9 9 7 .
( 王 兰 云南昆明 昆明理工大学国际文化交流学院
6 5 0 0 9 3)
语 锭 争 言应 屈 用研 . 究 艽
最后组合起来” ( 林珍华 ,2 0 1 1 ),成 为 “ 洋腔洋调 ”。
语 )规 则 的 泛化 和 干 扰 ( 含汉 语 语 调 对 声 调 的
语教师或教材对汉语声调的不恰 当或不充分的讲解和训练; ( 二) “ 洋 腔 洋 调 ”产 生 的 原 因 研 究认 为,母语 的负迁移 和声 调偏误是产 生 “ 洋 腔 洋 4 . 学 习 环境 、学 习或 交 际 方式 、态 度等 影 响 。
北 京 ,2 0 0 8 .
留 学 生 汉 语 中 介 语 语 料 库 的 建 立 是 个 复 杂 的 工 程 ,要 建 成 大 规 模 的语 料 库 , 需要 一 个 大 型 团 队 的 力 量 和 各 方 面
[ 5 ] 张 瑞朋 . 三 个 汉 语 中介语 语 料 库 若 干 问题 的 比较 研 究 【 J 】 . 语 言文 字应 用 , 2 0 1 3 , ( 3 ).
者 的各 种 语 言 属性 、个 体 特 征等 信 息 ,包 括如 姓 名 、性 别 、 年 龄 、 国籍 、 是 否华 裔 、 第 一语 言 、文 化 程度 、入 校 时 间 、
[ 1 ] 鲁健骥. 中介语理论 与外 国人学习汉语的语音偏误 分析 [ J. J ] 语言
《2024年汉语作为第二语言教学_理念与模式》范文

《汉语作为第二语言教学_理念与模式》篇一汉语作为第二语言教学_理念与模式汉语作为第二语言教学:理念与模式一、引言随着全球化的推进,汉语作为第二语言的教学日益受到重视。
无论是对于国际交流、文化传播,还是对于学生个人的全面发展,汉语教学都具有极其重要的地位。
然而,要提高汉语教学的质量与效果,我们不仅需要深入探讨教学理念,还需明确和改进教学模式。
二、汉语作为第二语言教学的理念1. 以学生为中心:以学生为中心的教学理念是现代教育的基本原则。
在汉语教学中,应注重学生的需求、兴趣和特点,尊重学生的个体差异,鼓励他们积极参与教学活动,发挥他们的主动性和创造性。
2. 培养语言交际能力:语言教学的最终目标是培养学生的语言交际能力。
因此,在汉语教学中,应注重培养学生的听、说、读、写等各项技能,特别是口语交际能力。
通过创设真实的语言环境,让学生在实践中学习和运用语言。
3. 跨文化交流意识:汉语教学不仅是语言教学,也是文化教学。
因此,要培养学生的跨文化交流意识,让他们了解中国的文化、历史和社会,增进他们对中国的了解和认识。
三、汉语作为第二语言教学的模式1. 分级教学模式:根据学生的汉语水平和需求,实行分级教学模式。
这种模式可以根据学生的实际情况制定教学计划,使学生能够按照自己的水平进行学习,从而提高学习效果。
2. 交互式教学:利用现代教学手段和教学方法,如多媒体教学、网络教学等,开展交互式教学。
这种模式可以创设真实的语言环境,让学生在实践中学习和运用语言,增强学生的口语交际能力。
3. 综合教学模式:将听说读写各项技能综合起来进行教学。
这种模式可以全面提高学生的汉语能力,使他们能够更好地进行跨文化交流。
四、实践与反思在实施汉语作为第二语言教学的过程中,我们应不断实践和反思,根据实际情况调整教学理念和模式。
我们应该积极引导学生参与到教学过程中,培养他们的自主学习能力,激发他们的学习兴趣。
同时,教师也应不断提高自身的教学水平,更新教学方法和手段,以适应不断变化的教学需求。
《2024年汉语作为第二语言教学_理念与模式》范文

《汉语作为第二语言教学_理念与模式》篇一汉语作为第二语言教学_理念与模式汉语作为第二语言教学:理念与模式一、引言随着全球化的推进,汉语作为第二语言的教学日益受到重视。
作为一种历史悠久的语言,汉语不仅是中国的官方语言,更是文化传承的载体。
在多语并行的时代,掌握汉语已经成为一种必备技能。
因此,探讨汉语作为第二语言教学的理念与模式具有重要的现实意义。
二、教学理念1. 多元文化交流汉语作为第二语言教学,其首要的教学理念是实现多元文化交流。
在教学过程中,应注重培养学生的跨文化交际能力,使其能够理解和尊重不同文化背景下的语言习惯和表达方式。
同时,应鼓励学生运用汉语进行交流,提高其语言实践能力。
2. 寓教于乐在教学过程中,应关注学生的兴趣爱好和学习动机。
采用寓教于乐的教学方式,使学生在轻松愉快的氛围中学习汉语。
通过丰富多样的教学活动,激发学生的学习兴趣和积极性,提高教学效果。
3. 全面发展汉语教学不仅要注重语言知识的学习,还要关注学生的全面发展。
应培养学生的综合素质,包括文化素养、思维能力、创新能力等。
通过汉语教学,使学生具备跨文化交际的能力,为未来的职业发展打下坚实的基础。
三、教学模式1. 互动式教学互动式教学是汉语作为第二语言教学的常用模式。
通过师生互动、学生互动等方式,激发学生的学习兴趣和积极性。
在互动过程中,教师应关注学生的反馈,及时调整教学策略,确保教学效果。
2. 分层教学针对学生的不同水平和需求,采用分层教学模式。
根据学生的实际情况,将学生分为不同的层次,制定相应的教学目标和教学内容。
这样能够更好地满足学生的个性化需求,提高教学效果。
3. 实践式教学实践式教学是汉语作为第二语言教学的重要模式。
通过实践活动,如语言交流、文化体验等,使学生将所学知识运用到实际生活中。
这样能够提高学生的语言实践能力,增强学生的跨文化交际能力。
四、结论汉语作为第二语言教学具有重要意义。
在教学过程中,应坚持多元文化交流、寓教于乐、全面发展的教学理念,采用互动式、分层、实践式等教学模式。
汉语作为第二语言教学法

02
汉语作为第二语言的教学法分类
直接教学法
总结词
以教师为中心,注重语法和词汇教学,强调机械练习和模仿 。
详细描述
直接教学法重视语言的准确性和规范性,通常采用翻译法进 行教学,强调对语言结构的掌握。教师主导课堂,通过示范 、模仿、重复等方式帮助学生记忆和运用词汇、语法。
听说教学法
总结词
以听说为主导,注重口语和听力训练,强调语言的实用性和交流性。
随着科技的发展,应积极探索新的教 学方法和手段,如利用数字化资源和 在线平台提高教学效果。
加强教师专业发展和合作
不断提升教师的专业素养和教学能力, 鼓励教师之间的合作与交流,共同提 高教学质量。
THANKS
感谢观看
教授汉语的语态(主动与被动)与时 态(过去、现在与将来)等语法范畴, 帮助学生掌握汉语的时态和语态变化。
词法教学
教授汉语的词类和词组类型,如名词、 动词、形容词等词类以及主谓词组、 动宾词组等。
04
教学法的发展趋势与挑战
教学法的发展趋势
混合式教学法
结合线上和线下教学资源,利 用多媒体和网络技术提高教学
词汇教学
基本词汇教学
教授日常生活中常用的基 本词汇,如名词、动词、 形容词等。
词汇扩展教学
通过词汇的同义词、反义 词和上下义词等扩展方式, 增加学生的词汇量。
文化词汇教学
教授具有文化特色的词汇, 帮助学生理解汉语的文化 内涵。
语法教学
句法教学
语态与时态教学
教授汉语的基本句型和句子结构,如 主谓结构、动宾结构等。
05
结论
教学法的总结
01
02
03
04
任务型教学法
通过设计真实语境中的任务, 让学生在完成任务的过程中学 习汉语,培养实际运用能力。
以汉语作为第二语言的声调教学研究综述共8页

以汉语作为第二语言的声调教学研究综述一、引言长期以来,在以汉语作为第二语言的教学中,声调教学一直是一个难点。
许多外国学生在多年的学习之后仍然有“洋腔洋调”,声调虽然被认为是难点,但这一难点在教学中似乎并没有得到足够的重视。
文章以美国学生的汉语学习为例,对部分研究成果进行综述回顾,并阐述笔者的看法。
二、“洋腔洋调”(一)何谓“洋腔洋调”在对外汉语教学中,外国留学生存在语音的标准化问题。
“很多汉语水平已经在中级,甚至高级的外国留学生,他们的汉语发音仍旧不标准,这就是所谓的‘洋腔洋调’”(孙菲菲,2012)。
尤其是在语流中,声调就会完全改变,“照搬母语语调,形成各种各样大量的中介音,最后组合起来”(林珍华,2011),成为“洋腔洋调”。
(二)“洋腔洋调”产生的原因研究认为,母语的负迁移和声调偏误是产生“洋腔洋调”的主要原因(李丹青,2011;孙菲菲,2012;桂明超,2000),根本原因是声调的偏误(李丹青,2011;孙菲菲,2012)。
孙菲菲认为这些是客观原因,主观原因是年龄。
学习者多是成年人,“他们的口腔肌肉早已失去了弹性,发音习惯的定形也使他们错过了语言习得的关键时期。
”这一原因被提及的较少,很少有人做这方面的研究。
外国儿童学习汉语时,语音方面也存在“洋腔洋调”。
英语、俄语、韩语等语言,是不存在声调的,其他有声调的语言,如泰语等,由于其声调与汉语存在很大差异,学生虽然能够更加敏感地捕捉到声调差异,但仍然会产生偏误。
人们在学习第二语言时,总会或多或少地受到母语的影响。
第二语言学习主要是在课堂上而非自然环境中,更多的是学得而非习得,因此发音不标准是难免的。
三、美国学生学习汉语时的声调偏误(一)偏误类型以美国学生学习汉语为例,声调偏误类型有阳平和上声相混、去声和阴平相混。
从已有文献来看,这些偏误类型主要是基于沈晓楠和王韫佳的实验所总结的。
1.去声和阴平相混沈晓楠(1989)以8个美国学生作为研究对象,以一篇课文作为调查的实验材料,通过实验确定声调掌握的难度顺序。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
汉语作为第二语言教学方法研究作者:王宇萌来源:《北方文学》2018年第20期摘要:在汉语作为第二语言教学中,重点是语音、词汇、语法和汉字。
汉语语音最大的特点就是有声调,这也是汉语学习者学习过程中最大的难点。
词语教学重点就是对于词意的解释,目前比较常用的就是翻译法和目的语解释目的语,翻译法是最常用的方法,用目的语解释目的语时要注意的是用于解释的词语要是学生之前学习过的,这样学生容易理解,还能回顾旧知识。
语法本就是一种语言约定俗称的规则,中国人会用,但是很难说清楚其中的所以然,所以语法教学最难的就是如何将晦涩难懂的语法用简单的语言解释明白。
汉语学习者认为汉字难学,究其原因主要是因为1.外形呈现由字根组成的方块结构;2.一字多用、多字同用成为汉语用字的普遍现象。
关键词:第二语言教学;语音;词汇;语法;汉字汉语作为第二语言教学是针对汉语非母语者的教学,体现着汉语的特点,主要包括语音、词汇、语法和汉字。
一、语音教学第二语言教学的目标之一就是培养学习者运用目的语进行交际的能力,掌握第二语言的交际交际能力是社会现实对第二语言人才的要求。
语言交际能力包括听说读写四项技能,其中听和说都与语音有关,所以在汉语作为第二语言教学中语音教学尤为重要。
对外汉语教学的目的是培養留学生运用汉语进行交际的能力,其中交际包括书面交际和口头交际。
口头交际就要求学生不仅要掌握语音知识,更要学会运用语音知识进行交际,所以语音教学的目的就是既要让学生掌握语音知识,又要使学生通过汉语语音中声韵调和语调的训练形成技能。
(一)声母教学我们在研究声母的时候主要从发音部位和发音方法方面进行,所以对于外国留学生也可以从这两方面来教学。
从发音部位来讲,主要是通过图示、手势等方法来展示气流受阻的部位以及这个部位在当时所处的状态。
比如教授舌面前音j和舌尖后音zh时就可以使用手势法:两手手心相对,上面的手掌表示嘴的上颚,下面的手掌表示舌。
发j时,下面手掌伸平,下手手指尖接触上面手指的中部,即上颚;发zh时,下面手指上卷,接触到上面手指的中部。
学生通过教师的手势,找到了发音时舌头摆放的不同位置,从而区分开两个j和zh。
从发音方法来说,汉语语音中送气音和不送气音是外国学习者最大的困难,对于这一点可以借助实物演示。
比如对于b和p这一对声母来说,可以使用一张纸片来分辨送气音和不送气音,将纸片放在嘴的前面然后发b和p,发b时呼出的气流较强,可以吹动纸片;发声母p时,呼出的气流没有b大,所以不足以使纸片动起来。
(二)韵母教学“韵母的主要的组成部分是元音,它可以只有一个元音,称为单元音韵母;也可以由两个或三个元音构成,称为复元音韵母;还可以由元音加辅音构成,称为带鼻音韵母。
单元音是原因中最基本的,发好它是发好其他原因的基础和先决条件。
[1]”在单元音中比较难的就是ü,可以使用带音法来学习。
世界语言中大部分都有i,而i和ü的主要区别就在于唇形的圆展,所以我们可以先发i,舌头保持不动,然后嘴唇由扁变圆,缩成一个小圆圈,这时就能发出ü了。
“复元音韵母由于是由两到三个原因构成,所以在发复元音韵母的时候舌头、嘴唇和整个共鸣器的形状都会发生变动。
[2]”老师发音的时候一定要让学生看到这个过程,但是这个过程一定是连续的,几个元音之间不能有间断,比如发ai时,学习者会将它分解出a和i,这样就会读成“阿姨”。
(三)声调教学声调是汉语的重要特征之一,对于大多数外国留学生来说是汉语学习中最难的一部分。
针对声调,一定要反复操练,同时可以采取手势加以辅助,读一声时手指,放在较高位置;读二声时手指从做上挑的动作;读三声时手指先稍微下降再上升;读四声时手指向下划。
操练时先进行简单的韵母加四声变化,然后逐渐加大难度,最后成为音节加四声变化,每学一个韵母就要带声调进行一遍操练。
另外还有音变,比如“一”、“不”的音变,上声的音变。
二、词汇教学词汇在语言运用中的作用很重要,但第二语言的教学长期以来则以语法教学为重心。
但是和留学生接触时间长了以后就会发现,他们的语法出现错误我们还是能够理解意思的,但是一旦词语说错了就可能造成说话者和听话者之间的障碍,所以应该重视词汇教学。
随着学界对词语教学的不断深入研究,研究者和教师发明和是用来很多用来进行词语教学的方法、技巧,其中都要遵循的首要原则是:时间-效益原则。
时间-效益原则用于衡量特定的词汇教学需要教师和学习者花费多少时间,学习者的效益与教学耗费的时间是否相称,即词汇教学效率的高还是低。
(一)词语的选择在现有的对外汉语教学的书目中都会单独设立新词语这一部分,比如《发展汉语》的生词都会设置在课文之前,但是有时候生词太多,这就需要我们有重点的讲解词语,也就是词语的选择。
我们选择词语的一个首要原则就是使用频率,在众多词语中应该选取使用频率高的词语教给留学生。
汉语词汇学习的难点之一就是近义词,两个词语意思差不多,但是用法却不同,比如“有点儿”和“一点儿”。
在做词语辨析选择近义词的时候不能只是考虑意思的相近,还要考虑近义词的使用频率,对于使用频率低的词语来说就没有必要花费大量时间去讲解。
(二)词语的解释目前大多数学校和老师在进行词语解释的时候更多的使用汉语解释汉语,这一方面使学生沉浸在汉语中,汉语的输入量非常大,可以加快汉语学习,但是有时候对于一些词语,如果用目的语解释有困难,可以使用翻译法,一般适用于一些抽象词语。
比如说“好看”这个词,如果外国留学来自于英语国家,就可以用“good-looking”来解释,这样学生马上就能知道“好看”的意思;如果要用汉语解释就是“美观”,这个词学生听了之后也不会明白,在教材中学习“好看”之前也不会学习“美观”,所以这就需要我们另外注意词汇在教材中的出现顺序,我们在教新词语时应尽量使用以前学过的词语,避免使用前期教材未涉及的词语,避免生词前置,这种方法又称为以旧带新法。
比如“逝世”,学生刚开始学习肯定不明白意思,但是“死”这个词之前肯定学习过,就可以用“死”来解释基本意思,然后再补充“逝世”多表达对死者的敬意。
除了刚刚的翻译法和以旧带新法以外,还有语素义法、情景法、直接法等,这些方法的使用都是为了使外国留学生在最短的时间内更好的掌握词语。
三、语法教学对外汉语教学的对象是汉语为非母语者,他们在学习汉语之前已经掌握了一门语言,所以他们在汉语学习过程中必然出现中介语问题。
“对外汉语语法教学难在把研究得较深、较难的问题,用浅显明白的语言讲出来,用适当的方法让外国留学生理解和会用。
[3]”(一)公式化、图示化在给学生说明语法现象或语法使用条件时,不能把论证过程都说出来,而要一条一条,用高度概括的公式或图示显示出来。
比如在讲解“比”字句的时候可以写成公式“A比B+adj”,其中A和B是两个主体,后面加上形容词,这是学生找出两个主体和形容词之后往公式里面填就好了。
再比如讲解“除了A以外,B都…”同样也是用了公式展示语法,主体A和B的关系就可以用图示法展示,主体A和B共同组成一个整体,其中A部分是整体中特殊的,剩下的B部分有一個相同点,这个相同点填写在语法公式“都”后面。
这样讲解语法既简单又明确,学生一下就能学会,只要填空就好了。
(二)精讲多练,讲练结合精讲多练是汉语语法教学中的一项重要原则,教师是否在课堂上做到这一点是检验对外汉语语法教学好坏的重要标准。
“精讲”就是指教师讲解有重点,挑选学生日常生活中比较常见的或者学生经常出现错误的语法进行讲解;“多练”就是指课堂的大部分时间应该是学生练习是运用语法进行交际,而不是教师一直讲,学生一直听。
四、汉字教学“目前对外汉语教学基本上都是以综合课为核心,以听力、口语、阅读为辅助课程,全面培养学生的交际能力。
[4]”而对于汉字教学来说一般不单独开课,而是作为课堂教学的一环节,更多的是和课文中的生词混在一起教学,并在书后配有一定的书写练习。
极少学校把汉字教学作为单独的一门课程来让留学生学习,没有专门的教学课程和相配套的专门汉字教材。
但是外国留学生是否能够正确使用汉字,这都会对他们将来汉语学习中的听说读写等能力的提高产生很大影响。
汉字之所以难学主要表现在两个方面:1.外形呈现由字根组成的方块结构;2.一字多用、多字同用成为汉语用字的普遍现象。
(一)外形呈现由字根组成的方块结构在对外汉字课堂上,教师一般强调汉字书写的笔顺,甚至专门开汉字课,这样的结果只能是事倍功半。
对于笔顺,国家规定的笔顺一直在变化,比如“忄”,我们刚开始学的时候是先写点,再写竖,最后写点,而在最新的《现代汉语通用字笔顺规范》中却是先写两点,再写中间的竖。
对于笔形,古代的书法作品本就不纠结笔形规不规范,现代信息技术的输入输出更加降低了逐笔书写的重要性。
所以汉字形体上的根本难点在字根。
学习者写错汉字主要原因是丢笔画,笔画错位,形体错位,比如“手”和“毛”,“呆”和“杏”。
这都是对于字根记忆不准确以及字根的空间分布不理解。
所以汉字教学应该主要重视字根的记忆与辨析,特别是字根的空间分布,这样才能有效识别不同的字根及由字根组合的不同字形。
(二)一字多用、多字同用成为汉语用字的普遍现象打开现代汉语字典就会发现一个字下面会出现多种解释。
比如“请”,1.求:~求。
~示;2.敬辞,用于希望对方做某事:~进;3.延聘、邀、约人来:~客;4.谒见、会见:"造~诸公,不避寒暑"。
同样也会有几个不同的字表示同一种意思,比如“他”、“她”和“它”都表示第三人称。
针对一字多用现象,教师在讲解字的时候可以选择其中几个意义来讲,但其中必须包括课文中的意思。
针对多字同用现象则需要这些字进行辨析,把其中的差异找出来,使学生能正确使用。
汉语的各个方面的特点就决定了汉语教学有它自己的方法,我们不能以偏概全,不能照搬其他语言作为第二语言教学的方法模式,尤其是英语,我们从小学就开始将其作为第二语言学习,英语的一些方法也许并不适合汉语教学,所以我们只能借鉴一部分,最重要的还是从汉语自身出发,寻求适合汉语的教学方法。
参考文献:[1][2]黄伯荣,廖序东.现代汉语[M].北京:高等教育出版社,2011.[3]赵金铭.对外汉语课堂教学技巧研究[M].北京:商务印书馆,2006.[4]赵倩.对外汉字教学研究[D].大连理工大学,2009.。