中日传统节日对比共37页文档
中日春节比较

中日両国のお正月における民間習俗の比較序論日本の古代は古くから中国文化の影響を受け、多くの伝統的な祝日は中国から伝えられた。
昔から日本と中国は伝統祝日を祝う時に習俗の面において共通点がたくさんあったが、時間の経つことにつれて、その習俗も段々変わってきた。
本文では両国の国民にとって最も重要な伝統行事であるお正月の習俗について検討してみたい。
正月の習慣は日本と中国では異なるが、日中両国民の新年を過ごす気持ちは同じだろうと思う。
両国におけるお正月の習俗の異同点を分析することを通して、民俗学の角度から両国の伝統文化のそれぞれの特徴と両国民の独特な文化心理、更に両国文化の伝承関係などをより深く理解するには特別な意義がある。
お正月を祝う民俗習慣は日本と中国では異なるが、日中両国民の新年を過ごす気持ちはきっと同じだろうと思う。
本論一、日本のお正月と中国の春節の起源1.1日本正月は、日本に古来から存在する先祖を敬う祖霊信仰と結びついているようだ。
年の初めに、天からそれぞれの家に帰ってくる「歳神様」を迎え五穀豊穣を願う行事で、飾り付けや習慣にもこれらの行事に関係した意味を含んでいる。
「歳神様」は「若年さん」とか「年徳様」とも呼ばれ、昔の日本に関係の深い穀物霊、つまり農耕の神様である。
日本人と農耕は切っても切れない関係があるので、正月はその点から見ると最も日本人らしい行事だといえるかもしれない。
また、初詣ももともと氏神様の祀られた神社にお詣りして、先祖のご加護を願うものだったそうである。
これはお正月の元来の意味だといえるだろうと思う。
そして、日付を巡って言うと、日本の新年は毎年1月1日からである。
1868年の明治維新以後、日本はヨーロッパの西暦が採用されているので、新年も新暦になっていたようである。
1.2中国中国の春節は旧暦12月8日の「臘祭」、もしくは12月23日の祭竈(かまどの神を祀る儀式)に始まり、旧暦正月15日の「元宵節」まで続く。
中日七夕对比研究

中日七夕对比研究七夕节,又称“乞巧节”,是中国及日本民间的一个重要传统节日。
在这个特殊的日子里,人们会举行各种活动,以庆祝和祈愿。
本文将对比分析中日两国在七夕节习俗、文化表现方面的异同,以期为读者深入了解两国文化提供参考。
一、七夕节的起源七夕节起源于汉代,据说是为了纪念古代的织女和牛郎的爱情故事。
每年的农历七月初七,相传是牛郎和织女在鹊桥上相会的日子。
这个故事在日本也广为流传,是日本重要的民间节日之一。
二、中日七夕节习俗对比1、中国的七夕节在中国,七夕节有很多传统习俗。
人们会在这一天穿针引线,向织女星乞求智慧和技能。
此外,还有许多与七夕相关的民间故事和传说,如剪纸、儿童、祈祷、唱诗等。
这些活动都强调了七夕节的文化内涵和人们对美好生活的向往。
2、日本的七夕节日本的七夕节也有着独特的习俗。
在这一天,人们会写愿望卡,然后挂在许愿树上。
愿望卡上通常会写上自己的愿望,希望牛郎和织女在天河相会时能够实现。
此外,日本还有一些与七夕节相关的食品和习俗,如七夕粥、七夕缘日等。
三、中日七夕节文化差异的体现七夕节是中日两国都有的传统节日,但由于历史、地域、民族等因素的影响,两国在七夕节的文化表现上存在较大的差异。
首先,就节日习俗来说,中国的七夕节更注重对爱情的赞美和乞求,而日本的七夕节则更注重对愿望的祈求和实现。
中国的七夕节有着浓厚的民俗色彩,人们通过各种方式表达对爱情的敬意和向往,如穿针引线、诗词唱颂等;而日本的七夕节则更注重个人心愿的达成,人们通过写愿望卡来表达自己的希望和追求。
其次,从节日的庆祝方式来看,中日两国也存在明显的差异。
中国以社区或家庭为单位庆祝七夕节,人们会在这一天聚餐、赏月、穿针引线等;而日本则更注重个人和神社的关联,人们会到神社祈福许愿,将愿望卡挂在许愿树上等。
最后,就节日的影响力而言,两国也存在一定的差异。
中国的七夕节被视为中国四大传统节日之一,具有很高的文化价值和社会影响力;而日本的七夕节虽然也是重要的民间节日之一,但在国际上的影响力方面与中国七夕节还存在一定的差距。
中日两国传统节日习俗之比较

中日两国传统节日习俗之比较作者:蔡青来源:《青年文学家》2014年第33期摘 ;要:中日两国自古在节日风俗上有很大的联系和交流,但是随着时间的流逝,两国在节日风俗上面有了不同的变化,在各自变化过程中有共同点也有不同点。
其中,从中国的春节和日本的元旦的习俗上来比较可见两国文化的吸收和融合。
关键词:传统习俗;新年作者简介:蔡青;女;1985年2月生;工作单位:江苏省无锡市江南影视艺术职业学院;助教;日本语学士;研究方向:日本语言文化。
[中图分类号]:G04 ;[文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2014)-33--01一、新年的起源在中国,在夏朝就出现了“年”的概念,那时候农作物并不是很多,一年只有一季作物。
谷类是一年成熟收获一次,因此在每一次谷物成熟收获之季,人们都会举办重大的庆祝活动,感恩众神,祈祷来年的风调雨顺。
这就是最初“年”的形成。
日本的元旦相当于中国的春节,其形式很多酒借鉴了中国古代“年”的风俗,他们“祝日”的意义和中国“春节”是很相似的,都是来祈祷来年的好运,有着良好祝愿的寓意。
二、中国春节和日本元旦在习俗上的共同点和不同点1.中国春节和日本元旦在习俗上的共同点中国春节和日本元旦一样都是民众共同庆祝,告别旧的一年,迎接新的一年。
在此期间到处充满了节日的气氛,例如:家人一起大扫除,装饰家里,家里张灯结彩,不管城市还是农村到处都是一派新气象。
商业中心等城市聚集区更是一派张灯结彩的繁荣景象。
机关,学校,医院,公司,大街上到处都挂着彩旗,贴着节日的标语,到处都充满了节日的氛围。
2.中国的春节和日本的元旦都是属于国家的节日,中国春节休息一般是旧历年的初一到初七,总共休息7天。
日本元旦休假时从12月29号到1月3号,总共5天。
3.中国春节和日本的元旦都有“除夕”这一天,都有在“除夕”这一天晚上一家人围桌而坐吃团圆饭共迎新年和领到压岁钱的习俗。
在这一天,全家都晚上都坐在一起,吃饭喝酒庆祝节日,亲友之间互送礼物,加深感情。
中国的节日 中日版

中国节日中国の祝祭日(ちゅうごくのしゅくさいじつChinese Festival1. 元旦(1月1日)—元旦(がんたん)—New Year’s Day2. 新年-新年(しんねん)—New Year3. 春节(农历正月初一)—旧正月(きゅうしょうがつ)Spring Festival (The first of the first lunar month)4. 元宵节(农历正月十五)—小正月(こしょうがつ)Lantern Festival (the 15th of the first lunar month)5. 妇女节(3月8日)—妇人デ一(ふじんデ一)Women’s Day (Mar. 8th)6.清明节(4月5日)—清明(せいめい)Tomb-sweeping Festival (Apr. 5th)7. 劳动节(5月1日)—メ一デ一Labor Day ( May 1st)8. 青年节(5月4日)—青年节(せいねんせつ)Youth Day (May 4th)9. 儿童节(6月1日)—儿童节(じどうせつ)Children’s Day (June 1st)10. 党的生日(7月1日)中国共产党の诞生日(ちゅうごくきゅうさんとうのたんじょうびParty Birthday (July 1st)11. 端午节(农历5月初5)—端午の节句(たんごのせつく)Dragon Festival ( the 5th of the 5th lunar month)12. 建军节(8月1日)—建军节(けんぐんせつ)Army Birthday (Aug.1st)13. 教师节(9月10日—教师节(きょんしせつ)Teachers’Day (Sep.10th)14. 国庆节(10月1日)—国庆节(こつけいせつ)National Day (Oct.1st)15. 中秋节(农历八月十五日)—中秋の名月(きゅうしゅうのめいげつ)Mid-Autumn Festival (the 15th of the 8th lunar month)16. 重阳节(农历九月初九)—重阳节(ちょうよのせく)Hallowmas (the 9th to the 9th lunar month)。
中日传统文化对比 (1)

雛祭り(ひなま つり)はまた「雛 節句(せっく)」、 「桃の節句」、 「弥生(やよい) の節句」、「上巳 (じょうし)の節 句」とも言い、女 の子の将来を 祈る 祭りである。
贴门神
• 为了祈求一家的福 寿康宁,一些地方 的人们还保留着贴 门神的习惯。
• 据说,大门上贴上 两位门神,一切妖 魔鬼怪都会望而生 畏。
日本の新年
「各家では二月十三日ごろ 煤を払い、年末には門口注連 飾り付け、門松。屋内には鏡 餅飾、年棚がつくられる。十 二月三十一日(除夜)には年 越を食べ、除夜の鐘ガ鳴る十 二時まで起きて、年神(祖先 神)を迎える。 元旦には若水を汲み、雑 煮を食べる。初詣、年詣礼が 行われる。子供たちにはお年 玉が与えられる。なお正月七 日を日正月七日といい七草粥 を食べる。」
史至春传端初龙 节 五 端端 。今秋统午五日 、 节 阳午
等女, ,也 已战节节。 。儿五 有国日是 农节 月 午 称 时,古 历, 节 日 端 节 天 、 期 始 老 五 多 五 、 中浴 、 年 ,于的 月节 兰 重 历 ,
鏡開き(かがみびらき)とは、
正月に神(年神)や仏に供えた鏡 餅を下げ、雑煮や汁粉に入れて食 べる行事である。
お年玉
お年玉(おとしだま、御年玉、年 玉)は、正月に新年を祝うために 贈答される品物のこと。現在では 子供に金銭を与える習慣及びその 金銭の意で用いられることが多い。 金銭でなく菓子などを与える地方 もある。 年末に贈られる歳暮と異なり、目 上の者が目下のものに贈るのが特 徴。これをもって年の賜物(たま もの)であるから「としだま」と いう名がついたという説がある。
中日两国端午节的“同”与“异”

日本的端午节起源则与中国的端午节有所不同。根据史书记载,日本端午节 起源于公元7世纪左右,当时为了祈求农业丰收、人民安康,日本天皇下令在五 月五日这一天举行御田植祭,模仿中国唐朝的端午节习俗。随着时间的推移,日 本端午节逐渐发展成为具有地方特色的节日,其中最具代表性的是男孩节和女孩 节。
二、传统习俗
中日两国端午节的“同”与 “异”
01 一、起源和传说
目录
02 二、传统习俗
03
三、文化内涵和现代 意义
04 四、启示与展望
05 参考内容
端午节是中日两国都有的传统节日,尽管在时间和名称上略有不同,但两国 的端午节都蕴含着丰富的文化内涵和独特的传统习俗。本次演示将从以下几个方 面对中日两国端午节进行对比分析。
随着全球化的推进和文化的交融,中日两国的“家”文化也在发生着变化和 交流。在未来的发展中,“家”文化的趋同性和差异性的表育方式等方面将会 相互借鉴和学习,取长补短,共同发展。
同课异构,顾名思义,是指同一门课程在不同的教学环境中进行差异化教学, 以适应不同的学生需求和社会发展。这种教育现象在中国教育发展中越来越受到 重视,成为理解和解决教育问题的重要途径。
总之,中日两国端午节“同”与“异”的研究不仅有助于我们更好地了解两 国的文化传统和风俗习惯,也可以为中日关系的友好发展提供积极的推动力。
参考内容
在一个明媚的春日午后,让我们一起走进中日两国的“家”文化,探寻它们 的异同点,感受这两个国家独特的家庭氛围。
中日两国的“家”文化既有相似之处,也有明显的差异。相似之处在于中日 两国都注重家庭观念和亲情关系,尊重长辈和传统价值观念。然而,在家庭结构、 家族观念和教育方式等方面,两国却有着独特的差异。
感谢观看
当然,以上只是中日两国“家”文化的一些普遍特点,并不代表全部。事实 上,在这两个国家中,各个家庭和个人的观念和行为都会受到诸多因素的影响, 如地区、社会背景、个人经历等。
中日过年习俗大不同!

中⽇过年习俗⼤不同!昨天是中国的⼤年初⼆,按照中国的习俗,是出门拜年,迎财神的⽇⼦。
学研⼤学院升学指导中⼼在此先向各位⼀直以来⽀持我们的各位朋友拜个年,祝各位在猴年⾥,万事如意,⼀帆风顺!在这喜庆的⽇⼦,今天就写⼀下与新年有关的⽂化吧。
我们知道,⽇本⽂化深受汉⽂化的影响,⽇本⼈在明治维新之前是过中国农历新年的,以中国农历的正⽉初⼀为⼀年之始。
后来⽇本⼈“脱亚⼊欧”,开始过西⽅的新年,但长期的历史沉淀令⽇本⼈过年的习俗中,依然保留不少汉⽂化的影⼦。
究竟中⽇两国的过年习俗有什么相同和不同之处呢?我们⼀起来看⼀看1.新年⼤扫除| 新年の⼤掃除相同:都要做⼤扫除不同:元旦VS春节⽇本的新年,就是我们的1⽉1⽇元旦。
⽇本的新年从12⽉中下旬就开始准备了,⼤扫除作为新年准备的第⼀项活动,这点和我们中国春节习俗是⼀样的。
在中国,⼤扫除是迎新年重要的环节。
汉族传统民俗之⼀。
起源于古代汉族⼈民驱除病疫的⼀种宗教仪式。
这种仪式后来演变成了年底的⼤扫除。
汉族民谚说:腊⽉⼆⼗四,掸尘扫房⼦。
⼈们通过⼤扫除,表达了对新年的除旧迎新的思想。
在⼤扫除的同时,有些家庭还会扔掉⼀些旧的东西,譬如⾐服、鞋⼦等,并购置更多的东西,寓意着把过去⼀年的不如意和不称⼼都丢掉,以崭新的姿态准备迎接新的⼀年,寓意旧迎新。
2.新春装饰| 鏡餅、⾨松相同:辟邪除灾、祈福、留住好运不同:⾨松vs福和春联⼤扫除之后,⼤家会开始布置新春装饰~⽇本最常见的两种装饰物分别为镜饼、门松。
摆门松是⽐较常见的习俗,门松是⼀种有松枝,⽵⼦做的装饰品,放在⼤门两侧,寓意请年神(在⽇本宗教中,叫“岁德神”)路过时稍作停留并送上祝福,保佑健康长寿。
镜饼是⽇本过新年时,⽤以祭祀神明的⼀种⽤⽶饭做的年糕,⼀般⽽⾔,镜饼为⼤⼩两个圆盘状之饼相叠⽽成。
镜饼最早在室町时代时出现,镜饼名称来源并不清楚,有种说法认为“镜”字意指其形状与镜⼦类似,另外圆形也似乎有祈求家庭圆满之意;⽽饼⽤两块叠在⼀起的饼的理由则众说纷纭,从意指过往之年与来临之年、⼈类的⼼脏、⽇与⽉到阴与阳等的说法都有。
中日传统文化对比 (1)

习俗 摆偶人 架 赏樱花 喝糯米 甜酒
雛壇は赤い絨毯を敷いた階段 で、最上段には内裏様(だいり さま)、次の段には三人官女 (かんじょ)、三段めは五人囃 子(ごにんばやし)、その下が 左右大臣(さゆうだいじん)で ある。最近は七段、八段と並べ てある商品もあるが、価格が高 いのと部屋が狭いのでどれぐら いの人が買うだろうか。両親が 娘に揃えたり、娘の娘に送った りする。
おせち料理にはいろい ろなものがあり、それそ れに意味がある。 たとえば、腰が曲がる まで丈夫という长寿を 願って、えびを食べる習 慣があります。 「黒豆」は「まめ(健 康)」、「昆布」は「よ ろこぶ」、「きんとん」 は「财源が非常に丰かで ある」などを意味する。
理「 」お せ ち 料
「数の子」は「子孫 繁栄」をねがって、 「鯛」は「えでた い」を意味する。
大纲
ห้องสมุดไป่ตู้ 中国新年
时间:正月初一 主要内容:
中国新年是农历正月初一,即春节是一年之 中最为盛大的节日,它与人们的劳动生活和对 未来的美好憧憬紧密相连,成为各族人民一年 一度“规模最大、时间最长的一次全国性的风 俗习惯大展览”,农历岁末腊月二十日左右便 开始进入过年阶段了,家家户户动手拭去庭户 屋顶的尘秽,俗称“打埃尘”或“掸埃尘”, 掸尘后便开始出外购买过年应用之物,因为新 年无市,所以,要买足过年所需的东西。 农历二十三日、二十四日祭灶,三十日前亲 友互赠糕果称为“送年札”。三十日夜备筵席, 祭祀完祖先后,全家入席吃“年夜饭”,长幼 围炉团坐,通夕不合眼叫“守岁”。 新年到来之际,家家燃放爆竹,以辟邪禳灾, 长辈则向小辈分发钱币称“压岁钱”,天亮后 合家男女依次向家长拜贺新年,再出拜邻里亲 戚。
中国三月三 女儿节