旅游景区的英语标识结题报告

合集下载

旅游景区的英语标识活动计划及内容

旅游景区的英语标识活动计划及内容

旅游景区的英语标识活动计划及内容**English Plan and Content of English SignageActivities in Tourism Scenic Spots****Background**With the increasing globalization and the rise of inbound tourism, the need for effective communication in English has become paramount in tourism scenic spots. English signage plays a crucial role in enhancing thevisitor experience, providing necessary information, and ensuring the safety of international tourists. This article outlines the plan and content of an English signageactivity in tourism scenic spots, aiming to improve the quality of English signage and enhance the overall tourism experience.**Plan**1. **Assessment and Audit**: Conduct a thorough assessment of the current English signage in the scenic spot. Identify areas where improvement is needed, such as language accuracy, cultural sensitivity, and readability.2. **Training Workshops**: Organize training workshops forlocal staff responsible for creating and maintainingEnglish signage. These workshops will cover basic English grammar, cultural nuances, and best practices for creating effective and informative signage. 3. **Standardization of Signs**: Develop a standard template for English signage, ensuring consistency in font, color, and layout. This will enhance the readability and overall aesthetic of the signs.4. **Cultural Adaptation**: Ensure that the English signage is culturally appropriate and sensitive to the needs and preferences of international tourists. This may involve translating local terms and customs into English, as wellas providing information on local attractions and amenities.5. **Regular Updates and Maintenance**: Implement a regular schedule for updating and maintaining English signage. This will ensure that information is accurate, up-to-date, and relevant to the needs of visitors.**Content**The content of English signage in tourism scenic spots should be informative, accurate, and culturally sensitive. Here are some key elements to consider:1. **Directional Signs**: Clear directional signs are essential for helping visitors navigate the scenic spot. These signs should use simple language and easy-to-understand icons to indicate directions and key attractions.2. **Informational Signs**: Provide informational signsthat provide details about attractions, historical background, and local customs. These signs should bewritten in a clear and engaging style, using language appropriate for an international audience. 3. **Warning Signs**: Warning signs are crucial for ensuring the safetyof visitors. These signs should use strong language to communicate potential hazards and safety precautions. 4.**Facility Signs**: Provide signs for facilities such as restrooms, parking areas, and ticketing counters. These signs should be clearly visible and easy to understand, using standard English terminology. 5. **Cultural Explanations**: Include signs that explain local customsand traditions, allowing visitors to better understand and appreciate the cultural richness of the scenic spot.**Conclusion**Effective English signage is essential for enhancingthe tourism experience of international visitors. By implementing a comprehensive plan and ensuring culturally sensitive and accurate content, tourism scenic spots can provide a welcoming and informative environment for all visitors. This, in turn, can contribute to the overall growth and success of the tourism industry.**旅游景区英语标识活动计划及内容****背景**随着全球化的深入和入境旅游的兴起,旅游景区英语标识的重要性日益凸显。

旅游景区的英语标示

旅游景区的英语标示

Symbolic signs
Symbolic signs use icons or images to report facilities or services at tourist attractions These signs are easy to recognize and provide a quick understanding of what the attraction offers are
Well designed English signage can also enhance the visual impact of the attraction, making it more inviting and interesting for tourists Signs that are colorful, eye catching, and easy to read can resource tours to stay longer and explore more
Use the active voice to make the signature more engaging and easier to understand For example, "Do not enter" instead of "Entry prohibited"
Keep senses short and to the point to avoid fusion and ensure quick comprehension
Accurate and error free
Check grammar and spelling
Proofread the signature to ensure there are no grammar or spelling errors Use a native English speaker for final review if possible

英语研究性学习课题:旅游景区的标识英语

英语研究性学习课题:旅游景区的标识英语

Dynamic and Static Conversion
Dynamic conversion
It is a translation technique that focuses on the functional equivalence of the source text, emphasizing the message and the impact it has on the reader rather than on maintaining the form of the original text. It adapts the source text to fit the communicative needs of the target audience.
02
The norms and standards of English signage for tourist
attractions
Grammar norms for identifying English
Use simple, clear, and concise language
English signage should be easy to understand and avoid complex grammatical structures.
English research-based learning topic English
sig
contents
目录
• The importance of English signage for tourist attractions
• The norms and standards of English signage for tourist attractions

旅游胜地的英语报告作文

旅游胜地的英语报告作文

Traveling has always been a passion of mine, and exploring new places is an experience that I cherish deeply. Recently, I had the opportunity to visit a renowned tourist destination that left an indelible mark on my heart. This place, with its breathtaking landscapes, rich cultural heritage, and warm hospitality, has become a favorite spot for me to share with others.The destination I am referring to is the majestic city of Kyoto in Japan. Kyoto is a city that seamlessly blends the ancient with the modern, offering a unique experience for every traveler. The moment I stepped off the train at Kyoto Station, I was greeted by the harmonious fusion of traditional Japanese architecture and contemporary design. The station itself is a marvel of engineering, with its glass and steel structure that stands as a testament to Japans technological prowess.As I ventured further into the city, I was immediately captivated by the serene beauty of the Arashiyama Bamboo Grove. The towering bamboo stalks created a natural tunnel that was both calming and aweinspiring. The rustling of the bamboo leaves in the gentle breeze was a melody that resonated with the tranquility of the place. Walking through the grove, I felt a sense of peace and tranquility that is hard to find in the hustle and bustle of everyday life.One of the highlights of my trip was a visit to the Fushimi Inari Shrine. This Shinto shrine is famous for its thousands of vermilion torii gates that form a tunnel along the mountain trails. The vibrant red of the gates against the lush greenery of the forest created a striking visual contrast that was both beautiful and surreal. As I walked through the gates, I felt a sense ofspiritual connection with the ancient traditions and beliefs of the people.Another unforgettable experience was my visit to the Kinkakuji, also known as the Golden Pavilion. The sight of this magnificent structure covered in gold leaf, reflecting the sunlight, was truly mesmerizing. The pavilion stands elegantly on a small island in the middle of a picturesque pond, surrounded by meticulously maintained gardens. The attention to detail and the harmony between the structure and its surroundings is a testament to the artistic sensibilities of the Japanese people.The cultural experience in Kyoto was further enriched by my visit to a traditional tea ceremony. The ceremony was a lesson in mindfulness and appreciation of the simple things in life. The meticulous preparation of the tea, the careful handling of the utensils, and the serene atmosphere created a profound sense of peace and introspection.The people of Kyoto were as warm and welcoming as the city itself. Their genuine friendliness and eagerness to share their culture and traditions made my visit all the more enjoyable. The locals were always ready to help, whether it was guiding me through the intricate subway system or recommending the best local delicacies to try.In conclusion, my trip to Kyoto was an enriching experience that opened my eyes to the beauty and depth of Japanese culture. The citys stunning landscapes, historical landmarks, and rich traditions have left a lasting impression on me. Kyoto is a testament to the enduring charm of tradition and the importance of preserving cultural heritage. It is a place that Iwould highly recommend to anyone seeking a travel destination that offers a unique blend of history, culture, and natural beauty.。

旅游景区的英语标识结题报告【范本模板】

旅游景区的英语标识结题报告【范本模板】

篇一:旅游景区的英语标识结题报告旅游景区的英语标识结题报告班级:高2009级1班组长:苏婧组员:樊星贾媛万小草徐咪解晓晨张诗钰杨凯迪指导教师:陈南蕴一、选题立意研究“旅游景区的英语标识"的目的是提高对英语的学习兴趣,积累词汇量,了解中西文化的差异。

同时,我们也看到了许多错误的英语标识,发现了有些地方政府在这方面的不足,准备向相关部门反映。

这有助于提高学生的公民意识和社会责任感。

二、研究过程在寒假来临时,每位组员都确定了各自的任务。

万小草和徐咪同学负责查找资料,解晓晨同学负责制作中期报告幻灯片,樊星和贾媛同学负责制作后期报告幻灯片,由张诗钰同学负责将前两位同学分开制作的幻灯片进行整理和加工。

最后,由杨凯迪同学负责中期报告和后期报告的解说,苏婧同学负责完成各种书面报告.在研究性学习中,我们围绕研究课题展开资料搜索并对其进行了删减和整理,确定了幻灯片制作的两大主题——“外国旅游标识与中国旅游标识的对比”和“错误的中国英语标识”。

之后便开始了幻灯片制作,完成后由组员对其提出建议并修改.三、研究成果中国景区的标识中国各个城市的路标基本都有中英文对照,虽然有些仍是汉语拼音,但景区标识日趋完善。

这标志着我国正与国际接轨,也体现了我国国力的增强,外国游客的增多。

当然,如果标识上的中英文对照出现问题的话,就会引起误会,造成不必要的麻烦。

重庆某商场各层上下电梯的一侧均贴着这样一张电梯英文指示牌,指示牌上写着汉字“乘梯须知”,下方配有英文注释“multiply by steps beard know ”,这些英文翻译过来就是“乘法、脚步、胡须、知道"。

“这太难为情了,一个美国人看不懂我们国家的英文指示牌,我也不知道怎么跟他解释,毕竟错得太离谱.这是中国式英语,明显是一个字一个字翻嘛."有游客这样评价.如果景区的中英文对照翻译得准确、明了的话,可以给游客带来方便.与此同时,也提升了中国在国际友人心中的形象.有时候,英文标识的翻译不仅仅是为了方便游客,如果能做到信、达、雅的话,更是一种美的享受。

旅游景区的标识英语报告

旅游景区的标识英语报告

旅游景区的标识英语报告Tourist Attraction IdentificationIntroductionImportance of tourist attraction identificationElements of effective tourist attraction identification1. Clear signage: Tourist attractions should have clearly visible signage that provides information about the site. This includes the name of the attraction, opening hours, and entrance fees. Signage should be designed in a way that is easy to read and understand, catering to both local and international visitors.2. Iconic symbols: To create a lasting impression, tourist attractions should have iconic symbols that reflect the uniqueness of the destination. These symbols can be incorporated into signage, logos, or souvenirs, thereby creating a visual identity associated with the attraction.3. Consistent branding: Consistency in branding is essential for effective identification. Tourist attractions should maintain a consistent visual identity across all marketing materials, including websites, brochures, and merchandise. This consistency helps in building brand recognition and establishing a strong presence in the travel industry.4. Local cultural elements: Incorporating local cultural elements in the identification of tourist attractions adds a sense of authenticity and allows visitors to experience thelocal heritage. This can be done through the use of traditional artwork, architectural styles, or indigenous symbols.5. Digital presence: In today's digital age, it is crucialfor tourist attractions to have a strong online presence. This includes having a well-designed website, active social media accounts, and online booking facilities. A strong digital presence not only aids in marketing but also provides visitors with valuable information before their visit.Case study: The Great Barrier Reef, AustraliaThe Great Barrier Reef, located off the coast of Queensland, Australia, is one of the world's most famous tourist attractions. Its identification is based on several elements:1. Clear signage: Various signages located at the entrance points to the reef provide information about the area, including safety guidelines and environmental conservation efforts.2. Iconic symbols: The distinctive coral formations and marine life of the Great Barrier Reef act as iconic symbols that represent the attraction. These visual elements have been incorporated into logos, souvenirs, and promotional materials.3. Consistent branding: The Great Barrier Reef's branding is consistent across all marketing efforts. The vibrant colors ofthe coral reefs are reflected in the official website, brochures, and social media platforms.4. Local cultural elements: The attraction showcases the indigenous heritage of the Aboriginal and Torres Strait Islander peoples through various cultural events and educational programs.5. Digital presence: The Great Barrier Reef has a well-established online presence, offering virtual tours, educational resources, and travel information through its website and social media platforms.ConclusionIn conclusion, effective identification of touristattractions plays a crucial role in promoting tourism and enhancing the visitor experience. Clear signage, iconic symbols, consistent branding, incorporation of local cultural elements, and a strong digital presence are key elements that contributeto successful recognition. By implementing these strategies, tourist attractions can attract more visitors, fostering economic growth and cultural exchange.。

【5A版】旅游景区的英语标示

【5A版】旅游景区的英语标示

Others
心触一片净土,爱博一片蓝天。 ——提示:这种比较有“文采”的标识语,翻译的时 候就返璞归真,直接意译。 Keep the environment clean. 禁止停车,违者拖走。 Tow away zone! 未经允许,不准停车。 Assigned parking only. 禁止摆卖。 No venders. 当心触电。 Danger! High voltage.
: 何程杨 张 一泽舒 晟 笑龙迪 源
Байду номын сангаас
课题的提出(背景介绍)
我国地域广袤、历史悠久,旅游资
旅游景区景点是旅游业 发展的基础要素和核心
源丰富.近年来,随着我国旅游业
要素.
的快速、持续发展,我国各类景区
景点在带动当地经济发展、促进
社会进步、解决当地就业、优化
自然环境等方面正发挥着越来越
重要的作用,旅游景区景点也成为
Carry on
暂停服务请谅解。 Temporarily closed. Sorry for the inc onvenience. 六点停止入园。 Last admission: 6:00 狗便后,请清理。 Clean up after your dog. 需要帮助,请按按钮/请按铃 Press/Ring for assistance 小心碰头——提示:千万别说Be careful of your head 或者Mind your head Caution: low ceiling
旅游景区的英语标识
制作人:张晟源
主导课程 英语 相关课程 地理 历史
第一次活动 确定研究课题 第二次活动 撰写开题报告、制定活动计划 第三次活动 查阅资料,收集资料 第四次活动 分析研究 第五次活动 汇总整理 第六次活动 讨论并写总结 第七次活动 完成结题报告 第八次活动 成果交流

旅游景区的英语标识结题报告

旅游景区的英语标识结题报告

篇一:旅游景区的英语标识结题报告旅游景区的英语标识结题报告班级:高2009 级 1 班组长:苏婧组员:樊星贾媛万小草徐咪解晓晨张诗钰杨凯迪指导教师:陈南蕴一、选题立意研究“旅游景区的英语标识”的目的是提高对英语的学习兴趣,积累词汇量,了解中西文化的差异。

同时,我们也看到了许多错误的英语标识,发现了有些地方政府在这方面的不足,准备向相关部门反映。

这有助于提高学生的公民意识和社会责任感。

二、研究过程在寒假来临时,每位组员都确定了各自的任务。

万小草和徐咪同学负责查找资料,解晓晨同学负责制作中期报告幻灯片,樊星和贾媛同学负责制作后期报告幻灯片,由张诗钰同学负责将前两位同学分开制作的幻灯片进行整理和加工。

最后,由杨凯迪同学负责中期报告和后期报告的解说,苏婧同学负责完成各种书面报告。

在研究性学习中,我们围绕研究课题展开资料搜索并对其进行了删减和整理,确定了幻灯片制作的两大主题——“外国旅游标识与中国旅游标识的对比”和“错误的中国英语标识”。

之后便开始了幻灯片制作,完成后由组员对其提出建议并修改。

三、研究成果中国景区的标识中国各个城市的路标基本都有中英文对照,虽然有些仍是汉语拼音,但景区标识日趋完善。

这标志着我国正与国际接轨,也体现了我国国力的增强,外国游客的增多。

当然,如果标识上的中英文对照出现问题的话,就会引起误会,造成不必要的麻烦。

重庆某商场各层上下电梯的一侧均贴着这样一张电梯英文指示牌,指示牌上写着汉字“乘梯须知”,下方配有英文注释“ multiply by steps beard know ” ,这些英文翻译过来就是“乘法、脚步、胡须、知道”。

“这太难为情了,一个美国人看不懂我们国家的英文指示牌,我也不知道怎么跟他解释,毕竟错得太离谱。

这是中国式英语,明显是一个字一个字翻嘛。

”有游客这样评价。

如果景区的中英文对照翻译得准确、明了的话,可以给游客带来方便。

与此同时,也提升了中国在国际友人心中的形象。

有时候,英文标识的翻译不仅仅是为了方便游客,如果能做到信、达、雅的话,更是一种美的享受。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

篇一:旅游景区的英语标识结题报告旅游景区的英语标识结题报告班级:高2009级1班组长:苏婧组员:樊星贾媛万小草徐咪解晓晨张诗钰杨凯迪指导教师:陈南蕴一、选题立意研究“旅游景区的英语标识”的目的是提高对英语的学习兴趣,积累词汇量,了解中西文化的差异。

同时,我们也看到了许多错误的英语标识,发现了有些地方政府在这方面的不足,准备向相关部门反映。

这有助于提高学生的公民意识和社会责任感。

二、研究过程在寒假来临时,每位组员都确定了各自的任务。

万小草和徐咪同学负责查找资料,解晓晨同学负责制作中期报告幻灯片,樊星和贾媛同学负责制作后期报告幻灯片,由张诗钰同学负责将前两位同学分开制作的幻灯片进行整理和加工。

最后,由杨凯迪同学负责中期报告和后期报告的解说,苏婧同学负责完成各种书面报告。

在研究性学习中,我们围绕研究课题展开资料搜索并对其进行了删减和整理,确定了幻灯片制作的两大主题——“外国旅游标识与中国旅游标识的对比”和“错误的中国英语标识”。

之后便开始了幻灯片制作,完成后由组员对其提出建议并修改。

三、研究成果中国景区的标识中国各个城市的路标基本都有中英文对照,虽然有些仍是汉语拼音,但景区标识日趋完善。

这标志着我国正与国际接轨,也体现了我国国力的增强,外国游客的增多。

当然,如果标识上的中英文对照出现问题的话,就会引起误会,造成不必要的麻烦。

重庆某商场各层上下电梯的一侧均贴着这样一张电梯英文指示牌,指示牌上写着汉字“乘梯须知”,下方配有英文注释“multiply by steps beard know ”,这些英文翻译过来就是“乘法、脚步、胡须、知道”。

“这太难为情了,一个美国人看不懂我们国家的英文指示牌,我也不知道怎么跟他解释,毕竟错得太离谱。

这是中国式英语,明显是一个字一个字翻嘛。

”有游客这样评价。

如果景区的中英文对照翻译得准确、明了的话,可以给游客带来方便。

与此同时,也提升了中国在国际友人心中的形象。

有时候,英文标识的翻译不仅仅是为了方便游客,如果能做到信、达、雅的话,更是一种美的享受。

准确优美的英文标识使外国游客也能体会到中国传统古韵之美。

有的地方甚至会出现有两三个英文翻译的情况,使得路标十分不规范。

这豫园究竟是叫“the yu garden”呢?还是“yuyuan garden”?抑或是“yu yuan”呢?成都一盆景展示区警示牌英文翻译错误百出在“您爱我,请不要伤害我”这块警示牌上,下面的英文翻译为“you love ne,please don t injure me.”,就连最简单的“我”的单词“me”也被拼成了“ne”,而“don’t”也少了中间的符号。

而“请不要吻我我怕羞”的翻译则为“please don,t kiss me,t m very bashful?”,“don’t”以及“i’m very”也被翻译得不成样子。

外国景区的标识英语路标不似中文路标的严肃,而是轻松幽默的。

形象而生动的标识,可以帮助我们了解标识内容。

在旅游的同时,我们也可以积累日常英语,了解西方的语言习惯。

通过外国景区的标识,我们也可以了解到当地的一些特色。

比如,在美国,学校或是森林的标识上有动物,这个动物就是这个学校或是当地的吉祥物。

这样既可以突出当地特色,也可以使学生们从路标中认识动物。

“木偶”路标在西欧国家,可以看到木偶路标。

一个木偶察,不断挥动着“减速”,“慢行”的旗子,使司机在不知不觉减慢车速。

“微笑”路标法国在城市的繁华区,设有微笑路标:一位笑吟吟的妙龄少女在告诉行人,前方有娱乐场所。

“葡萄”路标在开罗的一些公路上,竖立着画有葡萄的路标上写着“注意,危险!因有葡萄汁,路面很滑!”四、指导老师评价和反思反思:因查找资料困难,所以文字表达较少,多为图片,有待改进。

指导老师评价:同学们分工明确,互相配合,团结协作。

在部分景区实拍公共标志牌,从中发现了英语在我们国内的使用与真正的英语使用的差异,并且发现了一些标志牌的错误。

把学习的知识与实践结合得很好,用规范的语言来表达地名和方向等。

从研究报告可看出,同学们的收获不小。

希望同学们多关注我们的生活,多关注英语在我们生活中的运用。

篇二:旅游景区的标识英语报告英语研究性学习课题:旅游景区的标识英语辅导老师:梁海高一(10)班第组:贾一然高洁璇朱利安赵一非段之凌陈雪松旅游景区的标识英语一、旅游景区(点)常用标识二、旅游风景区标识三、旅游度假村标识四、公园常用标识五、游乐园或娱乐城标识六、动物园常用标识七、展览馆常用标识八、旅游景区各种职务九、旅游购物区一、旅游景区(点)常用标识篇三:旅游景区英语标识英语研究性学习课题:旅游景区英语标识辅导老师:李星高一(1)班组长:付晓云组员:官莎莎叶婷杨琳玥聂素芹黄玲英as we know, when we make a travel we will see some english一旅游景区(点)常用标识二旅游风景区标识三旅游度假村标识四公园常用标识五游乐园或娱乐城标识六动物园常用标识一、旅游景区(点)常用标识二、旅游风景区(一)须知欢迎您来风景区游览,为保证景区的自然风貌,爱护国家和人民的公共财物以及您的人身安全,望您要遵守如下几项规定:1、保护风景区内自然风貌,风景区内严禁乱砍、滥伐、拆杈、毁林、开荒、乱开岩石、取纱、放牧和狩猎活动违者罚款。

2、注意防火、吸烟、火柴杆等致燃物就地熄灭,不许乱丢,不准再风景区内点燃火堆或野炊,以防失火。

3、注意安全,不要攀登悬崖峭壁,不要在溪潭中游泳、打闹,以防人身事故发生及院内严禁夜宿。

4、遇有雷雨时,不要用手抚摸铁器,更不要在沟滩崖根下避雨,以防洪水暴发造成危险,看天气不好时应迅速撤出游区。

5、维护风景区内环境卫生,禁止随地便溺用完的各种瓶罐、包装盒、纸屑、果皮等,要扔到废品池内,严禁乱扔,摔碎违反者罚款。

6、来风景区游览人员,一律购票凭票游览要听从工作人员引导,提高尊老爱幼,讲究礼貌的尚好作风。

notice to visitors1、please help preserve the natural environment of the tourist attraction. unauthorized logging, damaging of trees and forests, plowing of fields, excavating of sand and gravel, herding andhunting are strictly prohibited. those who violate these rulesshall be fined accordingly.2、be cautious of fire hazards. no littering of inflammablematerials such as cigarettes and matches. campfires are strictly prohibited inside the tourist attraction area.3、be safety conscious. to ensure your safety, please do not climb steep cliffs; do not swim orplay in streams and ponds. no staying overnight in courtyards.4、when there is a thunderstorm, do not touch metals so as toprevent the risk of a thunder stroke. do not hide near river banks or under cliffs, or you might be exposed to the risk of sudden floods. in case of adverse weather conditions, you should immediately exit the tourist attraction area.5、please help keep the tourist attraction area tidy. toilets are available for your convenience. no littering (including empty bottles, packaging materials, waste paper, fruit peels, etc). those who violate the rules shall be fined accordingly.6、admission by ticket only. please follow instructions given bythe personnel. please respect the elders and care for the young; behave in a civilized manner while sightseeing.(二)、植物说明牌(1)、杜鹃坡 azalea hill(2)、山杏 apricot hill(3)、山核桃 wild pecan(4)、野韭菜坡 wild chive hill(5)、榛子坡 hazelnuts hill(6)、黄花坡 chrysanthemum hill(7)、金莲花 nasturtium (tropaeolum)(8)、黄芩 baikal skullcap(9)、刺玫坡 rosa davurica hill(10)、白桦林 white birch forest(11)、沙棘 sea-buckthorn(12)牡丹园 peony garden(13)戒坛 jie tai altar(14)银杏 kingko(15)丁香 lilac(三)、地名说明牌(1)后花园 back garden(2)派出所police station(3)网球场 tennis court(4)方丈院 fang zhang yuan (courtyard of the abbot)(四)、导向牌(1)、江水河村骑马观光区 horseback riding scenery area of jiangshuihe village(2)、灵山综合服务区 mt. lingshan service center(3)、去索道导向 to cableway(4)、灵山导游图 tourism map of mt. lingshan(5)、厕所导向 to toilets(6)、索道入口 cableway entrance(7)、索道出口 cableway exit(五)、警示牌(1)、索道安全警示 safety instruction for cableway(2)、请您排队购票 please line up(3)、小心滑倒 mind your steps(4)、请沿此路上下山follow this path while hiking in the mountain (5)、请您爱护景区动物please do not harm the wildlife in the scenery area(6)、禁止攀折花木 no picking ( dont pick the flowers please)(7)、请您在17:30分前下山 please return by 5:30 pm(8)、雨雾天气结伴及早下山 on rainy or foggy days, please hike in groups and return early(9)、严禁攀爬索道do not climb onto cableways(10)保护古树 take good care of the ancient(old) trees(11)一级防火区禁止使用明火 class a fire zone, no open flame(12)旅游区内禁止吸烟 no smoking in the tourist attraction area (13)请勿随手乱扔废弃物保护环境卫生 no littering. please help preserve the environment.(14)、禁止攀登 no climbing(16)、游人止步 no admittance(17)、注意下道停车保持主线畅通park off the road. keep main lanes clear.(18)、忍一时烟瘾留万亩绿茵no smoking(19)、注意安全请勿靠近caution! keep off.(20)、弯道下坡注意安全bend downhill. be careful.(21)、弯道上坡注意安全bend uphill. be careful.(22)、连续上坡注意安全continuous ascending. be careful.(23)、禁止通行no admittance (no entry)(24)、弯道下坡注意安全bend downhill. be careful.(六)、公用设施说明牌⑴灵山风景名胜区售票处 mt. lingshan scenery area ticket office⑵灵山风景名胜区检票处 mt. lingshan scenery area ticket check (七)、生活服务区:(1)公厕 toilet(2)停车场 parking lot(3)餐厅 restaurant(4)灵山综合服务大厅 service center(5)进入景区您就是绿的使者please help protect the environment.(6)山水有情烟火无情no smoking or use of fire.(7)人与自然永生相伴(8)坡陡!请您留神beware! steep incline(9)节约用水 please conserve water(10)游客止步 no admittance。

相关文档
最新文档