五分钟搞定5000字-外文文献翻译,你想要的工具都在这里

合集下载

收藏知乎网友总结的23种英文文献翻译软件,助力文献阅读

收藏知乎网友总结的23种英文文献翻译软件,助力文献阅读

01搜狗翻译搜狗翻译的文档翻译功能有三个优点:第一,可以直接上传文档,流程操作简单化,这才是一键翻译哇,我之前只能说是很多键……;第二,在线阅读翻译结果时,系统可实时提供原文与译文的双屏对照,方便对比查看;第三,译文可直接免费下载,方便进一步研读或分享。

02Google Chrome浏览器假设一个情景,你想在PubMed上找到以清华大学为第一单位的施一公教授的文章,那么,可以在Chrome浏览器上,登上PubMed,搜索格式为Yigong Shi Tsinghua University,即可找到其发表的文章。

接着,看上一篇蛮不错的,点击进去看看,然后,还是全英文。

这时候,你可以试下Chrome自带的网页翻译,真的可以秒翻译,将英文翻译为中文,而且还可以快速转换中/英界面。

03Adobe Acrobat笔者在这里给大伙介绍另一款秒翻译PDF文档的神器(笔者使用的Adobe Acrobat Pro DC,至于具体的下载和安装方式,读者可自行百度)。

但是,需要注意一点,这是Adobe Acrobat,而不是Adobe Reader。

在这里,请应许笔者介绍下开发出Adobe Acrobat的公司——Adobe。

Adobe,在软件界绝对是巨头中巨头的存在。

打个比方,我们常用的PS、PR、AE、In、LR等,无一例外都是领域中的顶尖水平,而且都是Adobe家的。

其中,Adobe家中就有一款几位出色的PDF编辑及处理软件——Adobe Acrobat。

(据说PDF作为国际通用的文件存储格式,也是依它而起)OK,进入主题,Adobe Acrobat是长这个样子的。

它可能干嘛呢?PDF 转word、图片合拼为PDF、编辑PDF等等,可以说,与PDF相关的,它都可以搞定。

那如何使用它来帮助我们翻译文献PDF呢?第一步,用它打开文献PDF文件;第二步,点击使用界面上的“文件”,接着点击“另存为”,选择存储格式为“HTML”,如下图;第三步,PDF文档在导出完成后,会得到两个文件,一是将PDF转为HTML格式的网页文件,另一个则是支持网页文件里面的图片(若删,网页里面的图片显示不出来)第四步,找到网页文件,打开方式选择Google Chrome浏览器,接着,结合Chrome浏览器的网页翻译,即可秒翻。

什么app有大学英语教材翻译

什么app有大学英语教材翻译

什么app有大学英语教材翻译有很多APP可以帮助学生进行大学英语教材的翻译,以下是一些常用的APP:1. Google Translate(谷歌翻译):Google Translate是一款广泛使用的翻译工具,提供多种语言的互译服务。

它可以通过文本输入、语音输入或拍照输入等多种方式进行翻译,并且支持离线翻译功能。

虽然Google Translate的翻译质量有时会存在一些问题,但它仍然是一个方便快捷的工具,适合在紧急情况下进行简单的翻译。

2. Pleco(扑克词典):Pleco是一款专业的中英文翻译工具,主要针对学习汉语的外国学生。

除了提供词典功能外,Pleco还提供了基于OCR技术的拍照翻译功能,可以通过拍照识别英语教材中的文字并进行翻译。

此外,Pleco 还提供了大量的例句和造句,方便学生更好地理解和应用英语单词和短语。

3. Microsoft Translator(微软翻译):Microsoft Translator是由微软公司开发的一款多语言翻译工具。

它支持文本翻译、语音翻译以及即时翻译功能,可以满足不同场景下的翻译需求。

与其他翻译工具相比,Microsoft Translator的精度和稳定性较高,对于复杂句子和专业术语的翻译效果也比较理想。

4. YouDao Dictionary(有道词典):YouDao Dictionary是一款综合性的翻译工具,提供了中文、英文、日文、韩文等多种语言的翻译功能。

它支持单词、词组和句子的翻译,并且提供了真人发音和实时在线翻译的功能。

此外,YouDao Dictionary还提供了词形变化、同义词、反义词等详细解释,帮助学生更好地理解英语教材中的内容。

总结:以上所介绍的APP都可以帮助学生进行大学英语教材的翻译,每个APP都有各自的特点和优势,可以根据个人需求选择适合自己的工具。

在使用这些APP进行翻译时,需要注意一些翻译的限制和误差,尽量结合上下文来解释翻译结果,以确保翻译的准确性和流畅度。

英语翻译工具的介绍说明

英语翻译工具的介绍说明

英语翻译工具的介绍说明为您收集的翻译工具,提供全面的英语翻译工具信息,希望对您有用!现在网络上英语翻译工具五花八门,到底哪些才是真正有用的呢?根据自己这几年英语翻译经历,给大家总结几个好用的英语翻译工具。

1、谷歌翻译谈到多国语言翻译,大家最熟悉还是谷歌,它可以提供全世界80种语言之间的即时翻译。

可谓是所有在线翻译工具中可翻译语种最多的英语翻译工具。

2、译客传说译客传说是为译员量身定制的移动平台,实现了译员之间的实时连接,提高译员翻译效率,为译员提供翻译日志记录、翻译术语记录调用云术语库、翻译行业资讯新闻、翻译招聘信息、翻译简历一键发送、翻译业务、社区交友等,是译员的手机掌上乐园。

3、ICAT辅助翻译软件iCAT辅助翻译软件提供了云端术语管理平台,已具有2000w以上的术语供译员收藏使用。

它能够翻译语种包括:中文、繁体中文、英、日、韩、德、法、俄、西班牙等。

导出译后稿,纯译文、段段对照、并列对照三个格式译文4、高校译云是唯一的高校翻译平台,它聚集高校翻译资源、市场翻译需求的专属沟通平台。

如果你有翻译需求,可以在上面找适宜的高校翻译团队来翻译。

经常做翻译的人都知道,翻译软件在工作中有很大作用,一款好的软件可以使翻译速度提升几倍,同时也能提高翻译质量~1、iOl8:火云译客翻译软件口号是:为译客而生!软件如其口号,各功能模块都是按照译员需求来的,集术语管理、查词、术语共享、在线翻译、在线交流分享等翻译辅助类功能于一体的软件,依托iol8语联网强大的资源优势,不仅有2000万权威术语库,还可以帮助用户快速批注、审核译文!杜绝错、漏译。

翻译速度快速提升!2、TOLQ:众包式网页翻译效劳平台Tolq是一个众包式网页翻译效劳平台,帮助企业进展语言翻译。

可以帮助你迅速的将网页翻译成多达35种语言,从而让你的网站迅速并且零障碍的被世界上的绝大多数人了解。

3、WorldLingoWorldLingo是一家国际著名的跨国翻译公司,其网站提供在线翻译效劳,可翻译文本、文档、网站和电子邮件,有单词数限制。

功能强大的(论文写作以及专业英语)翻译网站

功能强大的(论文写作以及专业英语)翻译网站

功能强大的(论文写作以及专业英语)翻译网站
新年第一帖,我把自己搜集的几个功能非常强大的学术翻译网站分享给大家:1)CNKI翻译助手
网址:/
学术对应翻译挺强的,本人用的最多。

2)句库
网址:/
翻译的非常好,基本上都能找到自己所需的,同时也可以发音,这有利于提高自己的专业英语听力!
3)词博
网址:/
翻译的很杂,可以供多种选择;而且可以发音,这一点感觉很好!
4)句译
网址:/viewPage.php
翻译的很好,基本你都可以在他的翻译中找到合适的!
5)词都
网址:/
查词也还算不错,并且给出很多来自文献的例句,非常不错!
6)英库:
网址:/
7)Google翻译:
网址:/?hl=zh-CN#
8)Wordweb online
网址:/。

英文文献pdf翻译成中文

英文文献pdf翻译成中文

英文文献pdf翻译成中文
对于将英文文献PDF翻译成中文,有几种常见的方法可以实现。

首先,你可以使用在线翻译工具,如Google翻译或百度翻译,直接
上传PDF文件并选择需要翻译的语言。

这些工具可以快速将整个文
档翻译成中文,但需要注意的是,由于自动翻译的限制,可能会出
现一些翻译不准确或不通顺的情况,特别是对于专业术语或复杂句子。

其次,你也可以雇佣专业的翻译人员或翻译公司来完成这项任务。

他们可以提供更准确、流畅的翻译,尤其是对于专业领域的文献,这种方式会更可靠。

然而,这需要一定的成本和时间,因为翻
译人员需要逐字逐句地进行翻译,并且可能需要进行专业术语的翻
译和校对。

另外,如果你自己对英文和中文都比较熟悉,也可以考虑自行
翻译。

这种方式可以确保翻译的准确性和流畅性,但需要花费较多
的时间和精力。

无论采用哪种方式,翻译文献需要保证准确性和完整性,尤其
是对于学术文献或专业领域的文献。

希望这些信息能够帮助你找到合适的方法来将英文文献PDF翻译成中文。

zotero翻译英文文献

zotero翻译英文文献

zotero翻译英文文献如果你正在进行英文论文写作或者学术研究,那么你一定知道翻译英文文献这个问题非常重要。

如果你的英文水平较低或者文献来源于国外,那么你可能需要一些辅助工具。

今天,我们将介绍一个非常重要的翻译工具,那就是Zotero。

Zotero是一个免费的引用管理器,它可以帮助你轻松地保存,管理和分享你的文献。

除此之外,它还内置了一个翻译工具,可以帮助你翻译英文文献。

以下是使用Zotero翻译英文文献的步骤:第一步,下载并安装Zotero。

你可以在Zotero的官方网站上下载并安装。

第二步,添加你的文献。

你可以通过复制粘贴文献的URL或者ISBN号码来添加一个文献到Zotero中。

当然,最好的方法是安装Zotero的浏览器扩展程序,这样你可以直接抓取网页上的文献。

第三步,选择你要翻译的文献。

在Zotero中选中你要翻译的文献,右键点击鼠标,在弹出菜单中选择“翻译”选项。

第四步,选择翻译的语言。

在弹出的翻译菜单中,选择你要翻译的语言。

Zotero支持多种语言的翻译,包括英语、中文、德语、法语、西班牙语等。

第五步,等待翻译完成。

Zotero会自动连接翻译引擎,并在几秒钟内为你翻译好整个文献的内容。

在翻译完成后,你可以看到翻译后的文献内容,帮助你更好地理解文献。

值得一提的是,虽然Zotero内置了翻译工具,但是翻译质量并不保证。

Zotero只是调用了一些免费的翻译引擎,并不能保证所有内容都翻译得准确无误。

因此,在使用翻译工具时,我们还是需要对翻译结果进行验证和调整。

综上所述,使用Zotero翻译英文文献非常简单,只需要几个简单的步骤即可完成。

但需要注意的是,翻译结果并不保证翻译得十分精确,我们需要对翻译后的文献内容进行验证和调整。

最好的方法是学习英语并自己翻译文献,这样可以更好地理解文献,提高自己的语言能力。

常用于评价国外文献的检索工具

常用于评价国外文献的检索工具

常用于评价国外文献的检索工具一、引言在学术研究和文献综述中,检索工具起着至关重要的作用。

它们帮助我们快速、准确地找到所需的外国文献,为研究提供有力的支持。

以下将介绍几种常用于评价国外文献的检索工具。

二、检索工具介绍1.PubMed:PubMed是NCBI(美国国立生物技术信息中心)推出的一种生物医学文献检索系统,是国际上最常用的生物医学文献数据库之一。

它提供了丰富的摘要和全文链接,可以帮助用户快速找到需要的文献。

2.WebofScience:WebofScience是全球领先的高影响力学术出版机构,提供了丰富的期刊引文索引数据库。

用户可以通过学科领域、发表时间、作者、机构等关键词进行文献检索,快速获取相关文献。

3.GoogleScholar:GoogleScholar提供了基于Google搜索引擎的学术搜索服务,收录了大量的学术论文。

它通过高级搜索功能,如主题、作者、期刊、出版社等,帮助用户快速找到所需的国外文献。

4.Scopus:Scopus是Elsevier公司推出的数据库平台,收录了大量的外文学术文献。

它提供了多种搜索方式,如主题、作者、机构、期刊等,同时提供了引文和被引分析功能,帮助用户更好地了解学术研究趋势。

三、评价方法1.收录范围:检索工具的收录范围反映了其涵盖的学科领域和语种。

选择收录范围广泛的检索工具可以扩大研究范围。

2.更新频率:检索工具的更新频率反映了其保持文献更新及时的能力。

更新频率高的检索工具可以提供最新的研究成果。

3.文献质量:检索工具收录的文献质量会影响研究结果的可信度。

选择收录高质量文献的检索工具可以提高研究质量。

4.用户体验:检索工具的用户体验包括界面设计、搜索功能、结果排序等。

用户体验好的检索工具可以提高用户查找和阅读文献的效率。

四、结论以上几种检索工具在评价国外文献时各有优势,PubMed提供生物医学文献数据库,WebofScience和Scopus则提供全面的外文学术文献,而GoogleScholar则以其广泛的信息覆盖和简便的搜索方式受到用户青睐。

写论文,翻译软件帮你忙,几款翻译软件介绍

写论文,翻译软件帮你忙,几款翻译软件介绍

写论文,翻译软件帮你忙,几款翻译软件介绍说到网友们常用的翻译工具,不外乎是国内的金山词霸,有道词典,国外的灵格斯词霸,微软必应词典等等,最近这几款翻译市场上的巨擘都有一定的升级更新,但性能具体如何,值得一论!第一回合属性比较小编这里用的都是PC版本,兼容性属灵格斯和必应两款最好,都能兼容Win8 ,但国内的两款翻译工具不支持。

有道所占内存最小,必应体积有15.8M,是四款软件中最大的。

第二回合安装过程比较四款软件中只有有道词典捆绑现象严重,虽然小编都一一勾去了,但是安装完成后居然还有!金山词霸1.价格:免费2.版本:4.03.类别:国产软件/外语工具4.大小:7361KB5.开发商:金山6.人气:63977.语言:简体中文8.发布日期:2013-3-22简介:金山词霸是由金山公司推出的一款词典类软件。

第三回合主界面设计比较金山主界面有道主界面灵格斯主界面必应主界面【小结】:虽说面子工程很重要,但这四款词典走的都是简约风,没有花哨的皮肤设置,更没有广告,恩,这才是软件该有的态度!相比而言,小编喜欢必应词典的主界面设计,界面配色鲜亮,没有多余按钮设计,大气,简单;不太中意灵格斯的主界面,无论是颜色还是版面设计上都显得较为单薄。

至于有道和金山只能说中规中矩吧。

有道词典1.价格:免费2.版本:5.4.40.9488 正式版3.类别:国产软件/转换翻译4.大小:5445KB5.开发商:网易6.人气:63977.语言:简体中文8.发布日期:2012-12-15简介:有道词典是网易有道出品的一款很小很强大的翻译软件。

第四回合词典资源比较1.金山词霸金山词霸为用户提供16本通用词典,默认全部开启,支持下载离线词典。

2.有道词典有道词典支持两种自定义词典,一种是有道词典增强版,该版本完整收录《21世纪大英汉词典》及《新英汉大辞典》,离线时也可查看释义;另一种是兼容StarDict格式的词典。

如果您需要添加此格式的词典,只需在搜索引擎中用“stardict”或“星际译王”等关键字进行查询,就可以找到StarDict格式的词典下。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

五分钟搞定5000字-外文文献翻译
工具大全/node/2151
建议收藏
在科研过程中阅读翻译外文文献是一个非常重要的环节,许多领域高水平的文献都是外文文献,借鉴一些外文文献翻译的经验是非常必要的。

由于特殊原因我翻译外文文献的机会比较多,慢慢地就发现了外文文献翻译过程中的三大利器:Google“翻译”频道、金山词霸(完整版本)和CNKI“翻译助手"。

具体操作过程如下:
1.先打开金山词霸自动取词功能,然后阅读文献;
2.遇到无法理解的长句时,可以交给Google处理,处理后的结果猛一看,不堪入目,可是经过大脑的再处理后句子的意思基本就明了了;
3.如果通过Google仍然无法理解,感觉就是不同,那肯定是对其中某个“常用单词”理解有误,因为某些单词看似很简单,但是在文献中有特殊的意思,这时就可以通过CNKI的“翻译助手”来查询相关单词的意思,由于CNKI的单词意思都是来源与大量的文献,所以它的吻合率很高。

另外,在翻译过程中最好以“段落”或者“长句”作为翻译的基本单位,这样才不会造成“只见树木,不见森林”的误导。

注:
1、Google翻译:/language_tools
google,众所周知,谷歌里面的英文文献和资料还算是比较详实的。

我利用它是这样的。

一方面可以用它查询英文论文,当然这方面的帖子很多,大家可以搜索,在此不赘述。

回到我自己说的翻译上来。

下面给大家举个例子来说明如何用吧
比如说“电磁感应透明效应”这个词汇你不知道他怎么翻译,
首先你可以在CNKI里查中文的,根据它们的关键词中英文对照来做,一般比较准确。

在此主要是说在google里怎么知道这个翻译意思。

大家应该都有词典吧,按中国人的办法,把一个一个词分着查出来,敲到google里,你的这种翻译一般不太准,当然你需要验证是否准确了,这下看着吧,把你的那支离破碎的翻译在google里搜索,你能看到许多相关的文献或资料,大家都不是笨蛋,看看,也就能找到最精确的翻译了,纯西式的!我就是这么用的。

2、CNKI翻译:
CNKI翻译助手,这个网站不需要介绍太多,可能有些人也知道的。

主要说说它的有点,你进去看看就能发现:搜索的肯定是专业词汇,而且它翻译结果下面有文章与之对应(因为它是CNKI检索提供的,它的翻译是从文献里抽出来的),很实用的一个网站。

估计别的写文章的人不是傻子吧,它们的东西我们可以直接拿来用,当然省事了。

网址告诉大家,有兴趣的进去看看,你们就会发现其乐无穷!还是很值得用的。

3、网路版金山词霸(不到1M):/6946901637944806
翻译时的速度:
这里我谈的是电子版和打印版的翻译速度,按个人翻译速度看,打印版的快些,因为看电子版本一是费眼睛,二是如果我们用电脑,可能还经常时不时玩点游戏,或者整点别的,导致最终SPPEED变慢,再之电脑上一些词典(金山词霸等)在专业翻译方面也不是特别好,所以翻译效果不佳。

在此本人建议大家购买清华大学编写的好像是国防工业出版社的那本《英汉科学技术词典》,基本上挺好用。

再加上网站如:google CNKI翻译助手,这样我们的翻译速度会提高不少。

具体翻译时的一些技巧(主要是写论文和看论文方面)
大家大概都应预先清楚明白自己专业方向的国内牛人,在这里我强烈建议大家仔细看完这些头上长角的人物的中英文文章,这对你在专业方向的英文和中文互译水平提高有很大帮助。

我们大家最蹩脚的实质上是写英文论文,而非看英文论文,但话说回来我们最终提高还是要从下大工夫看英文论文开始。

提到会看,我想它是有窍门的,个人总结如下:
1、把不同方面的论文分夹存放,在看论文时,对论文必须做到看完后完全明白(你重视的论文);懂得其某部分讲了什么(你需要参考的部分论文),在看明白这些论文的情况下,我们大家还得紧接着做的工作就是把论文中你觉得非常巧妙的表达写下来,或者是你论文或许能用到的表达摘记成本。

这个本将是你以后的财富。

你写论文时再也不会为了一些表达不符合西方表达模式而烦恼。

你的论文也降低了被SCI或大牛刊物退稿的几率。

不信,你可以试一试
2、把摘记的内容自己编写成检索,这个过程是我们对文章再回顾,而且是对你摘抄的经典妙笔进行梳理的重要阶段。

你有了这个过程。

写英文论文时,将会有一种信手拈来的感觉。

许多文笔我们不需要自己再翻译了。

当然前提是你梳理的非常细,而且中英文对照写的比较详细。

3、最后一点就是我们往大成修炼的阶段了,万事不是说成的,它是做出来的。

写英文论文也就像我们小学时开始学写作文一样,你不练笔是肯定写不出好作品来的。

所以在此我鼓励大家有时尝试着把自己的论文强迫自己写成英文的,一遍不行,可以再修改。

最起码到最后你会很满意。

呵呵,我想我是这么觉得的。

相关文档
最新文档