比较句型的翻译

合集下载

比较句型的翻译

比较句型的翻译

比较句型的翻译
He has more books than he can read. 他的书多得读也读不完。 He earns more money than he can possibly spend. 他挣的钱多得花也花不完。 He never says a word more than absolutely necessary. 除非绝对必要,他一般不开口。 West Germany has more lignite, or brown coal, than it knows what to do. 西德的褐煤多得不知道该怎么办。 The beauty of Hangzhou is more than words can describe. 杭州之美,非笔墨所能描述。
比较句型的翻译
“Bags of fun” is no more a lazy substitute for thought in its appropriate setting than is “extremely gracious” in the setting that is appropriate for this expression. 如果在一定的场合用得恰如其分,”至为和蔼”不是轻率的表达, 同样,“非常过瘾”也并非轻率的表达. He is nothing less than a tyrant. 他与暴君一模一样。/ 他简直就是一个暴君。 It is nothing less than robbery to ask such a high price. 要价如此之高,这无异于抢劫。 He was little less than a puppet. 他只不过是个傀儡。
比较句型的翻译
就约翰.克莱姆的年龄而论,他的个子是很矮小的。但是他的勇气和意志 却大大弥补了个子矮小的不足。 Tom’s insolence is more than I can stand.汤姆傲慢无礼,我难以忍 受。 The road was something less than smooth. 那条道路极不平坦。 Clearly new China was more beloved abroad than Chinese knew. 显然,新中国在国外受到的爱戴,有些是中国人所不知道的。

比较级的用法

比较级的用法

比较级的用法•相关推荐比较级的用法英语句子中,将比较两个主体的方法叫做“比较句型”。

其中,像“A比B更……”的表达方式称为比较级。

组成句子的方式是将形容词或副词变化成比较级的形态。

下面是小编帮大家整理的比较级的用法,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

比较级的用法篇1在英语中通常用下列方式表示的词:在形容词或副词前加more (如more natural,more clearly )或加后缀—er(newer,sooner )。

典型的是指形容词或副词所表示的质、量或关系的增加。

英语句子中,将比较两个主体的方法叫做“比较句型”。

其中,像“A 比B更……”的表达方式称为比较级;而“A最……”的表达方式则称为最高级。

组成句子的方式是将形容词或副词变化成比较级或最高级的形态。

一、形容词、副词的比较级和最高级的构成规则1.一般单音节词和少数以-er,-ow结尾的双音节词,比较级在后面加-er,最高级在后面加-est;(1)单音节词如:small→smaller→smallest short→shorter→shortesttall→taller→tallest great→greater→greatest(2)双音节词如:clever→cleverer→cleverest narrow→narrower→narrowest2.以不发音e结尾的单音节词,比较在原级后加-r,最高级在原级后加-st;如:large→larger→largest nice→nicer→nicest able→abler→ablest3.在重读闭音节(即:辅音+元音+辅音)中,先双写末尾的辅音字母,比较级加-er,最高级加-est;如:big→bigger→biggest hot→hotter→hottest fat→fatter→fattest4.以“辅音字母+y”结尾的双音节词, 把y改为i,比较级加-er,最高级加-est;如:easy→easier→easiest heavy→heavier→heaviestbusy→busier→busiest happy→happier→happiest5.其他双音节词和多音节词,比较级在前面加more,最高级在前面加most;如:beautiful→more beautiful→most beautifuldifferent→more different→most differenteasily→more easily→most easily注意:(1)形容词最高级前通常必须用定冠词the,副词最高级前可不用.例句: The Sahara is the biggest desert in the world.(2) 形容词most前面没有the,不表示最高级的含义,只表示"非常".It is a most important problem.=It is a very important problem.6.有少数形容词、副词的比较级和最高级是不规则的,必须熟记.如:good→better→best well→better→bestbad→worse→worst ill→worse→worstold→older/elder→oldest/eldestmany/much→more→most little→less→leastfar →further/farther→ furthest/farthest二、形容词、副词的比较级和最高级的用法1.“A + be +形容词比较级+ than + B” 意思为“A比B更……”.如:This tree is taller than that one. 这棵树比那棵树高.注意:① 在含有连词than的比较级中,前后的比较对象必须是同一范畴,即同类事物之间的比较.②在比较级前面使用much,表示程度程度“强得多”.如:A watermelon is much bigger than an apple.③ very, quite一般只能修饰原级,不能修饰比较级.2.“比较级 + and + 比较级”或“more and more +原级”表示“越来越……”如:It becomes warmer and warmer when spring comes.春天来了,天气变得越来越暖和了.It is getting cooler and cooler.天气越来越凉爽.The wind became more and more heavily.风变得越来越大.Our school is becoming more and more beautiful.我们的学校变得越来越美丽.3.在含有or的'选择疑问句中,如果有两者供选择,前面的形容词要用比较级形式.如:Who is taller,Tim or Tom? 谁更高,Tim还是Tom?4. “the +比较级……, the+比较级”,表示“越……越……”.The more money you make, the more you spend.钱你赚得越多,花得越多.The sooner,the better.越快越好.比较级的用法篇2一、比较级的定义比较级是由原级通过一定的变化规则转化而来的一类形容词,一般用于二者之间的比较,意思翻译为:相较于前者后者更怎么样。

英语比较级的用法ppt课件

英语比较级的用法ppt课件
in her class.
15
但要注意比较的范围,如果主语属 于“than”后面的范围中的一部分, 就一定要使用else或other,如:
He is taller than any other boy in his class (对比:He is taller than any girls.)
I have never seen a taller man. (=He is the tallest man I have ever seen.)
(2) than any other, than anyone else, than any of the other+ …….等结构,如:
He runs faster than anyone else in his school. She plays the guitar better than any of the others
他不过是个孩子, 所以我根本不把他当回事.
He is no more than a child, so I don’t take him too
2s)ernioumsloyr.e... than.../not any more... than...表示前者和后者 一样都不……
杰克和约翰谁都不努力
Jack works no harder than John.
这本书和那本书都没有趣.
This book is no more interesting than that one.
10
三、比较级特殊用法:
(五)、 not more than和not more... than…的用法
1) not more than+数词,“至多,不超过” 教室里最多有10个学生. There are not more than ten students in the classroom.

表示比较的一些常见的重要短语及典型句型

表示比较的一些常见的重要短语及典型句型

英译汉试题中常见的重要短语及典型句型1.几个典型例句(1) ... not so much...... as (but) ... 与其说……还不如说……(2) ... not so much that.....as (but) that...... 与其说……还不如说……(3) ... not so much as..... (=not even) 甚至于不……,连……也不……(4) ... might as well ... as..... 与其说……还不如说……例1:He is not so much a teacher as a scholar.译文:与其说他是老师,with stunning splashes of colour against the black.,还不如说是学者。

(注意翻译时动作的对象)例2:It wasn"t so much his appearance I liked as his personality.译文:与其说我喜欢他的外表,不如说我喜欢他的品格。

例3:It"s not so much that I don"t want to come but I just haven"t got the time.译文:倒不是因为我不想来,而是我根本没有时间。

例4:He didn"t so much as say thank you after all we"d done for him.译文:我们为他干了那么多事,他甚至连谢谢都没有说一声。

例5:You might as well throw your money into the sea as lend it to him.译文:与其将钱借给他,还不如把钱丢进大海。

(注意翻译时动作的对象)[注意]:more ... than ...1) she is more beautiful than her sister. 她比她姐姐漂亮。

英汉句式对比与翻译

英汉句式对比与翻译

of the total population of the earth, China plays in world
affairs a role that can only grow more important in the
years ahead.
-- Jimmy Carter
Trunk line: S + V + (O) Branches and sub-branches : Adverbials and attributes
• 这样的英语句子,结构显得过于松散了,变成汉式英语而非典型地道的英语句子了。
为什么会这样呢?
• 英汉句子的差异:形合与意合 • 这种差异在翻译中给译者带来一定的障碍。将一个重形合的
语篇译成重意合的语篇,最常见的错误就是将形合的特点迁 移(transfer)到重意合的语言中。 • 翻译中译者面临的困难很多,但句型结构的迁移是最大的障 碍。现在不少译者的译文充斥着英语的句法结构,甚至还美 其名曰“忠实于原文”,这种观念实在有害。
• 英语的结构性就很明显,如:
• It is a curious fact, of which I can think of no satisfactory
explanation, that enthusiasm for country life and love of
• Because there is a great distance and there are not enough transport facilities, the rural world is isolated. This isolation has become more serious because there are not enough information media.

英汉互译-特色句型翻译及修辞比较

英汉互译-特色句型翻译及修辞比较

b. 使用分词
eg: 三个老总缓缓而行。他们都在四五十岁的样子,每个人手里揣 三个老总缓缓而行。他们都在四五十岁的样子, 着一份文件。 着一份文件。 V1: There came three chiefs/ directors / managers. They advanced slowly. All of them were forty or fifty years old and each of them carried a stack of files with them. V2: Carrying some documents in hand, the three managers advanced slowly, all some forty or fifty years old.
b. 译为两句 eg: 那就是白杨树,西北极为普通的一种树,然而实在是不平 那就是白杨树,西北极为普通的一种树, 凡的一种树! 凡的一种树! There are white poplars. Though very common in Northwest China, they are no ordinary trees!
Chapter I. C-E Sentence Translation II. Special Sentence Patterns 特色句型
1. Sentence Expansion in Chinese 1.1. 句首开放的句子 eg: 坐,请坐,请上座。 茶,上茶,上好茶。 上茶,上好茶。 请坐,请上座。
II. Special Sentence Patterns 特色句型
2. Hypotaxis & Parataxis 形合与意合 英:主谓搭架,枝叶上挂,叠床架屋,都有语法 主谓搭架,枝叶上挂,叠床架屋, 汉:话题说明,叙述分层,可断可续,意境为界 话题说明,叙述分层,可断可续, 英译汉:形合变意合,显性变隐性,去掉关联词 英译汉:形合变意合,显性变隐性, 汉译英:意合变形合,隐性变显性, 汉译英:意合变形合,隐性变显性,增加关联词

初级日语语法学习之比较句型总结

初级日语语法学习之比较句型总结

初级日语语法学习之比较句型总结在日语语法学习过程中,有很多表示比较的句型,同学们看的多了可能会混乱分不清楚,每个句型使用上还有自己的特点,接下来小编给带来初级日语语法学习之比较句型总结,大家要对学习整理、对比和总结,能够比较快速地掌握住,希望下文对大家的日语初级入门学习提供助力。

同时推荐一款日语入门学习APP——日语入门学堂。

▲名词1は名词2より形容词です表示名词1比名词2更具有形容词所表示的性质.例句:李さんは森さんより若いです。

翻译:小李比森先生年轻。

▲名词1より名词2のほうが形容词です表示名词2比名词1更具有形容词所表示的性质.例句:日本より中国のほうが広いです。

翻译:与日本相比,中国更辽阔。

▲名词1は名词2ほど形容词的否定形式表示名词1比名词2更不具有形容词所表示的性质.例句:東京の冬は北京の冬ほど寒くないです。

翻译:东京的冬天没有北京的冬天那么冷。

▲名词1の中で名词2がいちばん形容词です表示在名词1的范围内,名词2最具有形容词的性质.名词1为表示名词2所属范围的名词.例句:スポーツの中でサッカーがいちばんおもしろいで。

翻译:在各种体育活动中,足球最有意思。

▲名词1でいちばん形容词名词2は名词3です表示在某个范围内,最具有形容词的性质是名词3.名词1表示场所或时间。

名词2为表示名词3所属范围的名词.例句:日本でいちばん高い山は富士山です。

翻译:日本最高的山是富士山。

▲名词1と名词2とどちらが形容词ですか表示询问两种事物当中哪一种更具有形容词的性质.回答时使用“~のほうが…”,两者程度相当时则使用“どちらも~です”例句:日本語と英語とどちらが難しいですか。

日本語のほうが難しいです。

翻译:日语和英语,哪个难学?日语难学。

▲名词の中で疑问词がいちばん形容词ですか表示询问三个以上事物当中哪一个更具有形容词的性质.例句:この中でどの料理がいちばんおいしいですか。

翻译:在这些菜当中,哪个菜最好吃?▲一类形容词+ほうがいいです▲二类形容词+な+ほうがいいです比较两个以上事物的性质,认为其中一个比较好。

英语语法翻译学习-带有否定词的比较句型

英语语法翻译学习-带有否定词的比较句型

英语语法翻译学习-带有否定词的比较句型导读:本文英语语法翻译学习-带有否定词的比较句型,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

1.no better than:表示“和……一样;实际等于……”,如:He is no better than a beggar. 他实际上等于一个乞丐。

The invalid is no better than he was yesterday. 病人的情况和昨天一样。

He has no better a say in the matter than I have. 他和我一样在这件事上没有发言权。

2.not. . . any more than或no more. . . than:表示“同……一样不”,如:I could no more do that than you. I could not do that any more than you. 你不能做这件事,我也不能做。

He is not a poet any more than I am a scholar. 我不是一个学者,他也不是一个诗人。

This story is no more interesting than that one. 这个故事和那个故事一样没有趣味。

He is no more able to read German than I am. 他和我一样都不懂德语。

3.not so much. . . as:表示“与其……不如……”He is not so much a writer as a reporter. 他与其说是个作家,不如说是个记者。

Your explanation does not so much enlighten us as confuse us.你的解释没有起到启发作用,反而把我们弄糊涂了。

Oceans don't so much divide the world as unite it. 与其说海洋分隔了世界,不如说海洋联结了世界。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

比较句型的翻译
He has more books than he can read. 他的书多得读也读不完。 He earns more money than he can possibly spend. 他挣的钱多得花也花不完。 He never says a word more than absolutely necessary. 除非绝对必要,他一般不开口。 West Germany has more lignite, or brown coal, than it
比较句型的翻译
He is no fond of playing chess any more than you are. 他同你一样,都不喜欢下棋。 It may be that when his life at last comes to an end
he will leave no more trace of his sojourn on earth than a stone thrown into a river leaves on the surface of the water. 也许他的生命一旦结束之后,这一生在世界上没有留下什么痕 迹,正如一块石子投入河中没在水面上留下痕迹一样。 She is no less beautiful than her sister. 她与姐姐一样美丽。 It is a no less important question. 这是一个同样重要的问题。 He is no less active than he used to be. 他和从前一样活跃。
knew. 显然,新中国在国外受到的爱戴,有些是中国人所不知道的。 Our mother had only been able to get through third grade.
But she was much brighter and smarter than we boys knew at the time. How she managed to support her eight children after her husband died is more than I can tell. 我无法知道她丈夫去世后,她是怎么养活八个孩子的。
increase the coal output of our country. 新煤矿的发现将极大地增加我国的煤产量。 Johnny Clem was small for his age, but what he
lacked in size he more than made up for in courage and determination.
塞缪尔明确表示,他认为韦伯的新证词根本不可靠。 I pray to heaven in my heart that my boy, my more
than son, might be safe. 我心中祈祷,祈求老天保佑我的儿子,我的心肝宝贝平安无事。 The discovery of new coal mines will more than
knows what to do. 西德的褐煤多得不知道该怎么办。 The beauty of Hangzhou is more than words can
describe. 杭州之美,非笔墨所能描述。
比较句型的翻译
John is no wiser than Dick. 约翰与迪克一样笨。 The man was no better than his wife. 夫妻二人是一丘之貉。 He is no richer than his neighbor. 他与邻居一样穷。 Jack is no diligent than John. 杰克与约翰一样懒。 I can no more play tennis than you. 我和你一样,都不会打网球。 A whale is no more a fish than a horse is. 正如马不是鱼一样,鲸也不是鱼。
careful with the precision instruments. 做这项试验时,你必须特别当心那些精密仪器。
比较句型的翻译
Samuel made it clear that he regarded Web’s new testimony as far more than unreliable.
比较句型的翻译
就约翰.克莱姆的年龄而论,他的个子是很矮小的。但是他的勇气和意志 பைடு நூலகம்大大弥补了个子矮小的不足。
Tom’s insolence is more than I can stand.汤姆傲慢无礼,我难以忍 受。
The road was something less than smooth. 那条道路极不平坦。 Clearly new China was more beloved abroad than Chinese
比较句型的翻译
Imperialism can no more change its true nature than the leopard can change its spots.
就像豹子不能改变自己身上的斑点一样,帝国主义也不会改变 它的本性。
He’s no more fit to be a minister than a schoolboy would be.
他不适合当部长,正像一个学童不适宜当部长一样。 He is no more able to read French than I am. 他和我都看不懂法语。 He can no more swim than I can fly. 他不会游泳,就好比我不会飞一样。 He is no more a god than we are. 他和我们一样不是神。
suffering. 这种肉体受苦的情景使他极为不安。 It is more than probable that they will arrive late for
their lessons. 他们很可能(十有八九)上课要迟到。 In doing the experiment you must be more than
比较句型的翻译
They were more than glad to help. 他们非常乐于帮忙。 He has more than repaid my kindness. 我对他的好意,他已经加倍回报了。 She was more than upset by the sight of physical
相关文档
最新文档