赵氏孤儿原文

合集下载

说苑 新序 赵氏孤儿 逐字翻译课件

说苑 新序 赵氏孤儿 逐字翻译课件
公孙杵臼、程婴者,晋大夫赵朔客也。晋赵穿弑灵公,赵盾时为贵大夫,亡不出境,
还不讨贼,故《春秋》责之,以盾为弑君。屠岸贾者,幸于灵公,晋景公时,贾为司寇, 宠爱,宠幸
欲讨灵公之贼。盾已死,欲诛盾之子赵朔。韩厥告赵朔趣亡,赵朔不肯。曰:“子必不 “促”;“趋”;“取” 您
绝赵祀,予死不恨。”贾不请而擅与诸将攻赵氏于下宫,杀赵朔等,皆灭其族。 祭祀——子嗣 遗憾 后悔 悔恨
下宫之难,不能死,与我谋匿赵氏孤儿,今又卖之。纵不能立孤儿,忍卖之乎?”抱而 纵然,纵使
呼天曰:“赵氏孤儿何罪?请活之,独杀杵臼也。”诸将不许,遂并杀杵臼与儿。诸将 使之活 只,单
以赵氏孤儿死,皆喜。然赵氏真孤儿乃在,程婴卒与俱匿山中。 最终 一起
居十五年,景公问:“赵尚有后子孙乎?”韩厥具以实告。景公因韩厥之众,以胁
过矣。
(取材于《说苑》《新序》)
• (1)第一等:斩衰。 • 衰通“缞”(cuī),丧服上衣叫“衰”,因称“斩衰”。表示毫不修饰以尽哀
痛,服丧三年,丧服用最粗的麻布制作,不缉下边。例如:子女为父母,嫡孙之 父卒为祖父母承重,媳为公婆,妻为夫,妾为君,皆有斩衰三年之服。 • (2)第二等:齐衰。 • 服丧的期限有一年、五月、三月之别,丧服用稍粗的麻布制作,缉下边。齐衰一 年之丧分为杖期和不杖期,前者指执杖(俗称之哭丧棒)服丧一年,后者指不执杖 服丧一年。 • (3)第三等:大功。 • 服丧九月,丧服用粗熟布制作。例如:妻为夫之祖父母,己身为堂兄弟、在室堂 妹妹、侄妇、已嫁之侄女等,皆有大功九月之服。 • (4)第四等:小功。 • 服丧五月,丧服用稍粗的熟布制作。例如:侄孙为伯叔祖父母,堂侄为堂伯叔父 母,己身为兄弟之妻,妻为夫之兄弟等,皆有小功五月之服。 • (5)第五等:缌麻。 • 服丧三月,丧服用细熟布制作。例如:堂侄孙为堂伯叔父母,夫为妻之父母等, 皆有缌麻三月之服。

赵氏孤 秦腔唱词

赵氏孤 秦腔唱词

《赵氏孤儿》唱词第一场花园有寡人出宫来天摇地动屠爱卿率武士保孤安全每日里在桃园笙歌欢宴为民请命把御驾拦修桃园选民女百姓遭难引主公贪酒色作恶多端眼看着俺晋邦内忧外患还敢说你不是害国的奸谗修桃园选民女主公之意君有旨臣效忠理自当然降霄楼同主公张弓射弹直打得众百姓叫苦连天君臣们哈哈笑真不羞惭尔好比狗豺狼太得凶残老匹夫骂的我无言答辩压住了心头火咬紧牙关狗奸贼气得我团团打颤仗势力对老夫敢把脸翻我手执朝笏往下打君臣们定巧计风雨不露放灵獒咬赵盾老命难留从此后满朝中咱家为首到将来屠岸贾要坐王候。

第二场报信爹爹清早上金殿夫妻二人把心耽但愿父王除奸谗听一言来吓破胆珠泪滚滚洒胸前骂声屠贼太凶险咱两家结下山海冤我这里把驸马一声呼唤待为妻进宫去查问根源程婴兄卜凤姐受我一拜搭救下赵门后恩重如山这件事难免有许多凶险咱三人费心机舍死周全那怕它受折磨千灾万难养孤儿长成人大报仇冤同公主共患难永远作伴保孤儿落地后不受摧残程婴兄莫久待速离相院从此后千斤担日夜心悬程婴兄真乃是忠心一片卜凤姐可算得女中英贤一霎时夫妻们永难相见为孤儿我不死活在人间。

第三场搜孤在深宫哭啼啼以泪洗面过一日就如同过了一年恨父王贪酒色朝纲大乱信奸狞全不念骨肉相连幸喜得前几日平安分娩生下了小孤儿赵家儿男屠岸贼差侍女在此作伴心慌慌战兢兢日夜不安昨日里请草医出榜在外清早间程婴兄要来这边唯恐怕母离子痛苦难免卜凤姐她让我坐在庭前但愿得小孤儿平安出院风沙沙桐叶响敲断心弦叫公主你把那愁眉放展韩大人后宰门早有安排程婴兄进宫来抱儿出院管保他一路上无人查盘忍不住伤心泪悲声大放好一似万把刀挖我心肝娘的儿生世来未见父面不满月离娘怀要受饥寒叫公主你莫要悲声大喊忍住了伤心泪咬紧牙关有一日天雷响风吹云转小孤儿长成人大报仇冤卜凤姐果算得英明果断有你在我不觉独身孤单从此后咱二人小心防范怕只怕那屠贼决不心甘想起了赵相国忠心赤胆为孤儿我不怕火海刀山叫公主你莫要心惊胆颤大事有卜凤一人承担第四场定计程贤弟却怎么不见回转倒叫我年迈人坐立不安但愿得小孤儿平安出院我这里望空拜大谢苍天程婴低头把天恨可怜把丞相命归阴三家庄前来传信但不知他心似我心从此后你要受万般苦痛二十年费心肌困难重重叫贤弟咬着牙忍辱负痛把孤儿养成人万古留名为孤儿你舍死令人可敬叮咛语为弟我牢记心中到明日年迈人必然丧命弟不忍仁兄你血染地红你何必为此事那样苦痛兄一死也算得为国尽忠到明日你莫要心中不忍兄骂弟弟骂兄角力相争似这样才能把屠贼瞒哄真孤儿活在世安然太平叫贤弟在此地不敢久停回家去抱京哥交与为兄事到此为弟我只得从命回家去抱京哥交与仁兄等孤儿长成人报仇雪恨那时节咱弟兄地下相逢程贤弟可算得英雄出众好男儿大丈夫赤胆忠心到明日见屠贼撕打拼命留下个忠良后奸贼难存第五场拷打刀枪密密人声喊屠贼好比鬼判官咬牙切齿把他见纵然一死也心甘你明知小孤儿早把命丧今日里审问我所为那桩我看你全不象堂堂首相做此事惹的人大笑一场第六场死节平日里只当你有些义气却原来是小人无耻之极恨奸贼害忠良阴谋鬼崇赵丞相为国家死的冤屈三百口同遭难身犯何罪只留下小孤儿还要催逼似这样坏心肠残忍无比狗豺狼天不容龙抓雷击杵臼莫要太无理听我把话说心里隐藏孤儿犯大罪白送性命悔不及,快交与屠相爷免得吃亏讲说此话不羞愧口口声声为自已一股恶火心头起恨不得活剥了你的皮挨打挨骂不言语莫非定计把我欺一条皮鞭交与你打不出孤儿罪归一手执皮鞭浑身颤强打精神咬牙关不打仁兄露破绽打仁兄如同把心挖老贼做事心太短连累好人你欺了天今日不把孤儿献管叫你老命难保全斩草除根消后患,赵家从此无人烟忙回相府摆酒宴仇中仇冤上冤怎能心甘第七场还朝有韩厥在马上自思自叹到今日离朝纲一十五年今日里来在了绛州地面思想起赵相国好不心酸我这里催马加鞭往前赶有魏诚走上前忙把马拦有程勃跨俊马横冲直闯俺的武艺比人强练就双枪无人挡百步穿杨世无双忙吩咐人役上围场不见大雁怒满腔那少年雄纠纠英勇凶猛骑马射箭好威风为虎作伥令人恨狗程婴犯我手绝不容情第八场讨雁祭英烈吞血泪满怀悲愤,忠良臣全做了屈死冤魂,心儿里只念着姐姐卜凤,闭着嘴咬着牙叫骂程婴,父咽驾新主立未见动静,难道说也不念骨肉之情,忍凄凉守阴陵孤身只影,瞪着眼看仇人血染刀锋,一只大雁落地平,垂头缩翅血斑红,何日能得英雄将,也把仇人箭穿胸,少将军气昂昂十分英勇,想起了赵门后与他同龄,若在世定叫他习文练武,恨不得娘的儿死而复生,只见他背过身伤心悲痛,双目含泪为何情,此事叫人难猜想,上前施礼问分明,你何必对我把眼瞪,无故欺人理不通,叫家将带过白龙马,萍水相逢各西东,却原是程婴子为虎作伥,奴下奴逞威风得意洋洋,可怜把忠良后一命早丧,想起了娘的儿两泪汪汪。

赵氏孤儿文言文原文及翻译

赵氏孤儿文言文原文及翻译

赵氏孤儿文言文原文及翻译(最新版)目录1.介绍《赵氏孤儿》的故事背景2.阐述《赵氏孤儿》的文学价值3.提供《赵氏孤儿》文言文原文及翻译正文《赵氏孤儿》是我国古代一部脍炙人口的戏剧作品,其作者是元代著名杂剧家纪君祥。

该剧讲述了春秋时期赵国贵族赵氏家族遭受奸臣屠岸贾的陷害,家族灭门,唯一幸存者赵武在义士程婴和公孙杵臼的帮助下,历经艰辛,终于复仇成功的故事。

《赵氏孤儿》在文学史上具有重要的地位,它以生动的情节和丰富的人物形象反映了当时社会的现实生活,展现了正义与邪恶、忠诚与背叛的斗争。

这部作品不仅揭示了人性的复杂,更彰显了正义终究战胜邪恶的道理。

同时,它也是元杂剧的代表作之一,对后世的戏剧创作产生了深远的影响。

以下是《赵氏孤儿》文言文原文及翻译:原文:屠岸贾者,赵之奸臣也。

赵氏孤儿,赵盾之孙也。

岸贾陷赵氏,杀其族,孤儿独存。

程婴者,赵之义士也。

公孙杵臼,赵之故臣也。

二人谋,存赵氏孤儿。

岸贾搜孤儿,程婴以子代之。

搜者不识,夺其子。

婴泣曰:“吾子死,吾其奈何?”岸贾信之,以为实。

孤儿遂得生。

翻译:屠岸贾是赵国的奸臣。

赵氏孤儿是赵盾的孙子。

屠岸贾陷害赵氏家族,杀了他们全家,只有孤儿赵武活下来。

程婴是赵国的义士,公孙杵臼是赵国的前臣。

他们两人一起商量,决定保护赵氏孤儿。

屠岸贾搜查孤儿,程婴用自己的儿子代替孤儿。

搜查的人不认识孤儿,就把程婴的儿子带走了。

程婴痛哭说:“我的儿子死了,我该怎么办?”屠岸贾相信了他,认为这是真的。

山东省新泰市第二中学高二语文《赵氏孤儿》译文 鲁人版

山东省新泰市第二中学高二语文《赵氏孤儿》译文 鲁人版

某某省新泰市第二中学高二语文《赵氏孤儿》译文鲁人版赵朔的妻子是成公的姐姐,有赵朔留下的身孕,她逃到景公宫里躲藏起来。

赵朔的一位门客名叫公孙杵臼,杵臼对赵朔的朋友程婴说:“你为什么不死?〞程婴说:“赵朔的妻子有身孕,如果有幸是男孩,我就奉养他;如果是女孩,我再慢慢去死。

〞过了不久,赵朔的妻子分娩,生下男孩。

屠岸贾听到后,到宫中去搜查。

大人把婴儿放在裤子里,祷告说:“赵氏宗族要是灭绝,你就大哭;如果不会灭绝,你就不要出声。

〞搜查到这里的时候,婴儿竟然没有声音。

脱险以后,程婴对公孙杵臼说:“今天一次搜查没有找到,以后一定要再来搜查,怎么办呢?〞公孙杵臼说:“扶立遗孤和死哪件事更难?〞程婴说:“死很容易,扶立遗孤很难啊。

〞公孙杵臼说:“赵氏的先君待您不薄,您就勉为其难吧;我去做那件容易的,让我先死吧!〞于是两人设法得到别人家的婴儿背着,给他包上漂亮的小花被,藏到深山里。

程婴从山里出来,假意对将军们说:“我程婴没出息,不能扶养赵氏孤儿,谁能给我千金,我就告诉他赵氏孤儿藏在哪里。

〞将军们都很高兴,答应了他,就派兵跟随程婴去攻打公孙杵臼。

杵臼假意说:“程婴,你这个小人哪!当初下宫之难你不能去死,跟我商量隐藏赵氏孤儿,如今你却出卖了我。

即使你不能抚养,怎能忍心出卖他呢!〞他抱着婴儿大叫道:“天哪!天哪!赵氏孤儿有什么罪?请你们让他活下来,只杀我杵臼可以吧。

〞将军们不答应,立刻杀了杵臼和孤儿。

将军们以为赵氏孤儿确实已经死了,都很高兴。

然而真的赵氏孤儿却仍然活着,程婴终于和他一起隐藏到深山里。

过了十五年,晋景公生病,进行占卜,占卜的结果说是大业的子孙后代不顺利,因而做怪。

景公问韩厥,韩厥知道赵氏孤儿还在世,便说:“大业的后代子孙中如今已在晋国断绝香火的,不就是赵氏吗?从中衍传下的后代都是姓嬴的了。

中衍人面鸟嘴,来到人世辅佐殷帝太戊,到他的后代辅佐的几位周天子,都有美好的德行。

再往下到厉王、幽王时昏庸无道,叔带就离开周王朝来到晋国,侍奉先君文侯,一直到成公,他们世代都建立了功业,从未断绝过香火。

小升初文言文解说:《赵氏孤儿》

小升初文言文解说:《赵氏孤儿》

小升初文言文解说:《赵氏孤儿》赵氏孤儿晋景公三年,医生屠岸贾①欲诛赵氏。

贾不请而擅与诸将攻赵氏于下宫②,杀赵朔③,皆灭其族。

赵朔妻成公姊,有遗腹,走公宫匿。

居无何,而朔妇免身,生男。

屠岸贾闻之,索于宫中。

程婴谓公孙杵臼曰:今一索不能,后必且复索之,奈何?公孙杵臼曰:立孤与死孰难?程婴曰:死易,立孤难耳。

公孙杵臼日:赵氏先君遇子厚,子强为其难者,吾为其易者,请先死。

乃二人谋取他人婴儿负之,衣文葆④,匿山中。

程婴出谬谓诸将军曰:哪个能与我千金,吾告赵氏孤处。

诸将发师随程婴攻公孙杵臼。

杵臼抱儿呼曰:赵氏孤儿何罪?请活之,独杀杵臼可也。

诸将不许,遂杀杵臼与孤儿。

然赵氏真孤乃反在。

程婴卒与俱匿山中。

居十五年,晋景公疾,问韩厥⑤,厥知赵孤在,具以实告。

于是乃召赵武(赵氏孤儿)、程婴遍拜诸将,遂反与程婴、赵武攻屠岸贾,灭其族,复与赵武田邑如故。

及赵武冠⑥,为成人。

程婴谓赵武曰:昔下宫之难,皆能死。

我非不可以死,我思立赵氏之后。

今赵武既立,为成人,复故位,我将下报赵宣孟⑦与公孙杵臼。

遂自杀。

[注:①屠岸贾(gǔ):晋灵公时的宠臣,晋景公时为司寇(官名),与赵盾素不和②下宫:即后宫③赵朔:晋国大臣赵盾之子。

赵盾主持晋国国政,赵家子弟弑灵公而赵盾立其弟(成公)为国君。

④文葆:华丽的襁褓;⑤韩厥:晋国大臣。

⑥冠:古时男子二十岁行冠礼,表示已长大成人。

⑦赵宣孟:宣孟即赵盾的溢号。

]1.下列对加黑实词的讲解有误的一项是()A.赵朔妻走公宫匿(走:逃跑)B.而朔妇免身(免:能娩,分娩)C.后必且复索之,奈何(奈何:如何解决)D.赵氏先君遇子厚(遇:相遇)E.乃二人谋取他人婴儿负之(负:背)F.程婴出谬谓诸将军曰(谬:假装)G.诸将发师随程婴攻公孙杵臼(师:军队)H.程婴卒与俱匿山中(卒:终于、最后)I.居十五年,晋景公疾(疾:生病)2.对下列句子的讲解不正确的一项是()A.赵氏孤儿何罪?请活之赵氏孤儿有哪些罪?请(你们)让他活下来。

杂剧·《赵氏孤儿》原文翻译赏析

杂剧·《赵氏孤儿》原文翻译赏析

杂剧·《赵氏孤儿》原文翻译赏析《冤报冤赵氏孤儿》楔子(净扮屠岸贾领卒子上,诗云)人无害虎心,虎有伤人意;当时不尽情,过后空淘气。

某乃晋国大将屠岸贾是也。

俺主灵公在位,文武千员,其信任的只有一文一武:文者是赵盾,武者即某矣。

俺二人文武不和,常有伤害赵盾之心,争奈不能入手。

那赵盾儿子唤做赵朔,现为灵公附马。

某也曾遣一勇士鉏麑,仗着短刀越墙而过,要刺杀赵盾,谁想鉏麑触树而死。

那赵盾为劝农出到效外,见一饿夫在桑树下垂死,将酒饭赐他饱餐了一顿,其人不辞而去。

后来西戎国进贡一犬,呼曰神獒,灵公赐与某家。

自从得了那个神獒,便有了害赵盾之计,将神獒锁在净房中,三五日不与饮食,于后花园中扎下一个草人,紫袍玉带,象简乌靴,与赵盾一般打扮;草人腹中悬一付羊心肺,某牵出神獒来,将赵盾紫袍剖开,着神獒饱餐一顿,依旧锁入净房中。

又饿了三五日,复行牵出,那神獒扑着便咬,剖开紫袍,将羊心肺又饱餐一顿。

如此试验百日,度其可用。

某因入见灵公,只说今时不忠不孝之人,甚有欺君之意。

灵公一闻其言,不胜大恼,便向某索问其人。

某言西戎国进来的神獒,性最灵异,他便认的。

灵公大喜,说当初尧舜之时,有獬豸能触邪人,谁想我晋国有此神獒,今在何处?某牵上那神獒去。

其时赵盾紫袍玉带,正立在灵公坐榻之边。

神獒见了,扑着他便咬。

灵公言:屠岸贾你放了神獒,兀的不是谗臣也!某放了神獒,赶着赵盾绕殿而走。

争奈傍边恼了一人,乃是殿前太尉提弥明,一瓜搥打倒神獒;一手揪住脑杓皮,一手扳住下嗑子,只一劈将那神獒分为两半。

赵盾出的殿门,便寻他原乘的驷马车。

某已使人将驷马摘了二马,双轮去了一轮。

上的车来,不能前去。

傍边转过一个壮士,一臂扶轮,一手策马,逢山开路,救出赵盾去了。

你道其人是谁?就是那桑树下饿夫灵辄。

某在灵公根前说过,将赵盾三百口满门良贱,诛尽杀绝。

止有赵朔与公主在府中,为他是个驸马,不好擅杀。

某想剪草除根,萌芽不发,乃诈传灵公的命,差一使臣将着三般朝典,是弓弦、药酒、短刀,着赵朔服那一般朝典身亡。

赵氏孤儿文言文原文及翻译

赵氏孤儿文言文原文及翻译

赵氏孤儿文言文原文及翻译原文:赵朔妻,成公姊,有遗腹,走公宫匿。

赵朔客曰公孙杵臼,杵臼谓朔友人程婴曰:“胡不死?”程婴曰:“朔之妇有遗腹,若幸而男,吾奉之;即女也,吾徐死耳。

”居无何,而朔妇免身,生男。

屠岸贾闻之,索于宫中。

夫人置儿绔中,祝曰:“赵宗灭乎,若号;即不灭,若无声。

”及索,儿竟无声。

已脱,程婴谓公孙杵臼曰:“今一索不得,后必且复索之,奈何?”公孙杵臼曰:“立孤与死孰难?”程婴曰:“死易,立孤难耳。

”公孙杵臼曰:“赵氏先君遇子厚,子强为其难者,吾为其易者,请先死。

”乃二人谋取他人婴儿,负之,衣以文葆,匿山中。

程婴出,谬谓诸将军曰:“婴不肖,不能立赵孤。

谁能与我千金,吾告赵氏孤处。

”诸将皆喜,许之,发师随程婴攻公孙杵臼。

杵臼谬曰:“小人哉程婴!昔下宫之难不能死,与我谋匿赵氏孤儿,今又卖我。

纵不能立,而忍卖之乎!”抱儿呼曰:“天乎!天乎!赵氏孤儿何罪?请活之,独杀杵臼可也。

”诸将不许,遂杀杵臼与孤儿。

诸将以为赵氏孤儿良已死,皆喜。

然赵氏真孤乃反在,程婴卒与俱匿山中。

译文:赵盾死后,赵朔袭职辅佐晋景公,屠岸贾准备发动对赵氏的攻击,大将韩厥让赵朔逃亡,赵朔不肯,说道:“只要将军答应我你不绝我赵氏后代,我死而无憾。

”(子必不绝赵祀,朔死不恨。

)可是他自己都没有想到这个后果有多严重。

屠岸贾不经晋景公允许便带着军队围攻赵朔居住的下宫,杀死了赵朔和他的几个叔叔(赵同、赵括、赵婴齐等),并且尽灭其族。

而这场大灾难中,只有三个人侥幸活了下来:赵朔的夫人,赵朔的门客公孙杵臼和赵朔的好友程婴。

程婴把一个天大的秘密告诉了公孙杵臼:“赵朔的老婆怀孕了。

”而赵朔妻在晋宫中躲了几个月后,终于分娩,生下了一个男婴。

屠岸贾很快知道了这个消息,便向宫中索要这个孩子。

很显然,此时的晋景公已经没有任何权力可言,屠岸贾守住宫门,自己亲自进来搜索,赵朔妻毫无办法,只好行了一步险棋,她把男婴夹在胯下,祷告说:“如果天要灭赵氏,你就哭吧,如果天不想灭赵氏,你就别哭。

赵氏孤儿《史记》选修

赵氏孤儿《史记》选修

氏孤儿晋景公三年,大夫屠岸贾要诛杀氏家族。

当初,盾在世的时候,曾梦见叔带抱着他的腰痛哭,非常悲伤;之后又大笑,还拍着手唱歌。

盾为此进行占卜,龟甲上烧出的裂纹中断,可后边又好了。

国一位名叫援的史官判断说:“这个梦很凶,不是应验在您的身上,而是在您儿子身上,可也是由于您的过错。

到您子那一代,氏家族将更加衰落。

”屠岸贾这个人,起初受灵公的宠信,到景公的时候他就做了司寇,将要发难,就先惩治杀灵公的逆贼以便牵连出盾,同时遍告所有的将领说:“盾虽然不知情,但仍然是逆贼之首。

做臣子的杀害了国君,他的子却还在朝为官,这还怎么能惩治罪人呢?请各位诛杀他们。

”厥说:“灵公遇害的时候,盾在外地,我们的先君认为他无罪,所以没有杀他。

如今各位将要诛杀他的后人,这不是先君的意愿而是随意滥杀,随意滥杀就是作乱。

为臣的有大事却不让国君知道,这是目无君主。

”屠岸贾不听。

厥就告知朔赶快逃跑。

朔不肯逃跑,他说:“您一定能不使氏的香火断绝,我死了也就没有遗恨了。

”厥答应了他的要求,他谎称有病不出门。

屠岸贾不请示国君就擅自和将领们在下宫攻袭氏,杀死了朔、同、括、婴齐,并且灭绝了他们的家族。

朔的妻子是成公的姐姐,有朔留下的身孕,她逃到景公宫里躲藏起来。

朔的一位门客名叫公杵臼,杵臼对朔的朋友程婴说:“你为什么不死?”程婴说:“朔的妻子有身孕,如果有幸是男孩,我就奉养他;如果是女孩,我再慢慢去死。

”过了不久,朔的妻子分娩,生下男孩。

屠岸贾听到后,到宫中去搜查。

大人把婴儿放在裤子里,祷告说:“氏宗族要是灭绝,你就大哭;如果不会灭绝,你就不要出声。

”搜查到这里的时候,婴儿竟然没有声音。

脱险以后,程婴对公杵臼说:“今天一次搜查没有找到,以后一定要再来搜查,怎么办呢?”公杵臼说:“扶立遗孤和死哪件事更难?”程婴说:“死很容易,扶立遗孤很难啊。

”公杵臼说:“氏的先君待您不薄,您就勉为其难吧;我去做那件容易的,让我先死吧!”于是两人设法得到别人家的婴儿背着,给他包上漂亮的小花被,藏到深山里。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

甚悲;已而笑,拊手且歌。盾卜之,兆绝而后好。赵史援占之,曰:“此梦甚恶, 在,程婴卒与俱匿山中。 非君之身,乃君之子,然亦君之咎。至孙,赵将世益衰。” 居十五年,晋景公疾,卜之,大业之后不遂者为祟( 屠岸贾者,始有宠于灵公,及 至于景公 而 贾为司寇,将作难,乃 治灵公 知赵孤在,乃曰:“大业之后在晋绝祀者,其赵氏乎?夫自中衍()()者皆嬴 之贼,以 致 赵盾,遍告诸将曰:“盾虽不知,犹为贼首。以臣弒( )君,子 姓也。中衍人面鸟噣( 孙在朝,何以惩罪?请诛之。”韩厥曰:“灵公遇贼,赵盾在外,吾先君以为无 厉无道,而叔带去 周 适 晋,事先君文侯,至于成公,世有立功,未尝绝祀。今 罪,故不诛。今诸君将诛其后,是 非先君之意而今妄诛。妄诛谓之乱。臣有大事 吾君独灭赵宗,国人哀之,故见龟策。唯君图之。”景公问: “赵尚有后子孙乎?” 而君不闻,是无君也。”屠岸贾不听。韩厥告赵朔趣亡。朔不肯,曰:“子必不 韩厥具以实告。于是景公乃与韩厥谋立赵孤儿,召而匿之宫中。诸将入问疾,景 绝赵祀,朔死不恨。”韩厥许诺,称疾不出。贾不请而擅与诸将攻赵氏于下宫, 公因韩厥之众以胁诸将而见赵孤。赵孤名曰武。诸将不得已,乃曰:“昔下宫之 杀赵朔﹑赵同﹑赵括﹑赵婴齐,皆灭其族。 难,屠岸贾为之,矫以君命,并命群臣。非然,孰敢作难!微君之疾,群臣固 且 赵朔妻成公姊,有遗腹,走公宫匿。赵朔客曰公孙杵臼,杵臼谓朔友人程婴 曰: “胡不死?”程婴曰:“朔之妇有遗腹,若幸而男,吾奉之;即女也,吾徐 死耳。”居无何,而朔妇免身,生男。屠岸贾闻之,索于宫中。夫人置儿绔中, 及赵武冠( 祝曰:“赵宗灭乎,若 号( );即不灭,若无声。”及索,儿竟无声。已脱, 皆能死。我非不能死,我思立赵氏之后。今赵武既立,为成人,复故位,我将下 程婴谓公孙杵臼曰:“今一索不得,后必且复索之,奈何?” 公孙杵( )臼曰: 报赵宣孟与公孙杵臼。”赵武啼泣顿首,固请,曰:“武愿苦筋骨以报子至死, “立孤与死孰难?”程婴曰:“死易,立孤难耳。”公孙杵臼曰:“赵氏先君遇 而子忍去我死乎!”程婴曰:“不可。彼以我为能成事,故先我死;今我不报, 子厚,子强()为其难者,吾为其易者,请先死。”乃二人谋取他人婴儿,负之, 是以我事为不成。”遂自杀。赵武服 衣以文葆,匿山中。程婴出,谬谓诸将军曰:“婴不肖,不能立赵孤。谁能与我 之,世世勿绝。 千金,吾告赵氏孤处。”诸将皆喜,许之,发师随程婴攻公孙杵臼。杵臼谬曰: 齐衰( )( )三年,为之祭邑,春秋祠 ),为成人,程婴乃辞诸大夫,谓赵武曰:“昔下宫之难, 请立赵后。今君有命,群臣之愿也。”于是召赵武﹑程婴遍拜诸将,遂反与程婴 ﹑赵武攻屠岸贾,灭其族。复与赵武田邑如故。 ),降佐殷帝大()戊,及周天子,皆有明德。下及幽 )。景公问韩厥,厥
文登天福山中学
高三语文一轮复习讲义
史记
第二单元
赵氏孤儿
《赵氏孤儿》原文 ຫໍສະໝຸດ 景公之三年,大夫屠岸贾欲诛赵氏。初,赵盾在时,梦见叔带持要 而哭,
“小人哉程婴!昔下宫之难不能死,与我谋匿赵氏孤儿,今又卖我。纵不能立, 而忍卖之乎!”抱儿呼曰: “天乎天乎!赵氏孤儿何罪?请活之,独杀杵臼可也。” 诸将不许,遂杀杵臼与孤儿。诸将以为赵氏孤儿良已死,皆喜。然赵氏真孤乃反
相关文档
最新文档