职工带薪年休假条例(英文)
企业职工带薪年休假实施办法(中英版)

企业职工带薪年休假实施办法(英文版)Implementation Measures for Paid Annual Leave for Employees of Enterprises企业职工带薪年休假实施办法Article 1 These Measures are formulated for the purpose of implementing the Regulation on Paid Annual Leave for Employees (hereinafter referred to as Regulation).第一条为了实施《职工带薪年休假条例》(以下简称条例),制定本实施办法。
Article 2 These Measures apply to the enterprises, private non-enterprise entities and individual industrial and commercial households hiring labor (hereinafter referred to as "employer") in the People's Republic of China and the employees having an employment relationship therewith.第二条中华人民共和国境内的企业、民办非企业单位、有雇工的个体工商户等单位(以下称用人单位)和与其建立劳动关系的职工,适用本办法。
Article 3 Employees who have worked continuously for one year or more are entitled to paid annual leave.第三条职工连续工作满12个月以上的,享受带薪年休假(以下简称年休假)。
Article 4 The days of annual leave which may be taken by an employee shall be determined according to the employees accumulative working time which shall cover the employees working time in the same or different employers and the hours deemed as working time by any law, administrative regulation or State Council provisions.第四条年休假天数根据职工累计工作时间确定。
BEC商务英语热词:带薪休假英文怎么说

BEC商务英语热词:带薪休假英文怎么说BEC商务英语热词:带薪休假英文怎么说?Employees who have worked continuously for one year or more are entitled to paid annual leave.职工连续工作满12个月以上的,享受带薪年休假。
New Jersey may be poised to become the third state to require companies to offer si某 weeks of paid leave to workers wishing to care for a new child or sick relative.新泽西州将要求公司给予员工六周带薪休假,这些假期可以用来照顾新生婴儿或生病的亲戚。
此前已有另外两个州开始实施这项措施了。
"热词”解析带薪休假实际上并不是一个新词,早在2022年,国家就出台了《职工带薪年休假条例》以保证员工的正当权利。
上文中的第一句例句即引用自该条例的英文版。
此处把带薪年休假译为“paid annual leave”,由此引申出来的年假即为“annual leave”。
第二句例句引用自美联社的一篇报道,可见带薪休假英文表达为paid leave是通用的说法。
除了paid leave外,还有几种可以表示带薪休假的英文表达:paid vacation(美式用法),paid holiday(英式用法),paid time off(较口语)。
例句:Mr. Saunders believes that he deserves more paid vacations.桑德斯先生认为他理应得到更多的带薪休假。
The Lu某embourg-based court insisted that employers should honour workers’ rights to both time off sick and paid holidays.这家位于卢森堡的法院坚持认为,雇主必须尊重员工休假期间生病补假和带薪假期的权利。
Annual Leave Policy

10 days 10 days 10 days 10 days
13 days
5 days 6 days 8 days 10 days
23 days
15 days 16 days 18 days 20 days
> = 20 yrs
1-2 yrs 3-4 yrs 5-9 yrs 10-14 yrs > 15 yrs
3. Supplementary entitlement 当年公司补充年休假
4. Next year’s mandatory (only applicable for a few Q4 new hires, or over-use of current year’s total annual leave entitlement) 下一年度法定 年假 (发生于少数当年四季度新员工,或员工超额使用当年全部年假额度情况)
Note: Nc - cumulative working years
S 公司补充年休假
(supplementary annual leave) S = S1 – M + 3
GE service year 在GE服务年限
❖ If NGE < 3, S1 = 12 ❖ If 3 <= NGE < 5, S1 =13 ❖ If 5 <= NGE < 10, S1 =15 ❖ If 10 <= NGE < 15, S1 =17 ❖ If 15 <= NGE, S1 =20
除了以上5天外,员工可自由安排其它年休假
4/ GE Title or job number /
2/9/2020
Entitlement Calculation 年休假天数计算
休假管理中英文版

1.0总则1.0General Principles1.1 目的为规范公司员工休假管理,维护公司正常的工作秩序和生产经营活动,根据国家或地方政府有关规定制定本规定。
1.1 PurposeTo standardize HDTD employee leave & holiday management for companies smooth Operations. This Policy has been formulated in accordance with relevant provisions from local and national government.1.2 适用范围此规定适用于与公司签订劳动合同的全体员工。
如有从借调过来的员工,其休假制度将根据与公司签订的借调协协议执行。
所有的借调员工的任何休假申请,必须得到其直线经理的批准。
1.2 Scope of ApplicationThis rule applies to all the HDTD Employees who have signed labor contract with HDTD. As for the Employee on load from Halliburton or SPT, they should perform their vacation according to the loan agreement they have signed with HDTD. For all seconded/loaned employees approval from reporting manager in HDTD is mandatory to avail any of the leaves.1.3 休假管理原则•各部门应充分做好员工休假的统筹安排,避免因员工休假对公司业务及生产经营活动产生不利影响。
•关注员工身心健康和生活质量,保障员工合理的休假权利•员工休假应全面履行休假手续,确保员工休假信息的准确、完整1.3 Leave Management Principles•All the departments should arrange the Vacation of their Employee in advance to avoid the negative influence for Company’s business andCompany’s normal production and operation•Company should pay attention to employee’s health and living quality, ensuring the right of Employees for reasonable Vacation application.•Employee should perform their Vacations on the condition of fulfilling the Vacation application process. The data of Employee Vacation must beaccurate and completed.2.0休假管理2.0Leave Management2.1 休假种类员工休假包括事假、病假、调休、婚假、产假/陪产假、丧假、年假、法定节假日、工伤假、外派境外员工回国例行休假、公司规定的其它休假等。
Announcement of the State Council on the Regulations of Paid Annual Leave of Employees

职工带薪年休假条例Regulations on Paid Annual Leaves of Employees发文日期:2007年12月14日有效范围:全国发文机关:国务院文号:国务院令[2007]第514号时效性:现行有效生效日期:2008年01月01日Promulgation date: 12-14-2007Effective region: NATIONALPromulgator: State CouncilDocument no: Order of the State Council [2007] No. 514Effectiveness: EffectiveEffective date: 01-01-2008全文:Full text:职工带薪年休假条例Regulations on Paid Annual Leaves of Employees国务院令[2007]第514号Order of the State Council [2007] No. 514 2007年12月14日December 14, 2007《职工带薪年休假条例》已经2007年12月7日国务院第198次常务会议通过,现予公布,自2008年1月1日起施行。
The Regulations on Paid Annual Leaves of Employees were adopted at the 198th General Meeting of the State Council on December 7, 2007 and are hereby promulgated and shall come into effect as of January 1, 2008.总理温家宝Premier: Wen Jiabao附:职工带薪年休假条例Appendix: Regulations on Paid Annual Leaves of Employees第一条为了维护职工休息休假权利,调动职工工作积极性,根据劳动法和公务员法,制定本条例。
“带薪休假”英语怎么说

“带薪休假”英语怎么说摘要:带薪年休假,是指劳动者连续工作一年以上,就可以享受一定时间的带薪年假。
我们来看一段相关的英文报道Surprisingly large amount of Chinese employees refuse to take paid leave, a legal right for workers stipulated by Chinese law, a new survey has found.The People's Daily found interviewees who work for government organs, institutions and state-owned enterprises, reluctantly give up their rights due to concerns that asking for paid leave might "leave bosses the bad impression of being lazy" and influence future job promotions.一项新调查显示,虽然带薪休假是我国法律赋予员工的合法权益,但是令人吃惊的是,大量员工放弃带薪休假。
《人民日报》就此进行的调查表明,在政府机关、事业单位和国有企业工作的员工,因为担心给领导留下偷懒的坏印象,或担心休假会影响未来升迁而不敢休假。
【讲解】文中的take paid leave就是“带薪休假”的意思,其中leave作名词,指“休假,请假”,即被批准后离开自己工作的一段时间,如:sick leave(病假),annual leave(年假);而day表示法定节日,多用于专有名词中,如:Mother's Day(母亲节),Thanksgiving Day(感恩节) 第一段中的stipulate作动词,表示“规定,明确要求”,如:International rules stipulate the number of foreign entrants. (国际规则规定了外国参赛者的人数。
职工带薪年休假条例(国务院令第514号)

职工带薪年休假条例(国务院令第514号)模板一:正式风格职工带薪年休假条例(国务院令第514号)第一章总则第一条为了保障职工的合法权益,规范职工带薪年休假行为,根据《劳动法》等相关法律法规,制定本条例。
第二章带薪年休假的权利与义务第二条职工在连续工作满一年后,有权享受带薪年休假。
具体带薪年休假天数由企事业单位根据职工工作年限和业绩进行核定,并在劳动合同中明确。
第三条职工应当提前与用人单位协商确定带薪年休假的时间,用人单位应当尽量满足职工的合理需求。
第三章带薪年休假的计算与支付第四条职工的带薪年休假工资标准应不低于其正常工资的基本工资部分,并按照正常工作时间支付。
第五条职工的带薪年休假不得以工资方式代替,企事业单位应当按照国家规定的带薪年休假工资计算标准支付。
第四章带薪年休假的申请与批准第六条职工应当提前向用人单位提交带薪年休假申请,用人单位应当在合理范围内予以批准。
第七条用人单位应当根据职工带薪年休假的申请和批准情况,制定合理的带薪年休假计划,确保企事业单位的正常运转。
第五章带薪年休假的保障第八条用人单位应当建立健全带薪年休假管理制度,确保职工享受带薪年休假的权益。
第九条用人单位不得以任何方式限制或阻碍职工带薪年休假的权利,违反本条例的,由劳动行政部门依法予以处理。
附件:1. 带薪年休假申请表2. 带薪年休假计算方法说明法律名词及注释:1. 《劳动法》:中华人民共和国劳动法是中华人民共和国最基本的劳动法律。
2. 职工工作年限:指职工在同一用人单位工作的连续年限。
3. 业绩:指职工在工作中所取得的成绩和贡献。
4. 用人单位:指雇佣劳动者从事生产、经营活动的企业、事业单位、社会团体、个体工商户等。
模板二:简洁风格职工带薪年休假条例(国务院令第514号)第一章总则1. 根据《劳动法》等相关法律法规,为保障职工权益,规范带薪年休假行为,制定本条例。
第二章带薪年休假的权利与义务1. 连续工作满一年后,职工享有带薪年休假权利。
带薪休假英语作文模板

带薪休假英语作文模板英文回答:Paid Time Off (PTO)。
Paid Time Off (PTO) is a type of employee benefit that allows employees to take time off from work without losing pay. PTO can be used for a variety of purposes, including vacation, sick leave, and personal days.Types of PTO。
There are several different types of PTO, including:Vacation time: Vacation time is time off that employees can use for any purpose they choose.Sick leave: Sick leave is time off that employees can use when they are sick or injured.Personal days: Personal days are time off that employees can use for any personal reason, such as doctor's appointments or family emergencies.Accrual and Use of PTO。
PTO is typically accrued on an hourly basis, and employees can typically carry over unused PTO from one year to the next. However, there may be limits on how much PTO employees can accrue or carry over.Employees can typically request to use PTO by submitting a request form to their supervisor. The request will typically be approved if the employee has enough PTO available and the time off does not conflict with any business needs.Benefits of PTO。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
职工带薪年休假条例中华人民共和国国务院令第514号《职工带薪年休假条例》已经2007年12月7日国务院第198次常务会议通过,现予公布,自2008年1月1日起施行。
总理温家宝二○○七年十二月十四日职工带薪年休假条例第一条为了维护职工休息休假权利,调动职工工作积极性,根据劳动法和公务员法,制定本条例。
第二条机关、团体、企业、事业单位、民办非企业单位、有雇工的个体工商户等单位的职工连续工作1年以上的,享受带薪年休假(以下简称年休假)。
单位应当保证职工享受年休假。
职工在年休假期间享受与正常工作期间相同的工资收入。
第三条职工累计工作已满1年不满10年的,年休假5天;已满10年不满20年的,年休假10天;已满20年的,年休假15天。
国家法定休假日、休息日不计入年休假的假期。
第四条职工有下列情形之一的,不享受当年的年休假:(一)职工依法享受寒暑假,其休假天数多于年休假天数的;(二)职工请事假累计20天以上且单位按照规定不扣工资的;(三)累计工作满1年不满10年的职工,请病假累计2个月以上的;(四)累计工作满10年不满20年的职工,请病假累计3个月以上的;(五)累计工作满20年以上的职工,请病假累计4个月以上的。
第五条单位根据生产、工作的具体情况,并考虑职工本人意愿,统筹安排职工年休假。
年休假在1个年度内可以集中安排,也可以分段安排,一般不跨年度安排。
单位因生产、工作特点确有必要跨年度安排职工年休假的,可以跨1个年度安排。
单位确因工作需要不能安排职工休年休假的,经职工本人同意,可以不安排职工休年休假。
对职工应休未休的年休假天数,单位应当按照该职工日工资收入的300%支付年休假工资报酬。
第六条县级以上地方人民政府人事部门、劳动保障部门应当依据职权对单位执行本条例的情况主动进行监督检查。
工会组织依法维护职工的年休假权利。
第七条单位不安排职工休年休假又不依照本条例规定给予年休假工资报酬的,由县级以上地方人民政府人事部门或者劳动保障部门依据职权责令限期改正;对逾期不改正的,除责令该单位支付年休假工资报酬外,单位还应当按照年休假工资报酬的数额向职工加付赔偿金;对拒不支付年休假工资报酬、赔偿金的,属于公务员和参照公务员法管理的人员所在单位的,对直接负责的主管人员以及其他直接责任人员依法给予处分;属于其他单位的,由劳动保障部门、人事部门或者职工申请人民法院强制执行。
第八条职工与单位因年休假发生的争议,依照国家有关法律、行政法规的规定处理。
第九条国务院人事部门、国务院劳动保障部门依据职权,分别制定本条例的实施办法。
第十条本条例自2008年1月1日起施行。
Order of the State Council of the People’s Republic of China(No.514)The Regulations on Paid Annual Leave for Employees, which were adopted at the 198th executive meeting of the State Council on December 7th, 2007, are hereby promulgated, and shall come into force as of January 1st, 2008.Premier Wen JiabaoDecember 14th, 2007 Regulations on Paid Annual Leave for EmployeesArticle 1 For the purpose of safeguarding employees’ right to take rest and leave and mobilizing their work enthusiasm, these Regulations are formulated in accordance with the Labor Law and the Civil Servant Law.Article 2 Employees in organs, groups, enterprises, public institutions, private non-enterprise entities and individual industrial and commercial households hiring labor, who have worked continuously for one year or more are entitled to paid annual leave (hereinafter referred to as annual leave). Employers shall guarantee employees’ such right. Employees shall be paid for annual leave equally as for normal working hours.Article 3 The annual leave shall be five days for employees who have accumulatively worked for 1-10 year(s); 10 days for employees who have accumulatively worked 10-20 years; and 15 days for employees who have accumulatively worked for 20 years or more.The annual leave shall be additional to national legal holidays and off days.Article 4 Under any of the following circumstances, an employee shall not enjoy the annual leave of that year:1. he enjoys winter vacation and summer vacation according to law and the leave days are more than the annual leave days;2. he has taken private affair leave for totally 20 days or more and no wage has been deducted for that reason;3. he has taken sick leave for totally 2 months or more when he is a worker who hasaccumulatively worked for 1-10 year(s);4. he has taken sick leave for totally 3 months or more when he is a worker who has accumulatively worked for 10-20 years; or5. he has taken sick leave for totally 4 months or more when he is a worker who has accumulatively worked for 20 years or more.Article 5 An employer may, in light of the actual production and work situation, plan the annual leave of its employees as a whole on the basis of employees’ own wills.The annual leave may be taken once and for all or for several times within the current year, generally, it may not be rounded up to the next year. Where an entity needs to round it up to the next year for special production or working reasons, it may be rounded up to the next year only.Where an entity can’t give annual leave to an employee due to work needs, it is allowed to do so as long as it gets the consent of the employee. As for the annual leave time due and not taken by the employee, the entity shall pay the employee 300% of his daily wage income for each day of the annual leave due and not taken.Article 6 The personnel department and the labor security department of each local people’s government at or above the county level shall, according to their respective functions and powers, take the initiative to supervise and inspect entities’ implementation of these Regulation.Labor union org anizations shall safeguard employees’ entitlement to annual leave according to law.Article 7 Where an entity does not give annual leave to its employees and does not pay for the leave time due and not taken, the personnel department or the labor security department of the local people’s governmen t at or above the county level shall order it to correct within a certain time limit; if it fails to do so, it shall be ordered to make the payment, and, in addition, pay compensation money to employees on the basis of the amount of payment for annual leave time due and not taken; if it refuses to make such payments, in case its employees are public servants or workers governed by the Public Servant Law by analogy, punishments shall be imposed on its directly liable person in charge and other directly liable persons, in other cases,the labor security department, the personnel department or employees may apply to the people’s court for compulsory enforcement.Article 8 Where an employee and his entity has any dispute over annual leave, such dispute shall be handled in accordance with the related laws and administrative regulations of the state.Article 9 The personnel department under the State Council and the labor security department under the State Council shall respectively formulate the measures for the implementation of these Regulations according to their respective functions and powers.Article 10 These Regulations shall come into force as of January 1st, 2008.。