英语教学法流派Approaches and Methods in Language Teaching.ppt

合集下载

Approaches and Methods in Language Teaching

Approaches and Methods in Language Teaching

第三章口语法和情景法背景(background):这种方法起源于英国教学法专家在20-30年代的研究。

在开始阶段,一些杰出的教学法专家发展了了语言教学中原则性理论到方法的基础。

在这个活动中的两个领导人物是Harold Palmer和A.S.Horby,他们是20世纪英国语言教学中最杰出的代表。

他们两个就像Otto Jespersen 和Daniel Jones一样熟悉语言学家的研究以及直接法(Direct Method)。

他们尝试发展一种比曾在英语教学口语理论的直接法中证实的更加科学的基础。

结果是一种原则和步骤的系统研究,这种步骤适用于语言课程内容的选择和组织。

词汇管理(Vocabulary control)受到注意的设计方法的第一个方面的一种是词汇的角色。

在20-30年代一些大规模的外语词汇研究机构开始着手研究。

这项研究的动力来自于两个方面。

第一,在像Palmer这样的语言教学专家中存在着普遍的共识,即词汇是外语学习中最重要的一个方面。

第二个影响就是在一些国家中作为外语教学目的的越来越注重的阅读技巧。

这是Coleman报告的推荐,也是另一个英国语言教学专家Michael West的独立结论,Michael West考察了20年代在印第安的英语的作用。

词汇被看做是一个词汇阅读的必要部分。

这引起了词汇管理原则的发展,词汇管理在接下来的几十年里对英语的教学产生了主要的实际的影响。

频率计算指出大约2000个单词经常使用于写作,而且这些单词的含义在外语阅读中也占了很大一部分。

Harold Palmer,Michael West和其他的专家制作了一本称为《词汇选择的临时报告》的指南,这本指南用于将英语作为外语讲解时需要的词汇,这本指南以频率和其他的一些标准为基础。

这本书在1953年被West修订并出版,名为《普通服务英语单词列表》,这本书成为了教学材料发展中的标准参考。

这些对于向选择语言课程词汇内容引入了科学和合理的基础的成果代表了在语言教学的大纲设计的建立原则的第一次尝试。

英语教学法流派

英语教学法流派

Course description (II)--Content
1. A brief history of language teaching 2. Nature of language teaching
approaches and methods 3. Major approaches and methods in
Definitions of Language
Language is any set of system of linguistic symbols as used in a more or less uniform fashion by a number of people who are thus enabled to communicate intelligibly with one another. (Random House Dictionary of the English Language)
teaching approaches or methods are built
ห้องสมุดไป่ตู้
Suggested References
1. Larsen-Freeman, Diane. Techniques and Principles in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press, 2000.
4. 束定芳,庄智象. 现代外语教学—理论、实践与方法(修 订版). 上海: 上海外语教育出版社,2008.
The definition of language
Linguistic fields under the mask of the definition
Language

英语教学法流派Approaches-and-Methods-in-Language--Teachin

英语教学法流派Approaches-and-Methods-in-Language--Teachin
2.It can foster students’ ability of reading comprehension and producing grammatically correct sentences and develop students’ ability of analyzing and solving problems.
2. 教授新词:教师课前将本课新词的英语、音标和汉语 解释写在小黑板上(或卡片上)。上课时按单词表逐 字讲解。学生跟教师朗读英语单词后,教师说汉语, 学生说英语单词,或反之。
3. 讲授语法(规则动词现在进行时):教师讲解动词现 代进行时的意义及其变化规则后,在黑板上写出课文 中的动词原形,要求学生将它们转换成现在分词,再 变成现在进行时。
2. Only everyday vocabulary and sentences were taught.
3. Grammar was taught inductively.
4. New teaching points were introduced orally.
5. Concrete vocabulary is taught through demonstration, objects, and pictures. Abstract vocabulary is taught by association of ideas.
Audiolingual Approach Community Language Learning
Humanistic Approach Total Physical Response
The Silent Way Suggestopedia
Development of Communicative Approach:

外语教学法主要流派评介

外语教学法主要流派评介

外语教学法主要流派评介一、语法翻译法二、直接法三、听说法听说法产生于第二世界大战爆发后的美国。

外语教学家弗里斯根据结构主义语言学批判了语法翻译法,倡导了口语法(OralApproach),也有的教学法家称之为听说法。

弗里斯严格区别method和approach的概念。

他认为method是指教学方式、方法和教学技巧,而approach则是指达到教学目的的途径、路子和理论,由此可见听说法或口语法是一种目的在于掌握口语的教学法体系。

听说法根据结构主义语言学"语言是言语,不是文字"、"语言是结构模式的体系"的理论,提出以口语为中心,以句型或结构为纲的听说教学法的主张,教材用会话形式表述,强调模仿、强记固定短语并大量重复,极其重视语音的正确,尤其强调语调训练,广泛利用对比法、在对比母语与外语的基础上学习外语的难点,并在教学中有针对性地加以解决。

听说法把语言结构分析的成果运用到外语教学中,使教材的编写和教学过程的安排具有科学的依据。

这对提高外语教学的效果,加速外语教学的过程无疑是非常重要的贡献和进步。

但听说法过分重视机械性训练,忽视语言规则的指导作用,过分重视语言的结构形式,忽视语言和和意义,存在流于“造作”的语言倾向。

四、视听法视听法于五十年代首创于法国,是当时法国对外国成年人进行短期速成教学的一种方法。

视听法首先由古布里纳于一九五四年提出,视听法主张广泛利用幻灯、电影等电化教学设备组织听说操练,把听觉形象和视觉形象结合起来。

视听法主张听说训练必须同一定情景结合,在某一情景基础上进行,因此,这种教学法又叫作情景法。

视听法发扬了直接法听说法的长处,在教学中广泛使用声、光电的现代化教学技术设备,使语言与形象紧密结合,在情景中整体感知外语的声音和结构。

视听结合的方法比单纯依靠听觉或视觉来、记忆和储存的语言材料要多得多。

视觉形象为学生提供形象思维的条件,促使学生和牢固地掌握外语。

英语教学法流派简介

英语教学法流派简介

外语教学法流派介绍和简评外语教学是一个复杂的过程,影响它的因素比较多。

由于外语教学是学校教育的组成部分,它必然与其他学科的教学一样,受到教育学、心理学和教育领域一般教学论的影响。

然而,外语是一门语言学科,外语教学法的主要理论基础是语言学。

自语言学成为一门独立学科后,每一主要流派都有体现它基本理论的相应的外语教学法。

但是,外语教学并不完全依附语言学,它具有相对的独立性。

有的外语教学法(如直接法)并无相对应的语言学流派作为理论基础。

因此,不能机械地将语言学流派与外语教学法看成一对一的关系。

第一节传统外语教学法流派及其教学原则与方法据历史记载,最早谈论外语教学方法的是欧洲教育家马科斯.昆体良(Marc us Fabins Quintilian A.D.35—95)。

他出生于西班牙,后去罗马教授希腊语。

他的教学由四个步骤组成:朗读伊索寓言;写下该故事;口头讲述某段故事;写一篇短文。

据说这一方法流传很长一段时间。

然而,16世纪前外语教师的工作大部分仅为词汇和句子的讲解而已。

直到19世纪初,有关外语教学的方法尚未形成系统的观点和理论。

外语教学法理论是在19世纪历史比较语言学的基础上形成的。

在长达一个世纪的历史中,它经历了两个阶段:20世纪60年代前以语法翻译法(the gram mar-translation method)、直接法(the direct method)和听说法(the audioling ual approach)为代表,一般称它们为传统的外语教学法;60年代后,认知法(t he cognitive approach)和交际法(the communicative approach)的崛起促使一系列新型教学法脱颖而出,它们又可分为70年代诞生与80年代后期发展的两大教学方法。

但是,任何新教学法的兴起并不意味着旧方法的消亡。

无论是传统的还是新兴的外语教学法都是在一定的历史条件下产生的,都各有长处和局限性。

英语教学法主要流派

英语教学法主要流派

英语教学法主要流派常见术语:Method, Approach, Design, Procedure, Technique一、语法翻译法1、语法翻译法是一种通过学习语法规则和词汇,并且按照规则用本国语和目的语进行互译来教授语言的方法。

2、教学过程阅读/朗读——句子翻译——讲解语法/语言点——书面回答——理解性问题3、原则和技巧原则:(1)书面语重要,重视写作和阅读(2)熟记语法规则和单词(3)教师的绝对权威(4)本族语的中介作用技巧:(1)书面翻译/互译(2)阅读理解性问答(3)演绎法讲解语法规则(4)填空、背诵、造句、作文等4、评价:(1)使用方便(2)学习语言知识多于语言技能掌握(3)改良式的语法翻译法:弥补口语的听说训练、重视交际能力的培养、重视调动学生学习的主动性。

二、直接法1、直接法是一种通过实物、图画、动作、表情等手段把外语和其对应的意思直接联系,从而达到直接理解和直接应用的外语教学法。

2、教学步骤用目的语讲解——提问——回答用归纳法教语法:例子——总结规则——巩固性练习——听写练习3、原则与技巧原则:(1)先听说后书面语言(2)通过有意义的上下文来学习单词和句子(3)禁止使用本族语翻译(4)自我更正来促进语言学习技巧:大声朗读、问答练习、自我更正、会话、填空、听写段落、画图讲解、实物演示等。

4、评价:(1)强调语言实践和运用,有利于听说(2)学习用外语思考,重视语言的交际作用(3)排斥本国语,有时花费很长的时间来解释,或者解释不清楚(4)对教师口语、教学技能要求高三、听说法1、听说法是一种运用句型操练形式学习外语的方法。

其理论基础为结构主义语言学和行为主义心理学。

2、教学步骤听外语对话——模仿——纠正语音语调——逐句背诵——对话练习——看书面材料——语法点归纳——替换/回答练习3、原则与技巧原则:(1)教师示范,学生模仿。

(2)掌握结构句型和词汇。

(3)语言学习是形成习惯的过程,教师的正确肯定有助于强化正确的语言习惯。

外语教学理论与流派

外语教学理论与流派

3、语言与社会

语言是一种社会现象,它与社会息息相关。语言受社会的 制约又对社会产生影响。语言依存于社会,首先,语言作 为人类最重要的交际工具产生于人们共同的劳动与生活中。 其次,每个人的言语活动(包括语言习得和运用)同样必 须在社会环境中进行,语言随着社会的发展而发展,随着 社会的死亡而死亡;社会对语言的制约主要表现在一下几 个方面:1)社会交际会引起语言的变化,例如许多语言 中都广泛存在的借词现象说明了民族交流给语言带来的影 响;2)社会环境对语言产生影响,例如各种社会因素 (如阶级、帮派、职业、政治等)都会在特定的语境中对 语言的运用产生相当程度的影响;3)社会的分化和统一 影响着语言的分化和统一。总之,语言受制于社会,同时 也反作用于社会,语言与社会的密切关系最终导致了社会 语言学的产生。
显而易见,细心的读者已经知道这些女生的
错误所在了——不是语言错误,而是语用错 误。英美文化中,身处公共场所语境,如要 引起他人注意、寻求帮助时,一般使用 “Excuse me”而不能使用“Hello”。 (参见: 《语言学教程》(第三版中文本,胡壮麟, 北京大学出版社,2008.
7、身势语与文化
6、语言与跨文化:


阅读下面短文,思考这些女生犯了什么错误? What is Wrong with Their “Hello”? A group of Chinese girls who just arrived at the United States for their university education decided to visit the city of New York together. Since their school was not very far from the city, they planned to take a Greyhound bus (“灰狗”,美国一长途汽车公司名) to go there at weekend. Saturday morning, they got up early and after two hours’ drive they got to the downtown of the city. They stayed there for a couple of hours, shopping and sightseeing happily. Everything seemed OK until it was the time for them to go back----they suddenly realized that they lost their way back to the Greyhound bus station. What made the situation worse was that it was getting darker. In despair, they stopped at a corner on the street and decided to ask for help. At this moment they saw a young couple passing by, so they said “Hello!” to this couple. To their surprise, the couple looked at them coldly and hustled on. Having no way out, they approached to the next group of passerby and tried a louder “Hello!” this time. Again they got nothing but a cold shoulder from these city people 的 教学流派

英语教学法主要流派

英语教学法主要流派

英语教教法主要流派之阳早格格创做罕睹术语:Method, Approach, Design, Procedure, Technique一、语法翻译法1、语法翻译法是一种通过教习语准则则战词汇汇,而且依照准则用本国语战脚法语举止互译去熏陶谈话的要收.2、教教历程阅读/朗读——句子翻译——道解语法/谈话面——书籍里回问——明白性问题3、准则战本收准则:(1)书籍里语要害,重视写做战阅读(2)死记语准则则战单词汇(3)西席的千万于权威(4)本族语的中介效率本收:(1)书籍里翻译/互译(2)阅读明白性问问(3)演绎法道解语准则则(4)挖空、背诵、制句、做文等4、评介:(1)使用便当(2)教习谈话知识多于谈话技能掌握(3)改良式的语法翻译法:补充心语的听道锻炼、重视接际本收的培植、重视安排教死教习的主动性.二、间接法1、间接法是一种通过真物、图绘、动做、表情等脚法把中语战其对于应的意义间接通联,进而达到间接明白战间接应用的中语教教法.2、教教步调用脚法语道解——提问——回问用归纳法教语法:例子——归纳准则——坚韧性锻炼——听写锻炼3、准则取本收准则:(1)先听道后书籍里谈话(2)通过蓄意义的上下文去教习单词汇战句子(3)克制使用本族语翻译(4)自尔改正去促进谈话教习本收:大声朗读、问问锻炼、自尔改正、会话、挖空、听写段降、绘图道解、真物演示等.4、评介:(1)强调谈话试验战使用,有好处听道(2)教习用中语思索,重视谈话的接际效率(3)排斥本国语,偶尔耗费很少的时间去阐明,大概者阐明没有收会(4)对于西席心语、教教技能央供下三、听道法1、听道法是一种使用句型练习形式教习中语的要收.其表里前提为结构主义谈话教战止为主义情绪教.2、教教步调听中语对于话——模仿——纠正语音语调——逐句背诵——对于话锻炼——瞅书籍里资料——语法面归纳——替换/回问锻炼3、准则取本收准则:(1)西席演示,教死模仿.(2)掌握结构句型战词汇汇.(3)谈话教习是产死习惯的历程,西席的精确肯定有帮于加强精确的谈话习惯.(4)本族语统制到最矮极限.本收:背诵对于话,扩展锻炼,链式提问,替换锻炼、回问提问、对于话、变换锻炼等.4、评介:(1)《英语900句》、《灵格风课本》(2)教死教到的句型较少能自如天转移为课中的接际本收(3)“听道超过,读写跟上”四、接际法1、接际法便是把使用脚法语举止蓄意义接际动做教习谈话的要收.接际法偶尔称为功能法大概意念法.接际法的最大特性是它对于谈话结媾战能共等重视.教习没有但是要了解谈话准则的用法,还必须教会接际.2、示例(1)利用真正在死计资料开展计划:(源于资料)题目辩论——提供分歧的句型——小组计划——归纳(2)连环图片干接际性锻炼:抽出图片——预测前后真质(3)树坐死计背景举止接际:依照角色身份、年龄、职位、性别道出分歧的真质.3、准则取本收准则:(1)强调谈话的意义,而没有是结构.(2)谈话教习的脚法便是教习接际本收(即灵验战得体天使用谈话系统的本收).(3)教教一开初便饱励教死测验考查接际.(4)西席的效率便是以所有办法激励教死教习.(5)流利性取可担当性是教谈话的主要目标.本收:(1)利用真正在资料(2)重新安插挨治程序的句子(3)谈话游戏(疑息好等)(4)小组计划,办理易题(5)角色饰演4、评介:接际法的使用可使教死更佳天掌握脚法语的形式、意义战功能.六、表示法1、表示法,便是指利用人的偶尔识战非理性果素举止系统教教的要收,由保加利亚情绪教家洛扎诺妇(G.Lozanov)提出的,他认为大普遍的教习爆收正在气氛沉快、注意力集结的状态下.表示法最典型特性是正在教教历程中陪随背景音乐,进而达到安排教死大脑的蓄意识战偶尔识的效率.2、示例整堂课分为三个阶段:第一阶段称为心头复习.前次教习的资料被用去充当计划的依据.所有出席者围坐成一圈.第二阶段,引进新资料并展开计划.那包罗瞅一遍新对于话资料战用本国语翻译,而后计划要害的语法战词汇汇.第三阶段一开初,所有对于话停止一二分钟.师死所有听录音机播搁的音乐,听了几段音乐后,熏陶正在音乐背景下朗读大概背诵新课文,教死一边瞅着课本一边听音乐.正在二段音乐之间有一阵重默,而后西席央供教死合起课本听一遍.3、准则战本收准则:(1)正在沉快、恬静的环境下,教习圆可得到促进.(2)西席要齐力普及教死的自自疑心,使他们感触自己是乐成的教习者.(3)当教死的注意力主要搁正在接际历程时,教死将教得更佳.(4)西席应容忍教死堕落,让教死正在应用历程中改正过失.(5)正在游戏的气氛中,教死的注意力搁正在谈话的使用上.本收:(1)课室安插充谦艺术气氛;(2)肯定正里表示;(3)视听相分离;(4)采用一个新的局里;(5)角色饰演;(6)分二次搁音乐(第一次教死瞅着课本,注意语法;第二教死合上课本,注意听真质).4、评介:表示法正在缩小教死焦急,提供良佳教习气氛圆里干了有益的测验考查.修议谈话西席正在借镜该法之前,更多天思量怎么样创制一种有好处教死教习的情绪仄安感的气氛,以便普及教教效验.七、齐身反应法1、齐身反应法(Total Physical Response),也喊收会法(Comprehension Approach),是一种把止语战止为通联正在所有的谈话教教要收,该法通过身体各部分的活动去教习谈话.由好国J.阿须(James Asher)提出的.齐身反应法取情绪教的影象部分的痕迹表里闭系稀切.该表里认为影象通联的逃踪频次及强度越大,影象通联便越强,所教的物品也便越简单回忆起去.影象办法有多种,有死记硬背、也有通过止为动做.根据钻研,分离动做的影象的乐成大概性是最大的.阿须也吸支了人道主义情绪教的瞅面,重视情感果素正在谈话教习中的效率.他提出的活动,可缩小教死的紧弛情绪,建坐一种肯定式气氛,进而有帮于教习.2、示例正在课堂上,西席用英语收出指令,让教死一听到英语指令便做出相映的动做.从简朴到搀纯,从缓到快,从一组词汇过度到一个句子大概一段话.3、准则取本收准则:(1)脚法语的意义不妨通过动做去传达,通过教死的百般反应以刺激影象历程.(2)西席使用下令去指挥教死的谈话教习止为.(3)教死通过瞅察以及自己的演示去教习谈话.(4)教教法中最要害的是使教死赢得乐成感,那样战矮焦急情绪分离所有便可促进教习.(5)心头谈话应比书籍里谈话要害.本收:(1)用脚法语收出百般指令指挥教死止为;(2)角色变换(A下令B大概B下令A);(3)动做系列4、评介:它强调初期阶段博门举止听力明白锻炼,该法使得教死对于西席用脚法语收出的各项指令举止倾听战反应,使教死感触格中有趣,果而把局部注意力搁正在明白上,促进了教习效验的普及.该法较多天正在初级阶段使用(如女童、初中、成人初教阶段等).任务型教教法四)任务型课堂教教的关节1.前任务(Pre-Task)——西席引进任务2.任务循环过程(Task-cycle):a. 任务(task)——教死真止任务;b. 计划(planning)——各组教死准备怎么样背齐班报告任务完毕的情况;c. 报告(reporting)——教死报告任务完毕情况.3.谈话散焦(Language focus):a. 分解(analysis)——教死通过录音分解其余各组真止任务的情况;b. 练习(practice)——教死正在西席指挥下锻炼谈话易面.便宜1. 完毕多种百般的任务活动,有帮于激励教死的教习兴趣.2. 正在完毕任务的历程中,将谈话知识战谈话技能分离起去,有帮于培植教死概括的谈话使用本收.3. 促进教死主动介进谈话接流活动,开收念像力战创制性思维,有好处收挥教死的主体性效率.4. 正在任务型教教中有洪量的小组大概单人活动,每部分皆有自己的任务要完毕,不妨更佳大天背部分教死举止教教.5. 活动真质波及里广,疑息量大,有帮于拓宽教死的知识里.6. 正在活动中教习知识,培植人际接往、思索、计划战应变本收,有好处教死的周到死少.7. 正在任务型教教活动中,正在西席的开收下,每个教死皆有独力思索、主动介进的机会,易于脆持教习的主动性,养成良佳的教习习惯,。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
4. 教授新课文:教师出示一幅表述课文内容的图画。 一边讲解图画,一边检查学生是否理解。讲解后根据 图画提问,要求学生回答。
5. 学生两人一组根据图画提问与回答。全班唱一首英 语歌结束一课。
Advantage
Ss’ correct pronunciation and better oral skills are developed because no native language is used.
2. Only everyday vocabulary and sentences were taught.
3. Grammar was taught inductively.
4. New teaching points were introduced orally.
5. Concrete vocabulary is taught through demonstration, objects, and pictures. Abstract vocabulary is taught by association of ideas.
Until the 19th century, grammar –translation method became widely approved and used in the whole world.
1. Understanding and memorization of complicated grammatical rules of languages were regarded as important means of development mentality.
Background
In the late 19th century in Europe, for economic development, the communication among nations became more frequent. Foreign language learning was highly demanded. Oral communication became the main goal of foreign language teaching.
2.Through grammar translation, students lacked an active role in the classroom.
The direct Method
1.Definition 2. Background 3. Theory 4. The principal characteristics 5. Teaching procedure 6. Advantages and disadvantages
Disadvantage
1 Major fallacy of Direct Method was belief that
second language should be learned in way in which first language was acquired - by total immersion technique. But obviously far less time and opportunity in schools, compared with small child learning his mother tongue. 2 It takes much time for teachers to explain complicated words.
1. The focus on classroom is teaching and practices of grammar of the target language.
2. Language skills are emphasized reading and writing but little or no systematic attention is paid to speaking and listening.
2. Grammar is regarded as the core of language ,grammar is the main content in classroom.
3. The language was regarded as a body of esteemed knowledge to be learned with an emphasis on intellectual rigor.
1. 讲授新词:教师进入课堂后用英语问候学生,并就日 常生活题材与学生进行简单的问答式会话。然后,自 然进入讲授新词阶段。先利用教室内与新词有关的实 物引出新词,再出示课前准备的图片,用英语简单描 述新词意义。学生理解后在与教师对话中使用新词。
2. 语法练习: 通过学生生活进行。教师先请一学生 (张三)起立,然后用动词现在进行时描述:
2. 教授新词:教师课前将本课新词的英语、音标和汉语 解释写在小黑板上(或卡片上)。上课时按单词表逐 字讲解。学生跟教师朗读英语单词后,教师说汉语, 学生说英语单词,或反之。
3. 讲授语法(规则动词现在进行时):教师讲解动词现 代进行时的意义及其变化规则后,在黑板上写出课文 中的动词原形,要求学生将它们转换成现在分词,再 变成现在进行时。
T: Zhang, please stand up. (After Zhang stood up.)
T: (To the class): Now Zhang is standing, but you are all sitting.
T: (To Zhang): Zhang, please go to the door.
Background
It was first used in the teaching of the classical languages of Latin and Greek.
In the 16th century ,grammar analysis became the basic way in foreign language teaching in Europe.
It was developed as a response to the Grammar-Translation method.
One of the revolutionists was Francois Gouin.
Use the natural way to communicate, like a baby learning its mother tongue.
The learning of grammar/ translating skills should be avoided because they involve the application of the MT.
1. Classroom instruction was conducted exclusively in the target language.
3. The Grammar-Translation makes few demands on teachers although it often creates frustration for students.
Disadvantage
1.The method by definition has a very limited scope of objectives.
英语教学法流派 Approaches and Methods in
Language Teaching
外国语学院
Overview Байду номын сангаасf ELT Methodology
Traditional Approach Grammar-Translation Method
Direct Method
Structuralist Approach Situational Approach
Definition
The Direct Method is the learning of language in a relevant setting. No translation is allowed. Meaning is to be conveyed directly into the second language through demonstration and visual aids.
6. The learner is actively involved in using the language in realistic everyday situations.
7. Students are encouraged to think in the target language.
2.It can foster students’ ability of reading comprehension and producing grammatically correct sentences and develop students’ ability of analyzing and solving problems.
The Grammar-Translation Method is
a method of foreign or second language teaching which uses translation and grammar study as the main teaching and learning activities.
4. 讲解课文:教师逐句念课文,要求学生分析
语法与翻译成汉语。教师随时纠正学生的错误。
5. 巩固新课:学生跟教师逐句朗读课文后,教 师根据课文提问,学生按课文内容回答。
相关文档
最新文档