关于数字的英语习语
英语习语与数字禁忌

英语习语与数字禁忌1."thirteen"Thirteen is un unlucky number.在欧美等西方国家里,“十三”是个令人恐惧不安的数字,英语中人们把"thirteen"看成是头号大忌,人们对数字“13”的忌讳甚至达到了恐惧和非理性的程度。
住宅的门派、楼层、房间号尽可能不使用数字“13”,而改为“12B”之类,学生在考场上拒坐“13”号座位;运动员不要“13”这一编号。
所以当英国女王出访德国时,火车专列恰好被安排停靠在“13”号站台,官员们不得不将“13”号站台改为“12B”号站台。
人们还拿一些发生的灾祸来证明数字“13”的凶狠力量。
比如,1970年4月13日,从39号(13的倍数)发射台升空的阿波罗13号因氧气瓶爆炸而失败。
在这个事件中有三处与“13”有关,那就难免不出事了。
“13”为禁忌的原因最后的晚餐:据《圣经》记载,耶稣的十二门徒之一犹大(Judah)为了三十个银元而出卖了他,最终导致他被钉死在十字架上,犹大出卖耶稣后便外出自缢身亡。
在耶稣被捕的前夕,恰好是犹太人的逾越节(Passover),耶稣特意邀请他的门徒共进晚餐。
席间,犹大正坐在第十三个座位上。
于是,世世代代的基督教徒们便将对犹太的恨发泄到与之巧合的数字“13”上。
还有一种说法来自希腊神话。
据说,有一次天国为了追悼阵亡将士的英灵而举行宴会,赴宴者共12个。
突然间凶神罗基闯了进来,他是第十三个人。
事后,在座的最高之神的儿子——光神鲍尔顿遭遇不幸,而众天神也在战事中处处失利。
据罗马史记载,巫师们都是12人聚会,等到第十三人到来,第十三人就是魔鬼。
在中古时代,绞人的刽子手的报酬是13个钱币,绞环有13个绳圈,绞台有13级。
英国人不喜欢“13”,人们常用"a baker's dozen"来代替“13”。
典故:早在15世纪,英格兰出售面包是论“打”(一打十二个),那时面包师的名声很坏,面包常不够分量。
含有数字的英语谚语

含有数字的英语谚语集团文件版本号:(M928-T898-M248-WU2669-I2896-DQ586-M1988)Some problems are difficult to solve. But there are a lotof number expressions that can help. For example, if we put two and two together, we might come up with the right answer. We know that two heads are better than one. It is always better to work with another person to solve a problem.有些问题难以解决,但是很多数字短语会有所帮助。
例如,如果我们根据事实推理(put two and two together)我们就能得出正确答案。
我们知道人多智广(two heads are better than one),通常情况下,与他人合作解决问题比自己单干更好。
Sometimes there are no two ways about it. Some problems have only one solution. You cannot be of two minds over this.有时候一些问题别无选择(there are no two ways about it),只有一个解决办法,你就不能对此犹豫不决(of two minds)。
But with any luck, we could solve the problem in two shakes of a lamb's tail. We could have our answers quickly and easily.但幸运的话,我们能迅速(two shakes of a lamb's tail)解决问题。
关于数字的英语谚语

关于数字的英语谚语
关于数字的英语谚语
1、It never rains but it pours.不下则已,一下倾盆
2、He was one too many for me.我不是他的对手。
3、To look nine ways.斜眼看人。
4、six of one and half a dozen of the other.半斤八两,差不多。
5、ten to one 十之八九,可能性很大。
6、at sixes and sevens.乱七八糟,杂乱地。
7、One for all, all for one.我为人人,人人为我。
8、first come, first served.先到先招待。
9、A stitch in time saves nine.一针及时省九针。
10、Two and two make four.二加二等于四,非常明显地。
11、It never rains but it pours.不雨则以,一雨惊人。
12、by ones and twos/ twos and threes.三三两两地
13、It takes two to make a quarrel.一个巴掌拍不响
14、Once bitten, twice shy.一朝被蛇咬,十年怕井绳。
15、she is always thingking of number one .她总是只想到自己的利益。
16、When three know it, all know it.三人知,天下晓。
17、It takes two to make a quarrel.一个巴掌拍不响。
关于数字的英语谚语

关于数字的英语谚语导读: 关于数字的英语谚语1、Two wrongs do not make a right.两个错误加不出一个正确;用错误改正不了错误。
2、Seeing much, suffering much, and studying much, are the three pillars of learning.多见识,多受苦,多学习,是知识的三大来源。
3、A bird in the hand is worth two in the bush.双鸟在林,不如一鸟在手。
4、An hour in the morning is worth two in the evening.一日之计在于晨。
5、Saying and doing are two things.说与做是两回事。
6、Kill two birds with one stone.一箭双雕;一石二鸟;一举两得。
7、To him that does everything in its proper time, one day is worth three.凡事及时做,一天赛三天。
8、It takes two to make a quarrel.一个巴掌拍不响。
9、One careless move may lose the whole game.一着不慎,满盘皆输。
10、Two heads are better than one.两人智慧胜一人;三个臭皮匠,顶个诸葛亮。
11、All bread is not baked in one oven.面包不都是一个炉灶里烤出来的;不应强求一律。
12、Between two stools you fall to the ground.欲坐双凳必坠地。
13、Better master one than engage with ten.十事半通,不如一事精通。
14、Never make two bites of a cherry.一颗樱桃不要分两口吃;做事不要拖泥带水。
跨文化交际--动物与数字习语

动物习俗: 人类初始,动物是人类猎取的对象。自人类开始驯养动物 后,动物和人类的关系就更为密切了。人类在与动物的接 触过程中,从动物的形象、特征、习性等引发联想,用与 动物有关的语言来描述世界、表达思想,这些源自动物的 表达被固定下来,成为语言中的珍品。习语中可以找到很 多动物的身影,但“在所有动物中,狗和马在习语中扮演 最重要的角色”。(Sm.1h,1925-195)因此,我们这里 主要比较几种在两个民族文化中最重要的动物。
“六”: “六"是汉民族喜欢的吉祥数,俗语说“六六大顺”。学有“六艺",家畜有“六畜’’, 妇女怀孕称身怀“六甲"。习语有:“六神无主’’、“六亲不认”、“过五关斩六将”、 “六根清静”、“三头六臂”等。 “七”: “七"在汉民俗里是富含文化底蕴的数。《周易》说:“反复其道,七日来复,天行也。” 人有七情,色有七彩等。但因其是单数,在语言中有不对称和杂乱之意,如习语:“七零 八落”、“七上八下”、“七嘴八舌”“七拼八凑"、“七手八脚”、“乱七八糟”等。 “八”: 中国人喜爱“八”,方位有“八方",占卜有“八卦",佛教有“八宝”,文章有“八股", 才学有“八斗’’,食品有“八珍"等。又因同“发"谐音,现在成为中国人最喜欢的数字。 习语有:“八面玲珑"、“八仙过海”、“八拜之交"、“八面威风”、“八字没一撇"等。 “九": “九”是奇数中的最高数,且与“久”同音,是汉民族最喜爱的数字之一。“天为九天, 地为九州,月为九道,日有九光”。“九”表示最高、最多,在封建社会象征着至高无上 的皇权。习语有:“一言九鼎”、“九牛一毛”、“九死一生"、“九霄云外"、“九九归 一’’、“九牛二虎之力”等。 “十": “十"象征完美圆满,反映了汉民族追求完满的审美心理。“十”在词语中常表虚数,有 “多"、“满"之意。习语有:“十全十美"、“十万火急"、“十恶不赦”、“十面埋 伏’’、“一目十行”、“以一当十’’、“十室九空”等。
英语习语中的数词这样理解

英语习语中的数词这样理解中文中很多习语都用数词来表达,比如,七上八下,千篇一律等等,这样的习语数不胜数。
在英语中,数词也同样有丰富的含义,一起看看下面这些习语吧!1、(talk,go)nineteen to the dozen 喋喋不休/滔滔不绝当大部分人使用十二个单词表达含义时,某人用了十九个词,表示讲话滔滔不绝的意思,但选取十九这个数词的原因不得而知。
They talked nineteen to the dozen about all they had done in that time。
他们喋喋不休地谈着那段时间里他们所做过的一切。
2、at sixes and sevens 七上八下/乱七八糟;意见不合该习语一种较为可信的来源是源于一种掷骰子游戏,five and six表示压较大的点数,后来被改成six and seven,短语的意义也随之发生了改变,由于7是不可能出现的点数,其含义变为“不顾一切冒险做某事”,后来这种不理智的状态引申为“混乱,乱七八糟”的含义。
基数词一般不加复数。
但此习语中为特例,两个基数词six和seven都用了复数形式。
The boy made the room at sixes and sevens。
这个男孩把房间弄得杂乱无章。
They were at sixes and sevens。
他们各持己见。
3、six of one and half a dozen of the other 半斤八两/不相上下词短语的字面意思是一打中的六个,和另外一打中的一半。
由于一打指十二个,因此这两者是数目相同的,此习语用来比喻不相上下。
It…s six of one and half a dozen of the other。
The important thing is for you to understand the principle here。
这种或那种方法都没区别,而重要的是你得理解其中的原理。
有关数字的习语
Oneone apple a day ,keep the doctor away .一天一个苹果,医生远离我。
one-horse town--乡村小镇。
He was one too many for me.我不是他的对手。
Number one -- 自己。
a million to one 微乎其微TwoA bird in the hand is worth than two in the bush.一鸟在手胜过双鸟在林。
put two and two together根据事实推理two heads are better than one人多智广there are no two ways about it别无选择of two mind 犹豫不决kill two birds with one stone一箭双雕two wrongs don't make a right 负负不得正two's company, three's a crowd 俩人结伴,三人添乱two can play at that game 以其之道还彼之身No man can do two things at once.一心不可二用。
Once a man and twice a child.一次老,两次小。
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it. 鹬蚌相争,渔翁得利Two of a trade seldom agrees.同行是冤家。
Two wrongs do not make a right. 别人错了,不等于你对了。
ThreeIt takes three generations to make a gentleman.十年树木,百年树人。
Three sheets in the wind -- 酩酊大醉。
Three score and ten --古稀之年FourFour eyes see more than two.集思广益。
英语中有关数字的谚语
英语中有关数字的谚语(1)等值翻译:a drop in the ocean沧海一粟within a stone's throw一箭之遥ki11 two birds with one stone一箭双雕A fall into the pit, a gain in your wit..吃一堑,长一智。
(2)不等值翻译:at sixes and sevens乱七八糟on second thoughts再三考虑by ones and twos两两地,零零落落地Two heads are better than one.三个臭皮匠胜过诸葛亮。
Can you come down a little? --Sorry, it's one price for all.你能便宜一点卖吗?对不起,不二价.He had one over the eight after he drank only half bottle of the wine。
他才喝了半瓶酒就醉得七歪八倒了(3)不必译出One man's meat is another man's poison.人各有所好。
I'll love you three score and ten.我会一辈子爱你的。
Ten to one he has forgotten it.很可能他已经忘了。
His mark in math is second to none in the class.他的数学分数在班上是名列前茅的。
She is a second Lei Feng。
她是雷锋式的人物。
I always believe my sixth sense。
我总相信我的直觉。
He talks about you nine times out of ten when we have a chitchat.每次我们闲聊他几乎都谈及你。
The parson official1y pronounced that they became one。
英语中关于数字的俗语有多少
汉语里的俗语可以说是丰富多彩、包罗万象,其中一些数字式俗语的运用使得汉语口语活泼生动、富有朝气,如:“不管三七二十一”、“八九不离十”、“二一添作五”、“一推三六九”、“八字不见一撇”、“五大三粗”等,更有些颇具地方色彩的俗语如“二百五”、“十三点”等等。
类似的用法可以说是不胜枚举,比比皆是。
有趣的是,英语中同样有类似的用法,如:nine-to-fiver指朝九晚五的工作或普通的上班族,fifth column 泛指通敌的内奸,a Catch-22 situation表示难以逾越的障碍,而forty winks则是小睡、打盹儿,等等。
英语中数字式俗语在日常生活中被广泛应用,熟练地掌握它们有助于英语学习者对英语国家文化的了解。
以下笔者就这方面的常见用法作一个简单介绍。
1. zero hour 重要决定或变化到来的时刻;危险行动的时刻zero hour是源于第一次世界大战的军事用语,用以指发起进攻等军事行动的准确时刻,后被用来指重要决定或变化到来的时刻。
Zero hour for the bombers to take off was midnight. 轰炸机起飞的时间是午夜12点。
It was zero hour and the doctor began the operation on the man. 关键时候到了,医生开始为那人做手术。
2.A number one 第一流的,头等的英国伦敦有家以经营海上保险著称的保险业机构叫劳埃德保险社(Lloyd’s),每年出版《劳氏船舶年鉴》(Lloyd’s Register),对注册的商船均在年鉴中载明其吨位、等级等,船体质量之高低以字母顺序标明,而设备之优劣则以数字表示。
凡被列为甲级一等的船只均以A1标之。
1837年,英国作家狄更斯(Charles Dickens, 1812~1870)首先将A1用于任何人和物,表示“第一流的,头等的”。
A1亦作A number one或A one,现一般用于口语中。
英汉数字习语的文化阐释
英汉数字习语的文化阐释数字习语在英汉语言中都有着相当深厚的文化内涵,它们可以通过深入解析,来打开语言文化背景下的一切。
在英汉语言中,几乎每个数字和习语都代表着丰富的象征意义,其中蕴藏了无穷的文化精髓。
本文将从文化角度出发,对英汉数字习语的深层文化内涵进行研究和探讨。
首先,让我们了解英汉数字习语的文化内涵。
英语常见的一些数字习语如one-off”,“once in a blue moon”,“elevenses”,“twenty-four seven”,“second to none”,等等,代表着不同的文化内涵。
比如,“one-off”示不可重复或独特,而“once in a blue moon”指传说中极其罕见的事件,“elevenses”指的是早上十一点左右的小吃,“twenty-four seven”表示一周七天,二十四小时不间断的服务,“second to none”思是无与伦比的。
样,中文的习语中也有一些数字习语,比如“三思而行”,“三令五申”,“一诺千金”等,这些习语都具有浓厚的文化内涵和象征意义。
“三思而行”意思是提醒人们在做事之前要三思而行,以免上当受骗;“三令五申”意思是要求人们要完成工作,不能随意磨洋工;“一诺千金”这句话则指承诺必须一诺千金,不能改变主意。
其次,让我们探究英汉数字习语的背后文化精髓。
从文化历史角度来看,英汉数字习语都包含着丰富多彩的文化精髓,这些精髓可以追溯到古代的文化传统,比如古希腊人以及犹太人的文化在英语习语中占据着重要的位置。
比如,“elevenses”个单词就是古希腊人提出的,他们使用“elevens”表示中午小吃,从而产生了这个习语。
另一方面,犹太人把耶稣基督的降生时间写成“bc”,“bc”是把“before Christ”中的两个单词缩写成一个,也就产生了“bc”这个数字习语。
另外,在中文文化中,“三思而行”,“三令五申”,“一诺千金”习语便源自古代的道德修养,它们具有深厚的文化精髓。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
if two men ride on a horse, one must ride behind 一山不容二虎
a two-edged sword 双刃剑
no one can serve two masters 一仆难事二主
at the eleventh hour 最后关头
a fifth wheel 多余的人
first and foremost 首要的
give somebody five 击掌庆祝
nine to five周九晚五
have nine lives 大难不死
the whole nine yards everything or a situation with everything included go the whole nine yards 竭尽全力
have forty winks 白天打盹
on all fours 四肢着地
the four corners of the earth 世界各地
four-letter word 粗话
feel like a million dollars 感觉非常好
never in a million years 绝对未有
a nine days' wonder 昙花一现
possession is nine points of the law 拥有者在诉讼中通常占上风
talk nineteen to the dozen 滔滔不绝
ninety-nine times out of hundred 十之八九
have one's number 有某人的把柄
one's number comes up 交好运(如比赛中)
there's safety in numbers 人多比较安全(人多势众,人多力量大)
a cushy number 简单的工作;舒适的环境
one's opposite number a person who has the same situation as you in another country or situations
public enemy number one 头号公敌
six feet under 死亡
it's six of one and half a dozen of the other 半斤八两
be in seventh heaven 快乐无比
the seven year itch 七年之痒
have one over the eight 稍醉
ten out of ten 百分之百
ten a penny 很便宜
three sheets to the wind 醉得东倒西歪
the third degree 逼供逮捕the first degree 入狱the second degree
third time lucky 第三次运气变好
behind the eight ball 处境危险
the seventh son of a seventh son 非常重要的后代
be in two minds about sth 犹豫做某事
lesser of the two evils 两害相权取其轻
two can play at that game 以其之道还彼之身
two heads are better than one 可理解为三个臭皮匠订个诸葛亮
two sides of the same coin 凡是有两面
two wrong don't make a right 以怨抱怨并不是对的
that makes two of us 我同意
two's company(three's a crowd) 两人成伴,三人不欢two sandwiches short of a picnic 不聪明(脑子脱线了)in takes two to tango 一个巴掌拍不响
put two and two together 根据情况推测
one good turn deserves another 善应有善报
once bitten, twice shy 一朝被蛇咬,十年怕井绳
给大家推荐一个英语微信群Empty Your Cup
英语微信群是目前学习英语最有效的方法,群里都是说英语,没有半个中文,而且规则非常严格,是一个超级不错的英语学习环境,群里有好多英语超好的超牛逼的人,还有鬼佬和外国美眉。
其实坦白说,如果自己一个人学习英语太孤独,太寂寞,没有办法坚持,好几次都会半途而废。
只要你加入到那个群里以后,自己就会每天都能在群里坚持学,坚持不停地说和练,由于是付费群,群里的成员学习氛围非常强,每天的训练度都非常猛,本来很懒惰的你一下子就被感染了,不由自主地被带动起来参与操练,不好意思偷懒,别人的刻苦学习精神会不知不觉影响你,Empty Your Cup英语微信群(进群加为星601332975)可以彻底治好你的拖延症,里面学员都非常友好,总是给你不断的帮助和鼓励,让你在学英语的路上重新燃起了斗志,因为每天都在运用,你的英语口语就能得到了迅猛的提升,现在可以随便给一个话题,都能用英文滔滔不绝的发表5分钟以上对这个话题的看法和观点,想提高英语口语的可以加入进来,It really works very well.。