楹联翻译
各地名胜古迹楹联解释(三)

各地名胜古迹楹联解释(三)开封梁苑古吹台三贤祠麟庆------一览极苍茫,旧苑高台同万古两间容啸傲,青天明月此三人梁苑古吹台,在开封市东南隅。
相传为春秋时晋国音乐家师旷奏乐的地方,故称古吹台。
后西汉梁孝王在此建苑,合称梁苑古吹台。
又因大禹治水时曾住台上,又称禹王台。
清代在台上增建李白、杜甫和高適三诗人的祠庙,称作“三贤祠”。
此联切地怀古,概括地描绘了梁苑古吹台的历史风貌。
上联写景物。
放眼一看,旷远无边,只有古老的梁苑和高大的吹台万古长存。
苍茫,旷远迷茫的样子。
李白《关山月》诗“明月出天山,苍茫云海间”。
下联追怀占人。
天地之间可以放歌长啸,三位著名诗人连同他们的诗篇可与青天明月共垂不朽。
两间,天地之间。
《宋史·胡安国传》:“至刚可以塞两间。
一怒可以安天下。
”啸傲,放歌长啸,傲然自得。
晋陶潜《饮酒》诗:“啸傲东轩下,聊复得此生。
”此三人,唐代诗人李白、杜甫、高適于天宝三年在开封聚会并登台饮酒赋诗。
联语有风景、有人物,通过对景物的描绘寄托了作者对一代诗人的怀念向往之情。
开封龙亭良有为------中天台观高寒,但见白日悠悠,黄河滚滚东京梦华销尽,徒叹城郭犹是,人民已非亭在市西北隅,原为宋皇宫御苑的一部分。
清康熙三十一年建万寿亭,供皇帝诞辰时文武百官朝贺之用。
上联说,登上皇宫高楼,寒意袭人,只觉白昼漫长,黄河滚滚,东流入海。
中天,河南在中国中部。
下联说,东京繁华的景象如梦般消逝,只叹山河依旧,政权却已变迁了。
东京,北宋称汴京(开封)为东京。
梦华,指繁华景况。
宋孟元老有《东京梦华录》。
作者前期是变法维新的发动者和领导人,此为后期(1923年)之作,思想倾向于保皇,故联中抒发了怀念与悼惜清王朝的消极情绪。
而这层意思又是通过对景物的变化来表现的,怀旧与失落的感情表现得很浓。
末句用曹丕《与吴质书》“节同时异,物是人非”句意。
洛阳龙门石窟宾阳洞------开张天岸马奇逸人中龙联为晚明人集陈抟书法题洞壁,用以赞抟。
《楹联丛话》卷之七胜迹·下全文,翻译赏析

《楹联丛话》卷之七胜迹·下全文,翻译赏析济南胜景,以趵突泉为最奇,而楹联语多粘滞。
惟石琢堂廉访一联云:“画阁镜中,看幻作神仙福地;飞泉云外,听写成山水清音。
”尚不泥于迹象也。
济南大明湖前有汇泉寺,中有薜荔馆,面湖而立,为游人宴集之所。
全湖胜概,皆在目前。
今湖面为荷塘、芦港所隔,舟行须诘曲随之。
有旧人联句云:“舟行著色屏风里;人在回文锦字中。
”据寺僧云,是前潍县教官郭铭盘所书,尚未知何人所撰也。
刘金门先生联云:“四百荷花三面柳;一城山色半城湖。
”孙渊如先生星衍集唐句联云:“地占百弯多是水;楼无一面不当山。
”大明湖中有小沧浪,湖之南岸即学使者官署。
署中池水亦七十二泉之一,与湖相通,池上有小亭。
吴巢松学使属余分书“小小沧浪”一扁,赋七古一首为谢,有“荷花如城月如斗”之句,余和答诗,有“名流作主泉作宾”之句,适成对语,因集书一小联畀之,而学使遽归道山,不及悬挂矣。
廷曙墀曾官一温一州、台州,最后守泰安,题署斋一联云:“桑麻课罢开花径;台荡游还拜岳云。
”四川天回镇,以唐明皇幸蜀返跸驻此,因名。
驿亭中以李青莲句为联云:“地转锦一江一成渭水;天回玉垒作长安。
”四川嘉定府城外有凌云山,山下有凌云寺,为坡公少年读书处,有楼,塑坡公少时像。
山甚峻,楼前即大一江一。
寺门外有集句联云:“干青云而直上;障百川而东之。
”时称其浑成切实。
楼中有郭兰石学使尚先题联云:“万户侯何足道哉,顾乌帽青鞋,难得津梁逢大佛;三神山如或见之,间黄楼赤壁,何如乡郡挟飞仙。
”少陵草堂中佳联颇多。
如诗史堂联云:“水石适幽居,想溪外微吟,翠竹白沙依草阁;楼台开暮景,结花间小队,野梅官柳接春城。
”草堂集句联云:“万里桥西宅;百花潭北庄。
”独立楼集句联云:“即今耆旧无新咏;何处老翁来赋诗。
”草亭集句联云:“至今斑竹临一江一活;无数春笋满林生。
”恰受航集句联云:“孤城返照红将敛;仙侣同舟晚更移。
”杜公神龛集句联云:“旁人错比扬雄宅;日暮聊为梁甫吟。
实用旅游英语翻译

第八章旅游文本中典故、诗词、俗语、楹联等的翻译第一模块:热身练习翻译下列文本,看旅游文本中一些文化现象在翻译中该如何处理:1.whicheven part of Scotland takes you fancy,history is never far away.You feel it in the brooding presence of Glencoe,evocative of that treacherous night in 1692 when Campbell soldiers slaughtered MacDonads as they slept. You touch it when you hike tyrough the hills and stumble across the ruins of a deserted shieling. You see it in the weatherworm stones of turreted castales. You hear in in rousing Border ballads and haunting Hebridean melodies.1.苏格兰令人心仪的地方都连着一段历史。
置身格伦科山谷,会感到历史之森然。
1692年那个背信弃义的冬夜,坎贝尔上尉率兵趁麦克唐纳族人熟睡时将他们杀害。
穿越绵绵山丘,偶见荒屋废墟时,能触摸到历史的脉搏。
在古堡塔楼那些风雨侵蚀的石块上,会看见历史的印记。
在动人的边区歌谣和难忘的赫布里底音乐中,会听见历史的回音。
2.Englishman Lesline Stephen wass one of the true pioneers of mountaineering. In 1871, when tourism in Switzerland was still in its infancy,he publishesd a book on climbing in the Swiss Alps, aptly titled The Playground ofEurope”.If Switzerland was a playground then-it certainly is now!But the country has changed,no longer offering stunningscenery,top-clsshotels,winter sports and convalescence to an exclusive few.Switzerland’s Jungfrau Region offers everything from perfect perfect peace to spectacular sport-at prices which compare favourably with other top tourist destinations.2.英国人莱斯利.斯蒂芬是真正的登山先驱之一。
《楹联丛话》卷之十二杂缀谐语附全文,翻译赏析

《楹联丛话》卷之十二杂缀谐语附全文,翻译赏析朱竹垞先生在京师,除夕署门联云:“且将酩酊酬佳节;未有涓涘答圣朝。
”脱尽名士一习一气,而未尝不传诵于时,所谓言以人重也。
又罢官后,集句为门联云:“圣朝无弃物;余事作诗人。
”其实“诗人”二字尚不足以尽先生耳。
彭文勤公自书京邸春联云:“门心皆水;物我同春。
”日下士大夫颇以出语为话柄:“不过以'门心’二字强揑耳。
”然古人此等句法甚多,唐贾岛《题长一江一厅》诗有“言心俱好静”之句,意境正与相似,则用之楹帖,有何不可?况对句甚浑成乎。
后汪锐斋仪曹德钺仿其意云:“臣心如水;王道犹龙。
”则青出于蓝,而不能青于蓝矣。
京师宦宅所制春联,每喜以本岁干支分冠于首。
如“乙未”云:“乙近杏花袍曳紫;未匀柳色绶拖黄。
”“丁酉”云:“丁岁观光惭国士;酉山探秘识奇书。
”皆有凑泊痕迹,莫如“戊寅”岁一联云“吉日维戊;太岁在寅”为自然也。
《画舫录》云:“岳大将军钟琪以名将兼通文墨,尝访旧好蜀僧大喦于扬州乐善庵,即席赠以联句,云:'有月即登台,无论春秋冬夏;是风皆入座,不分南北东西。
’庵即译经台旧址也。
”或以此联为李笠翁所撰。
英煦斋师曰:“余未谙一习一内典。
临摹古人所写佛经,偶有会心,如'比丘尼’,岂非尊我孔子乎?居马兰峪工次,时工人于旧寺中添建三教圣人殿,求作联语,遂书与之云:'西域谈经,心仰尼山思窃比;东周问礼,语传柱史戒深藏。
’”吾乡林樾亭先生乔荫湛深经史之学,复工骈俪之文,有寿其姊夫李志汉封翁一联云:“宝树蔚彤云,知诸出有一陽一元,望他日成吾宅相;华堂盈紫气,溯原初于聃耳,喜长生本自家传。
”封翁为李研云鸿瑞之父,兰卿都转之祖,宅相信不虚矣。
王梦楼先生赠蒋心余联云:“前辈典型,秀才风味;华嵩品格,河海文章。
”汪剑潭端光亦有赠联云:“沽酒近一交一乡父老;解衣平揖汉公卿。
”阮梅叔亨为芸台先生介弟,文采风一流,不愧难弟之目。
曾撰《瀛舟笔谈》十二卷,皆杂纪先生抚浙时事也。
何为楹联?

何为楹联?在古代,无论是皇宫庭院还是官府衙门,甚至是普通百姓的民居。
都有木柱子立于门前。
这些立在厅堂前或厅堂里的木柱子,就称为“楹。
”所以,顾名思义。
这些贴在木柱子上的,对联就称为楹联。
也就是说,楹联俗称对联,又叫做对子,联语,联句,楹贴等。
但在以前,楹联都被叫做对联或对子。
一直到了清朝乾隆年间。
文人才雅称其为楹联。
并把一切写了没有张贴或镌刻的,以及一切印刷成书的对仗句子,通通归类到楹联名下。
自此,所有的对联都被统称为楹联了。
所以下次,当有小伙伴问你什么是楹联的时候,你就可以简单粗暴地回答他,楹联就是对联。
并在下次大家贴春联的时候,你可以显摆地说一句,我的楹联好看吗?顿时,你在小伙伴们心中的形象马上变得高大上了有木有?对联,按不同的应用内容,又有不同的名称。
用得最多,最常见的对联莫过于辞旧迎新的春联了。
比如传统的春联:春节以外的节日,如元旦、三八妇女节、清明节、五一国际劳动节、五四青年节、六一儿童节、七一党的生日、八一建军节、教师节、中秋节、重阳节、国庆节等节日所用的对联又统称节日联。
如教师节对联:为祝贺婚嫁、乔迁、生育子女等喜庆之事所用的对联,叫喜联。
婚嫁对联也叫婚联,乔迁对联也叫贺联,生育对联也叫庆生联、满月联、百日联等。
为老年人祝寿的对联叫寿联,也叫祝寿联。
哀悼死者的对联叫挽联。
贴在正屋中央的对联叫堂联,贴在大门上的叫门联。
各行各业应用的对联又统称行业联。
寺庙中的对联又称寺庙联、古迹联;山水风景地的对联又称山水联、风景联、名胜联等。
如石钟山风清亭联:用于朋友之间酬赠交谊一类对联又称交际联。
如鲁迅先生赠瞿秋白联:从以上例子可知,所谓对联,用一句话来概括,就是由两两相对、字数相等、词性相近、结构相似、声调和谐、内容相关的文句组成的具有社会生活实用价值的最短小精悍的文学艺术作品。
楹联含义

楹联,读音: yíng lián〔英译〕antithesis,antithetical couplet,a pair of antithetical phrases所谓“楹联”,就是贴在楹柱上的联句,因为上句和下句相对,比如:上句是“风吹天边月”,下句就对“雨洗山上松”,所以又叫“门对对联”、“对联”。
中国人过春节时喜欢把它贴在门的两边,渲染喜庆气氛,如左边贴“一元复始迎奥运”,右边就贴“万象更新望神州”,因此又叫“春联”。
楹联是由两个工整的对偶语句构成的独立篇章。
其基本特征是字数相等,字调相对;词性相近,句法相似;语义相关,语势相当。
楹联作为一种雅俗共赏的文学体裁和文化现象,孕育在“骈语”和“律句”之中,形成在“骈文”和“律诗”之后,独立在“骈文”和“律诗”之外;又与书法艺术相表里,发达在“骈文”和“律诗”之上。
楹联是一个文学品牌,也是一种文化现象,最具有中国特色,不能翻译,也不能改写,更不能移植。
对联文字长短不一,短的仅一、两个字;长的可达千余字。
对联形式多样,有正对、反对、流水对、联球对、集句对等。
但不管何类对联,使用何种形式,却又必须具备以下特点:一、要字数相等,断句一致。
除有意空出某字的位置以达到某种效果外,上下联字数必须相同,不多不少。
二、要平仄相合,音调和谐。
传统习惯是「仄起平落」,即上联末句尾字用仄声,下联末句尾字用平声。
三、要词性相对,位置相同。
一般称为「虚对虚,实对实」,就是名词对名词,动词对动词,形容词对形容词,数量词对数量词,副词对副词,而且相对的词必须在相同的位置上。
四、要内容相关,上下衔接。
上下联的含义必须相互衔接,但又不能重覆。
此外,张挂的对联,传统作法还必须直写竖贴,自右而左,由上而下,不能颠倒。
与对联紧密相关的横批,可以说是对联的题目,也是对联的中心。
好的横批在对联中可以起到画龙点睛、相互补充的作用。
对联是我国特有的文学形式之一,它与书法的美妙结合,又成中华民族绚烂多彩的艺术独创。
《管仲列传》(绝对好)_

第二段
管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多 自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。吾尝为鲍叔 谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利 也。(2)吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖, 知我不遭时也。吾尝三战三走,鲍叔不以我为怯, 知我有老母也。公子纠败,召忽死之,吾幽囚受 辱,鲍叔不以我为无耻,(3)知我不羞小节而耻功 名不显于天下也。生我者父母,知我者鲍子也。
• ⑹但是本文的传主是管仲,司马迁为什么在此 花这么多的文字提及鲍叔牙呢? • 明确: • ① 衬托出管仲的贤能。(管仲如此,但鲍叔 牙始终不以为意,正可见管仲之“贤”已经掩 盖了他身上所有的缺点。) • ②暗含司马迁渴觅知音之意。 • 谁能“知我不羞小节而耻功名不显于天下 也”?——借管仲之语寄托己身情思。痛彻心 扉、撕心裂肺
管仲辅佐齐桓公励志改 革、富国强兵、九合诸候、 一匡天下的丰功伟业和他 的民为邦本、礼法并用、 通商惠贾、开放务实的深 邃思想,赢得了世人的讴 歌和后人的礼赞。
管仲简介
管仲,春秋时齐国著名的政治家。齐桓公 尊称管仲为“仲父”。 管仲从政40多年,在政治、经济、军事等 方面进行了一系列改革,使齐国国力大振, 使齐桓公成为“春秋五霸”的第一个霸主。 管仲被后人尊为一代名相。 他与鲍叔牙的友谊更为后人称道。
相齐 • 2、以区区之齐 在海滨 • 3、通货积财 • 4、富国强兵 • 5、与俗同好恶
凭借
居于处于
古:交换货物 今:在 社会经济活动中作为流 通手段的货币。 形容词使动,使…富; 使…..强 百姓
• 6、故其称曰
称言;主张
• 7、仓廪实而 米仓 知礼节 遵循礼法;稳固 • 8、上服度则 六亲固 • 9、四维不张 礼义廉耻 ; 展开,推行 10、故论卑而 指政令平易符合下边的民 易行 情 • 11、因而去之 古:两个词,因:趁机, 而:就;废除
各地名胜古迹楹联解释(五)

各地名胜古迹楹联解释(五)苏州寒山寺(一)邹福保------尘劫历一千余年重复旧现,幸有名贤来作主诗人題二十八字长留胜迹,可知佳句不须多寺在苏州市西枫桥镇,始建于南朝梁天监年间,唐初诗僧寒山曾在此住持,因而得名。
寺屡毁屡建,清光绪时苏州知府集资重建,始有今日之规模。
寒山寺因唐张继《枫桥夜泊》一诗而名闻天下。
上联说,寺院经历了一千多年的人间灾难,幸而有贤人来主持修建,才能重新恢复旧时面貌。
尘劫,佛教称一世为一劫,无量无边劫为尘劫。
后亦泛指人世间的灾难。
下联说,诗人题了二十八个字,成为著名古迹,可见美好的诗文数量不须多。
“二十八字”为“月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠,姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
”联语不从正面写寺的位置、建筑、景色,而从侧面写它的历史沿革和闻名于世的原因。
张诗中月落乌啼,霜天寒夜,江枫渔火的清冷与孤舟游子的愁怀交织一起,而古刹传来的“夜半钟声”不仅进一步使形象、色彩、声音融为一体,又仿佛平添了某种历史的、宗教的内涵,意境更加深邃,情韵更加浓厚,令人回味无穷。
好的景点产生了好诗.好诗又给好的景点提高了声誉,由此而诗景相得益彰,联语恰好表述了这一点。
苏州寒山寺(二)陆润庠------近郭古招提,毗连浒墅名区,渔水秋深涵月影傍山新结构,依旧枫江野渡,客船夜半听钟声上联描画了古寺一派深秋景色。
招提,寺庙。
毗连,邻接。
浒墅,指枫桥镇西北的浒墅关,境內多名胜古迹。
下联突出古寺修复以后,在秋色装点中的风姿,巧妙地融入了张继诗中“夜半钟声到客船”句。
此联绘景选词贴切精当,“涵”与“听”把古寺秋月之夜的幽静、空旷、高远描摹得十分传神。
苏州寒山寺(三)樊恭煦------江枫渔火,胜地重来,与国清寺并起宗风,依旧钟声闻夜半木屐桦冠,仰天长笑,有寒山集独参妙谛,长留诗句在吴中上联写寺的夜景,联中融入了唐代诗人张继《枫桥夜泊》的诗意,并点出了寒山、拾得从天台山国清寺来到这里,使寒山寺成为千古名寺之事。
宗风,某一宗派的独特风格,为佛门用语。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
楹联翻译
1. 山海关的楹联:
海水朝朝朝朝朝朝朝落
浮云长长长长长长长消
字面对应literal translation
╳swa water tide, day to day tide, every day tide and every day ebb,╳Floating clouds appear, often appear, often appear and often go.意译
Every day floating clouds come and go,
2. 蝉鸣林愈静
鸟鸣山更幽
Cicadas, chirping, make the forest all the more peaceful,
Birds, singing, make the mountain all the more secluded.
3. 水水山山处处明明秀秀
晴晴雨雨时时好好奇奇
直译
╳Water Water Hill Hill Place Place Bright Bright Beautiful Beautiful,╳Fine Fine Rain Rain Moment Moment Pleasant Pleasant Wonderful Wonderful.
意译
With water and hill, every place looks bright and beautiful,
Rain or shine, every moment appears pleasant and wonderful.
4. 大肚能容容世上难容之事
开口便笑笑天下可笑之人
His belly is big enough to contain all intolerable things on earth,
His mouth is ever ready to laugh at all snobbish persons under heaven.
5. 峰峦或再有飞来坐山门老等
泉水已渐生暖意放笑脸相迎
Awaiting at the door another peak flying over,
Facing with a smile the cool spring warming up.
6. 重重叠叠山,
曲曲环环路,
丁丁冬冬泉,
高高下下树。
The hills--range after range,
The trails--winding and winding,
The creeks--murmuring and gurgling,
The trees--high and lowly.
6. 疏影横斜水清浅,
暗香浮动月黄昏。
Sparse shadows slant across the clear water shallow,
Subtle fragmance floats serenely in moonlight mellow.。