德语语法-被动态
被动态专题

被动态被动态的构成——以动词配价为中心:1.S+V Die Gäste lachen.2.S+V+A Frau Kern öffnet die Tür.3.S+V+D+A Herr Wu schenkt Frau Kern einen Blumenstrauß.4.S+V+D Frau Kern dankt ihm.德语被动态构成的原则:主动态中的第四格宾语作被动态的主语。
第三格宾语保留下来。
主动态中的主语作为动作行为的发出者用von 或durch 带起。
由此,1.和4.这两种情况只能构成无主语被动态:1.S+V Die Gäste lachen. → Es wird gelacht.2.S+V+A Frau Kern öffnet die Tür.→Die Tür wird geöffnet.3.S+V+D+A Herr Wu schenkt Frau Kern einen Blumenstrauß. →Ein Blumenstrauß wirdFrau Kern geschenkt.4.S+V+D Frau Kern dankt ihm. Ihm wird gedankt./Es wird ihm gedankt.说明:一,1.和4. 构成无主语被动态,谓语动词按第三人称单数变位,句子前场必须有句子成分占据。
如没有,就用es作为形式主语。
二,被动态中,动作的发出者一般不需要说明,因为这正是被动态存在的理由之一:被动态的存在正是因为无法说出动作行为的发出者是谁或没有必要说出来。
如果用von 或durch 说明了动作行为的发出者,那这个动作行为的发出者就是这个被动态句子所以强调的信息。
一般地,行为主体是人或其他生物就用von,行为主体是物或其他手段时就用durch.被动态的时态:Präsens: Die Tür wird geöffnet.Präteritum: Die Tür wurde geöffnet.Perfekt: Die Tür ist geöffnet worden.Plusquamperfkt: Die Tür war geöffnet worden.被动态的使用在德语中,如果从行为动作的发出者的角度对事情进行描述,如描述某人发出了某种行为,某事或某物产生了某种作用等,就用主动态。
德语语法_被动态之欧阳术创编

德语语法被动态*被动态叙述的重点是动作的对象。
发出着可用von (jemanden .D) 和 durch (etwas A.)引出。
Das Haus ist von den Arbeitern gebaut worden. 这房子是这些工人盖的。
Die Stadt wurde durch ein Erdbeben zestört. 这城市被一次Du wirst gefragt.Er wird gefragt.Wir werden gefragt.Ihr werdet gefragt.Du wurdest gefragt.Er wurde gefragt.Wir wurden gefragt.Ihr wurdet gefragt.Du bist gefragt worden.Er ist gefragt worden.Wir sind gefragt worden.Ihr seid gefragt worden.现在时: Das Haus muß gebaut werden.过去时: Das Haus mußte gebaut werden.*无人称被动态某些以人作主语的不及物动词及不指明宾语的及物动词可以构成无人称被动态。
无人称被动态以es为形式主语(反语序中es可以省去)(主动态) Man hilft ihm.(被动态) Es wird ihm geholfen.Ihm wird geholfen.*状态被动态状态被动态表示一个动作过程结束后留下的状态。
Das Fenster ist geöffnet. 窗户是开着的。
德语主动语态如何转换成被动语态1 在主动句中寻找受及物动词支配的第四格(名词或代词),找到后将其改写为第一格,作为被动句中的主语。
若主动句动词不支配第四格,则被动句的主语用es。
2 将主动句的动词按人称和时态改成werden+过去(第二)分词的形式。
被动态(包括seinzu和sichlassen句型)

G: Das PassivÜbung:1.Wir bedienen die Kunden höflich.Die Kunden werden höflich bedient.2.Man baut hier eine neue Straße.Eine neue Straße wird hier gebaut.3.Der Arzt hat den Patienten vor der Operationuntersucht.Der Patient ist vor der Operation untersucht worden.4.Man kauft gern in diesem Supermarkt.Es wird gern in diesem Supermarkt gekauft.5.Man singt und tanzt.Es wird gesungen und getanzt.6.Überall sprach man von dem 11. September.Überall wurde es von dem 11. September gesprochen. 7.Bei uns arbeitet man auch am Samstag.Bei uns wird auch am Samstag gearbeitet.Es wird bei uns auch am Samstag gearbeitet.8.Auf der Tagung diskutierte man viel über die negativeSeite der technischen Entwicklung.Es wurde viel über die negative Seite der technischen Entwicklung auf der Tagung diskutiert.9.Man glaubt nicht an eine schnelle Lösung diesesProblems.Es wird nicht an eine schnelle Lösung dieses Problems geglaubt.10.Ich habe ihn zur Party eingeladen.Er ist zur Party eingeladen worden.11.Er hat Bier gekauft.Bier ist gekauft worden.12.Der Lehrer hat doch ein Foto gezeigt.Ein Foto ist doch gezeigt worden.13.Er muss die Karten verkaufen.Die Karten müssen verkauft werden.14.Man darf den Kindern diesen Film nicht zeigen. Dies er Film darf vor den Kindern nicht gezeigt werden.15.Sie kann ihre Eltern gut verstehen.Ihre Eltern können von ihr gut verstanden werden. 16.Man kann die Kirche besichtigen.Die Kirche kann besichtigt werden.17.Man kann den Täter genau beschreiben.Der Täter kann genau beschrieben werden.18.Vor der Vorstellung war noch viel vor zu bereiten. Es sollte(musste) vor der Vorstellung noch viel vorbereitet werden.19.Durch eine Komödie sind die Zuschauer zumLachen zu bringen.Die Zuschauer können durch eine Komödie zum Lachen gebracht werden.20.Für dieses Stück lassen sich nicht viele Kartenverkaufen.Für dieses Stück können viele Karten nicht verkauftwerden.21.Das Wort Theater lässt sich unterschiedlichverstehen.Das Wort Theater kann unterschiedlich verstanden werden.22.德语中所有的名词必须要大写。
德语语法状态被动态

德语语法状态被动态德语语法状态被动态状态被动态德语语法状态被动态状态被动态的构成状态被动态是用来表示一种静止的状态,是一种动作完成的结果,其构成的前提首先是可以转换成主动句的及物动词,其次是动词的内容可以改变主动句中宾语(承受者),从而产生一种新的持久状态。
德语语法状态被动态状态被动态由sein+第二分词构成Die Mutter reinigt den Anzug.(主动句) Der Anzug wird ( von der Mutter ) gereinigt (被动句) Der Anzug ist gereinigt.(状态被动句)。
(表示上面句子动作的结果或状态) 德语语法状态被动态状态被动态的意义由动词sein和及物动词的第二分词组成的复合谓语,其意义与被动态相近。
这种为谓语不表示动作,而表示动作的结果,句中的主语就是动作所及的人或物。
状态被动态除了过去时和现在时外,其它几个时态都很少用。
德语语法状态被动态状态被动态中的第二分词有状语或定语的功能,它表示已经发生的某行为的状态,而不强调行为人。
人们关心的是:现在时什么样的状态。
状语Der Teller ist zerbrochen. Das Tor war verschlossen.定语der zerbrochene Teller das verschlossene Tor状态被动态只有两种时态,sein的现在时和过去时:Heute sind die Kriegsschden in Frankfurt fast vlig beseitigt. 1945 war die Altstadt Frankfurts gnzlich zerstrt.德语语法状态被动态状态被动态中的介词宾语只有发动者被认为是状态的引起者,或者不只限于强调动作的结果,才能在状态被动态中加上发动者,即von名词的介词宾语。
如:Das schreiben ist vom Ditektorunterzeichnet.公文是校长签署的。
德语语法_被动态之欧阳法创编

德语语法被动态*被动态叙述的重点是动作的对象。
发出着可用von (jemanden . D) 和 durch (etwas A.)引出。
Das Haus ist von den Arbeitern gebaut worden. 这房子是这些工人盖的。
Die Stadt wurde durch ein Erdbeben zestört.这城市被一次地震破坏了。
Du wirst gefragt.Er wird gefragt.Wir werden gefragt.Ihr werdet gefragt.Sie werden gefragt.Du wurdest gefragt.Er wurde gefragt.Wir wurden gefragt.Ihr wurdet gefragt.Sie wurden gefragt.Du bist gefragt worden.Er ist gefragt worden.Wir sind gefragt worden.Ihr seid gefragt worden.Sie sind gefragt worden.*无人称被动态某些以人作主语的不及物动词及不指明宾语的及物动词可以构成无人称被动态。
无人称被动态以es 为形式主语(反语序中es可以省去)(主动态) Man hilft ihm.(被动态) Es wird ihm geholfen.Ihm wird geholfen.*状态被动态状态被动态表示一个动作过程结束后留下的状态。
Das Fenster ist geöffnet.窗户是开着的。
德语主动语态如何转换成被动语态1 在主动句中寻找受及物动词支配的第四格(名词或代词),找到后将其改写为第一格,作为被动句中的主语。
若主动句动词不支配第四格,则被动句的主语用es。
2 将主动句的动词按人称和时态改成werden+过去(第二)分词的形式。
注意,完成时态最后应是worden,而不是geworden。
德语-无人称被动态

• 主:Man spricht in der Schweiz auch Deutsch.人们在瑞士也说德语
被:Es wird in der Schweiz auch Deustch gesprochen.
In der Schweiz wird auch Deutsch gesprochen.在瑞士说德语
所有人为了那则好新闻祝贺他。
Alle gratulierten ihm zu der tollen Reportage.
Ihm wird zu der tollen Reportage von allen gratulierten
Es wird ihm zu der tollen Reportage von allen gratulierten
b) Überall wird von der Olympiade 2008 in Beijing gesprochen. Es wird überall von der Olympiade 2008 in Beijing gesprochen.
c) Auf der Konferenz wurde über die Entwicklung研发,开发 der Wirtschaft in China diskutiert. Es wurde auf der Konferenz über die Entwicklung der Wirtschaft in China diskutiert.
f) In einigen Restaurants wird noch schrecklich viel geraucht. Es wird in einigen Restaurants noch schrecklich令人吃惊的 viel geraucht.
德语被动态

•一般过去时 waren + 第二分词
sein
一般现在时表示动作 造成的状态仍然存在, 现在仍然如此。
1
+ 第二分词
Die Stadt ist zerstört.
waren
一般过去时表示状态只 存在于过去,现在已经 不这样了。
1
+ 第二分词
Die Stadt war zerstört.
过程被动现在时与过去时
现在时:普遍的情况,动作正在或将要发生
信件是通过邮政(被)运送的。
Der Brief wird durch die Post transportiert.
过程被动现在时与过去时
现在时:普遍的情况,动作正在或将要发生 信件正在寄送中。信件将被寄 出。
Der Brief wird abgeschickt.
这本书被这个男大学生给读了。 过去时 Das Buch wurde von dem Studenten gelesen. 现在完成时 Das Buch ist von dem Studenten gelesen worden.
过程被动式的现在完成时与过去时 二者意思上可以替代,但完成时更 强调对现在情况的影响。
Der Briefträger hat mir einen Brief abgeschickt.
被动式:动作的 的发出者不重要。
邮差把信给我送了过来。 der Briefträger,der Brief,-e ab/schicken
邮差把信给我送了过来。 der Briefträger,der Brief,-e
• 由主动改为被动的句子中,动词一般为及 物动词,加直接宾语。主动句中的直接宾 语变成被动句中的主语。 • Ich kaufe ihm ein Buch. • Ein Buch wird ihm gekauft. • Ihm wird ein Buch gekauft.
德语语法_被动态之欧阳总创编

德语语法被动态*被动态叙述的重点是动作的对象。
发出着可用von (jemanden . D) 和 durch (etwas A.)引出。
Das Haus ist von den Arbeitern gebaut worden. 这房子是这些工人盖的。
Die Stadt wurde durch ein Erdbeben zestört. 这城市被一次地Du wirst gefragt.Er wird gefragt.Wir werden gefragt.Ihr werdet gefragt.Du wurdest gefragt.Er wurde gefragt.Wir wurden gefragt.Ihr wurdet gefragt.Du bist gefragt worden.Er ist gefragt worden.Wir sind gefragt worden.Ihr seid gefragt worden.过去时: Das Haus mußte gebaut werden.*无人称被动态某些以人作主语的不及物动词及不指明宾语的及物动词可以构成无人称被动态。
无人称被动态以es为形式主语(反语序中es可以省去)(主动态) Man hilft ihm.(被动态) Es wird ihm geholfen.Ihm wird geholfen.*状态被动态状态被动态表示一个动作过程结束后留下的状态。
Das Fenster ist geöffnet. 窗户是开着的。
德语主动语态如何转换成被动语态1 在主动句中寻找受及物动词支配的第四格(名词或代词),找到后将其改写为第一格,作为被动句中的主语。
若主动句动词不支配第四格,则被动句的主语用es。
2 将主动句的动词按人称和时态改成werden+过去(第二)分词的形式。
注意,完成时态最后应是worden,而不是geworden。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
德语语法-被动态德语语法-被动态在德语中,动词有主动态和被动态两种。
如果一个句子的主语是动作的施动者(das Agens),则要用主动态;若一个句子的主语是动作承受者(das PatienS,则用被动态。
Er repariert seine Maschine.das Agens das Patiens他修了机器。
Seine Maschine wird von ihm repariert.T Idas Patiens das Agens机器被他修了。
在第一句中,施动者er(他)在主语的位置上,则用主动态。
在第二句中,承受者Maschine (机器)在主语的位置上,则用被动态。
由此可见它们的对应关系是:原来主句中的宾语变为被动句中的主语,同时谓语动词的形式也由主动态变成被动态。
虽然两句话的表达形式不同,但是句子的意思大致相同,只是强调的内容不同。
在把被动态细分,德语中的被动态分为过程被动态(VorgangspassiV和状态被动态(ZustandspassiV。
两种被动态强调的内容是不同的,过程被动态表达的是动作的过程,而状态被动态表达的是有动作所产生的状态。
而在德语中,这两种被动态不仅强调的内容不同,在构成形式上也不同。
(一)被动态的构成形式德语中有六个时态,而其主要表现在助动词werden的变化上。
1■过程被动态的构成形式是:werden的六种时态+第二分词现在时:werden +第二分词Die Rechnung wird (von ihm) bezahlt.他付了帐单。
(强调付账单的动作)过去时:wurden +第二分词Die Rechnung wurde (von ihm) bezahlt.(句意同上)现在完成时:sein +第二分词+ wordenDie Rechnung ist (von ihm) bezahlt worden.(句意同上)过去完成时:waren + 第二分词+ wordenDie Rechnung war (von ihm) bezahlt worden.(句意同上)第一将来时:werden (将来时的助动词)+第二分词+ werden(被动态的助动词)Die Rechnung wird (von ihm) bezahlt werden.(句意同上)第二将来时:werden + 第二分词+ worden seinDie Rechnung wird (von ihm) bezahlt worden sein.(句意同上)2 .状态被动态的构成形式是:sein的六种时态+第二分词现在时:sein +第二分词Die Rechnung ist (von ihm) bezahlt.帐单已付过了。
(强调账单已付了的状态)过去时:wurden +第二分词Die Rechnung war (von ihm) bezahlt.(句意同上)现在完成时:sein + 第二分词+ gewesenDie Rechnung ist (von ihm) bezahlt gewesen.(句意同上)过去完成时:waren + 第二分词+ gewesenDie Rechnung war (von ihm) bezahlt gewesen.句意同上)第一将来时:werden (将来时的助动词)+第二分词+ sein(被动态的助动词)Die Rechnung wird (von ihm) bezahlt werden.(句意同上)第二将来时:werden + 第二分词+ gewesen seinDie Rechnung wird (von ihm) bezahlt gewesen sein.(句意同上)(二)过程被动态1. 及物动词被动态(人称被动态)在德语中,原则上是及物动词,即支配第四格宾语的动词,才能把主动句转换成被动句。
如前所示,主句中的第四格宾语转换成被动句中的主语如:Die Reklamation des Kunden wird (von dem Betrieb ) anerkannt.顾客的索赔要求得到了厂方的认可。
Ich wurde gebeten, einen Vortrag zu halten.我被邀请作报告。
Die Hilfsg ter werden vom Roten Kreuz sofort an die Erdbebengesch?igten verteilt.救援物资立刻有红十字会发给震区灾民。
2. 无人称被动态德语中不及物动词也可以变成被动态。
由于原来的主动句中没有承受者,则在被动句中由es它,作为形式主语)引导。
但若句首有其他句子成分,如第二格、第三格、介词宾语获第四格时间状语,则es必须省略。
Der Lehrer hilft schwachen Schlern./老师帮助学习差的学生。
)卄*主语第三格Schwachen Schtlern wird (vom Lehrer) geholfen.(学习差的学生得到了老师的帮助。
)V第三格Es wird schwachen Schlenn (vom Lehrer) geholfen.(同上)形式主语第三格无人称被动句往往不用说明或者根本无法说出动作的发动者,也不提及动作的承受者,它们主要强调的是发生的动作或动作的结果。
3. 过程被动态的介词宾语在过程被动态中,介词主要是von与durch,相当于英语中的by的用法,但两者在使用中有区别存在。
(1)von的介词宾语主要是发动者(人或抽象名词),即行动的主体,对过程其主导作用Die Lampe ist vom Elektriker repariert worden.灯被电工修好了。
Die Menschen wurden von dem Erdbeben im Schlaf berrascht.人们被地震从睡眠中惊醒。
(2)durch的介词宾语大多表示媒介者或手段(事物或抽象名词),强调行动的媒介者,而不是主体。
Das ist durch das Los entschieden worden.这是通过抽签决定的。
Eine Nachricht wird durch Presse und Rundfunk verbreitet.通过报刊和广播发布一条新闻。
(3)如果发动者同时具有状语性质,则可以用其他介词,如in (在…里),mit (和…一起),bei (在…时候)等Er wurde mit einer Pistole erschossen.他被人用手枪枪毙了。
Die Waren k?nnen mittels eines Aufzugs nach oben bedert werden.货物可用升降机运上去。
4. 不能构成被动语态的动词不能构成被动态的动词主要分为五类,如下:(1)表示状态、存在的动词,如:wissen (知道),erfahren (得悉,获悉),haben (有),erhalten (接到),besitzen (占有),kennen认识)等Er besitzt eine gute Gesundheit.他身体健康。
Die B?ume haben frisches Laub bekommen.树已经长出了嫩叶。
(2)功能动词与第四格名词构成的复合词(即:动词失去其原本的含义,偏向名词的含义,构成固定词组),如:Abschied nehmen(告别),Garantie geben 保证),Hilfe leisten(帮助),die Flucht ergreifen(逃跑),Antwort geben(回答)等Ich nehme von ihm Abschied.我和他告别(3)反身动词中作宾语的反身代词与主语是同一人或同一事物,或者宾语属于主语身体的一部分Ich ?rgere mich.我生气了。
Die Kinder haben sich schon gewaschen.这些孩子自己洗过脸了(4)表示知觉的动词,女口f thlen(感觉),h?ren (听),sehen(看),spm en(感觉)等;表示使唤的动词hei?en (称作),lehren (教),schicken(寄,送)等,虽然这些词后面有第四个宾语,但不能改成被动句Er f hlte sein Herz schlagen.他感觉到自己的心在跳。
Ich habe ihn davonlaufen gesehen.我看见了他逃跑。
(5)第四格宾语为数量、容量的及物动词,如enthalten (包含),fassen (容纳),umfassen(包含),kosten (价值)等Das Sportstadium fasst 50000 Menschen.这个足球场容纳50000人。
Mantel kostet 150 Euro.这件大衣价格为150欧元。
(三)状态被动态状态被动态是用来表示一种静止的状态,一种动作完成的结果,其构成前提首先是可以转换成被动句的及物动词,其次是动词的内容可以改变成主动句中的宾语,从而产生一种新的持久的状态,如Der Mutter reinigt den Anzug.(母亲在洗涤这套西装。
)Der Anzug wird von der Mutter gereinigt.(这套西装在被母亲洗。
)Der Anzug ist gereinigt.(西装被洗过了。
)状态被动句除了现在时与过去时外,其他的时态都比较少用又如:Der Student ist erholt. 这个大学生得到了休息Der Mann ist betrunken. 这个人喝醉了。
(1)状态被动态中的介词宾语只有施动者被认为是状态的引起者,或者不只限于强调动作的结果,才能在状态被动态中加上发动者,介词多用von +介词宾语Das Schreiben ist vom Direktor unterzeichnet.公文是由校长签署的。
Der Baum ist vom Sturm besch?igt.树是被暴风雨损坏的。
(2)不能构成状态被动的动词a.不能构成被动的动词(上文已列举)b•有些动词可以构成被动态,但这些动作不可能产生一种新的持久状态,如:betrachten (观察),bewundern (钦佩),bitten (请求),brauchen (需求),erinnern (回忆),h?ren (听),loben (称赞),senden(送),suchen(寻找),rufen (叫来),verstehen(理解),zeigen (出示)等Sein Freund wird bewundert. V他的朋友受人钦佩。
Sein Freund ist bewundert. x(3)某些要求第三格宾语的不及物动词,能构成一种特殊的状态被动态,如helfen (帮助),n ttzen (有益),schaden (有害)等Man half den Freunden.(人们帮助他们的朋友。