著作权授权协议书(中英对照)

协议书

立协议书人

甲方:广东XX文化传播有限公司

地址:XX

电话:XX 传真:XX

乙方:(以下简称:乙方)

地址:

电话:传真:

( 签约手续: 签约时,双方均向对方提供有效的营业执照复印件、法定代表人身份证明书或身份证复印件,如为个人的,须提供个人身份证复印件,以上材料均需盖章或签名)

甲、乙双方经友好协商,就甲方制作并享有著作权及邻接权的由郑阳表演的《水月情缘》和《雏菊》专辑(以下简称授权节目)授权乙方于韩国地区独家出版、复制、发行并在韩国地区交付词曲菱权相关事宜达成如下协议:

一、授权节目名称及内容

1、授权节目名称:《》(暂定名)。

2、授权节目内容:见附件一《授权节目的曲目清单》。

二、授权范围

1、授权地区:韩国

2、授权期限:两年,自本协议书生效之日起计算。

3、授权方式:独家使用。

4、授权载体:CD

三、甲方之权利和义务:

1、甲方保证其对本协议第一条约定的授权节目拥有合法的邻接权, 包括表演者肖像权利及邻接权,其许可乙方使用上述节目时,不构成对上述节目在中国大陆地区所涉及的邻接权人的侵权,并保证上述节目的内容不违反相关法律的禁止性规定。

2、甲方须于本合同签订之日起向乙方提供授权节目之CD-R形式的母盘,并保证母盘质量完好;如出现质量问题,甲方保证在无条件下更换、重制或修复至该瑕疵带完全复原。

3、甲方应在提交母盘的同时向乙方提供授权证明书文件;

4、甲方承担本合约所指之授权节目所有的录音录像制作、编配、表演等著作权使用费及其他的前期制作费用。

5、甲方须在提交母盘的同时向乙方提供表演者郑阳的相片、签名及该授权节目的相关文案、设计元素资料等,以供乙方作包装设计之用途。

6、甲方保证在本协议书授权期限及地区内不再把该授权节目转让或授权于乙方以外的第三方使用或与第三方合作使用。

7、依照音像行业的惯例,乙方在合法出版物的封面上有权合理使用甲方的全部商标,在甲方提交母盘的同时,甲方应将商标样图提供给乙方。如有乙方不得使用的商标,甲方应向乙方作书面通知并附该商标的样图。甲方保证许可乙方使用的商标不侵犯任何第三人的合法权益,若因此而引起的法律纠纷由甲方负责处理。

8、乙方保证在授权地区:CD版本上附贴由甲方提供印有“XX传播”的桔黄色防伪标贴方可销售,如甲方发现在授权地区没有附贴甲方提供标贴或者伪造甲方提供的标贴,乙方须赔偿甲方每张产品应收版税的五倍。如被甲方发现两次或多次,甲方将视其为违约,乙方将承担不低于10万美元的违约金赔偿甲方,并追究其违约责任。乙方在追加产品生产量时需提前15个工作日向甲方申请防伪标识,以免耽误产品生产销售。

9、乙方在成品碟生产完毕后需向甲方无偿提供各种载体的音像制品样碟及印刷品各30套,此样碟不计入甲乙方产品结算数量中。

四、乙方的权利和义务:

1、乙方负责将授权节目制作成CD在授权地区内独家出版、复制、发行,并独立负责设计、印刷该授权节目的海报、封面、落款等,但须经由甲方之审查及批准。

2、乙方保证按本协议约定的范围、方式和期限行使权利,并保证按本协议约定的版税支付方式向甲方支付版权使用费。

3、乙方保证在本协议书授权期限及地区内不把该授权节目转让或授权于第三方使用或与第三方合作使用,如有转让或授权第三方,须经甲方同意。

4、乙方如发现在授权地区内有侵犯本节目著作权或邻接权的侵权行为,或者发现该授权节目被第三方非法使用,乙方有权采取包括法律手段在内的一切维权

行动。甲方应当全力配合,按照乙方的要求尽力协助乙方提供其所需的资料或

证明文件,以使乙方能顺利打赢上述诉讼或官司。甲方既不负担乙方因打官司

所须的任何费用,也不收取任何乙方打官司而获得的赔偿。

5、如乙方在授权范围内将两张专辑中的曲目授权给第三方,须经甲方同意并向甲方交付该录音制品版税,根据曲目的不同,其版费有所调整,请见补充协议。

五、版税的支付标准及结算方式:

1、版税的结算方式:

a)在合约签订7日内乙方向甲方以人民币方式进行结算首批保底金额的50%,

即人民币贰万伍任元整

a) b) 自该授权节目上市发行之日起15日内向甲方以人民币方式进行结算剩余版费,即人民币贰万伍任元

2、在授权期间内, 乙方同意每个月向甲方提供有关产品之销货数量的报表,

并每三个月按照原版税进行结算。

3、甲方帐户:

户名:广东XX文化传播有限公司

开户行:XX

账号XX

六、保密条款:

甲、乙双方同意及确认不会在本协议授权期间内或以后,向任何人士披露本

协议的任何条款及有关资料,并须将此等资料保持机密。

七、违约责任:

1、若任何一方违反本协议之约定,双方均有权以书面通知的方式解除本协议,守约方有权追究违约方的违约责任,并有权要求违约方赔偿损失,由此而产生

的一切费用由违约方承担(包括但不限于律师费、诉讼费)。

2、双方均应全面履行本协议项下之义务,如一方违反本协议之约定,均应支付

对方违约金人民币陆拾万元(60万元)整,违约金不足以弥补对方因此所遭受

的损失时,还应当追加赔偿损失。

八、合同终止

若出现以下原因, 本协议终止:

1、本协议项下授权节目无法通过有关政府部门审批。

2、甲、乙双方经过友好协商, 决定终止该协议。

3、一方违反本协议的规定, 守约方行使解除权。

九、本协议中未尽事宜,由协议双方另行签订补充协议,补充协议与本协议具

有同等法律效力,本协议由中英文两个版本组成,最终解释权以中文版本为准。

十、本协议适用于中华人民共和国法律、如在履行本协议时发生争议的,甲乙

双方应协商解决,如协商不成任何一方有权向甲方所在地方人民法院起诉讼。

十一、本协议在甲、乙方双方签字盖章之日生效。

十二、本协议一式二份,均具有同等法律效力,双方各执一份。

本协议书签订地:中国北京

甲方: 中唱.艺能(北京)音乐有限公司乙方:

代表名称:代表名称:

签约代表: 签约代表:

年月日

年月日

Agreement

Parties to enter into this Agreement:

Party A: Guangdong XX Culture Communication Co., Ltd. Address:XX

Tel:XX Fax:XX

Party B: (hereinafter referred to as Party B)

Address:

Tel: Fax:

(Signing Formalities: At the time of signing, any party shal l provide other party with copies of the valid business lic ense, certification of the identity of legal representative o r copies of ID card; in case of a individual, the copies of his/her ID card shall be provided and all above material s shall be sealed or signed.)

Party A and Party B, through friendly negotiations, in respe ct of the grant of the “Love Story of Water and Moon”a nd “Daisy”Specials (hereinafter referred to as the License d Titles) performed by Zheng Yang, that are produced by Par ty A and that Party A owns the copyrights and neighboring rights thereof, to Party B for exclusive publishing, reproduc tion and distribution in the Korean Area and in respect of the delivery issues of the copyrights of lyric and songs thereof in the Korean Area, have agreed to enter into this Agreement as follows:

Article 1 Name and Contents of the Licensed Titles

1.1 Name of the Licensed Titles: “”(temporary name).

1.2 Contents of the Licensed Titles: see Appendix I “Song List of the Licensed Titles”.

Article 2 Scope of License

2.1 Area of License: Korea

2.2 Term of License: two years, as of the date when this Agreement takes into force.

2.3 Method of License: exclusive use.

2.4 Carrier of License: CD.

Article 3 Party A’s Rights and Obligations

3.1 Party A guarantees that it has the legal neighboring ri ghts for the Licensed Titles stipulated in Article 1 hereof, including the rights of portraiture and neighboring rights of the performer, and that its license to Party B of using the above titles shall not constitute any infringement to the owners of neighboring rights so involved in respect of the above titles in the Mainland China Territory and Party A shall guarantee that the contents of above titles shall n ot breach any prohibiting provisions of the relevant laws.

3.2 Party A shall, as of the date of signing this Agreemen t, provide Party B with the master in the form of CD-

R in respect of the Licensed Titles and shall guarantee tha t the quality of such master is good; in case of any qual ity problem, Party A guarantees to replace, reproduce or mak

e good the tapes with defect without conditions.

3.3 Party A shall, at the same time of delivering the mast er, provide Party B with the documents of license certificat ion thereof.

3.4 Party A shall assume all the royalties of copyrights fo r the video and audio production, editing and compiling, per forming as well as all and any preliminary production costs in respect of the Licensed Titles.

3.5 Party A shall, at the same time of delivering the mast er, provide Party B with the photo and signature of the pe rformer, Zheng Yang and relevant documents and design element s in respect of the Licensed Titles, so as to enable Party

B for its package and design purposes.

3.6 Party A guarantees that it shall not assign or license such Licensed Titles to any third party other than Party B or jointly use such Licensed Titles with any third party within the term of license and area of license stipulated in this Agreement.

3.7 According to the practices prevailing in the video and audio industry, Party B shall be entitled to reasonably use all the Party A’s trademarks in the covers of the legal publishing articles and Party A shall, at the same time o f delivering the master, provide Party B with the samples o f such trademarks. In case of any trademark not for Party B’s use, Party A shall give its written notice to Party B and attach the sample drawing of such trademark. Party A guarantees that the trademark to be licensed for Party B’s use shall not infringe any legal rights and interests of any third party; if any, Party A shall be responsible to d eal with the legal dispute arising therefrom.

3.8 Party B guarantees that, within the area of license, CD versions shall be sold, only after attached with orange-yellow anti-

fake labels printed with “XX Communication s”supplied by Pa rty A; if Party A discovers any CD version without label s upplied by Party A or with the fake label within the area

of license, Party B shall compensate Party A an amount fi ve times the royalties to be payable for each above CD ver sion. If Party A discovers two or more times, it shall be deemed by Party A as the breach of this Agreement and Pa rty B shall compensate a penalty for breach to Party A not less than USD100,000 and be investigated for its breaching liabilities. When Party B increases the production volume o f the products, it shall apply to Party A for the anti-fake labels 15 days in advance, so as not to delay the pr oduction and selling of such products.

3.9 Party B shall, after completion of the production of th

e finished CDs, provide free o

f charge Party A with 30 set s of the sample CDS for each video and audio products and printed articles in each kind of carrier, and such sample CDs shall not be counted into the settlement quantity of the products by Party A and Party B.

Article 4 Party B’s Rights and Obligations

4.1 Party B shall be responsible to produce the Licensed Ti tles to CD for exclusive publishing, reproduction and distrib ution in the area of license, and to independently design a nd print the poster, cover and inscriptions etc in respect of the Licensed Titles, subject to the examination and appro val by Party A.

4.2 Party B guarantees to exercise its rights in accordance with the scope, method and term stipulated in this Agreeme nt and guarantees to pay to Party A the royalties in accor dance with the method of payment stipulated in this Agreemen t.

4.3 Party B guarantees not to assign or license such Licens ed Programs to any third party for its use or to jointly use such Licensed Titles with any third party within the te

rm of license and area of license stipulate in this Agreeme nt; in case of any assignment or license to the third part y, it shall obtain the consent of Party A.

4.4 If Party B discovers any infringement to the copyrights or neighboring rights of the Licensed Titles within the ar ea of license, or it discovers such Licensed Titles to be illegally used by any third party, Party B shall be entitle d to take all actions to protect its rights, including the legal means. Party A shall give full assistance and as re quired by Party B try its best efforts to assist Party B in providing the necessary information or certification docume nts, so as to enable Party B to win smoothly the above li tigation or case. Party A shall not assume any costs necess ary for Party B’s litigation, nor collect any compensations obtained by Party B from such litigation.

4.5 If Party B licenses to any third party the music conta ined in the two specials within the scope of license, it s hall obtain the consent of Party A and pay to Party A the royalties in respect of such video and audio products and based on the different music, the royalties shall be adjus ted, as detained in the supplemental agreement.

Article 5 Standard of Payment and Method of Settlement in r espect of Royalties

5.1 Method of Settlement for Royalties

a) Within 7 days after signing of this Agreement, Party B shall pay to Party A 50% of the initial bottom amount in RMB, namely, RMB twenty five thousand only.

b) Within 15 days after being marketed for distribution in respect of such Licensed Titles, Party B shall settle with Party A the remaining royalties, namely, RMB twenty five tho usand only.

5.2 Within the term of license, Party B agrees to provide

Party A with the statements for selling quantity of relevant products in each month and make the settlement in accordan ce with the original royalties for every three months.

5.3 Party A’s Account:

Name of Account: Guangdong XX Culture Communication Co., Ltd.

Bank with the Account Opened: Baiyun Sub-

branch, Guangzhou Commercial Bank Account Number: 305-8003018-83

Article 6 Confidentiality

Party A and Party B agree and acknowledge that neither part y shall disclose any provisions hereof and relevant informati on to any person within the term of license and thereafter and shall keep such information in confidence.

Article 7 Liabilities for Breaches

7.1 If any party breaches the provisions of this Agreement , both parties have the rights to cancel this Agreement by giving a written notice and the non-

breaching party shall be entitled to investigate against the breaching party the liabilities for breaches and to require the breaching party to make compensation and all costs inc urred therefrom shall be assumed by the breaching party (inc luding but not limited to the legal fees and litigation cos ts).

7.2 Both parties shall fully perform their obligations unde r this Agreement and if any party breaches the provisions o f this Agreement, it shall pay to the other party a penalt y for breaches in the sum of RMB six hundred thousand (RMB 600,000) only; in case such penalty for breaches is insuff icient to make up for the losses suffered by the other par ty, the breaching party shall increase its compensation for the losses.

Article 8 Termination of this Agreement

In case of any of the following reasons, this Agreement s hall terminate:

8.1 The Licensed Titles under this Agreement are unable to pass the approval by relevant competent governmental authori ties.

8.2 Party A and Party B determine to terminate this Agreeme nt after friendly negotiations.

8.3 Any party breaches the provisions of this Agreement and non-breaching party exercises the rights of cancellation.

Article 9 In respect of any unsolved issues under this Agre ement, both parties hereto shall otherwise enter into a supp lemental agreement, which is equally authentic with this Agre ement. This Agreement is made in both English and Chinese v ersions, and the final interpretation rights shall be subject to the Chinese version.

Article 10 This Agreement shall be governed by the laws of

the People’s Republic of China; in case of any dispute d uring the course of its performance, Party A and Party B s hall settle such dispute through negotiations; if failed, any party shall have the right to bring about a lawsuit in t he people’s court where Party A is located.

Article 11 This Agreement shall become effective on the date of signing and sealing by both parties.

Article 12 This Agreement is made in duplicate, holding the same legal effects, one for each party.

Place of signing this Agreement: Beijing, China

Party A: China Records Art Power (Beijing) Party B: Music Co., Ltd.

Name of Representative: Name of Representative:

Signing Representative: Signing Representative:

Date D ate

相关主题
相关文档
最新文档