北航翻硕考研复试分为几部分及考试技巧(精)

合集下载

北航翻硕考研复习笔记整理指导(精)

北航翻硕考研复习笔记整理指导(精)

北航翻硕考研复习笔记整理指导成功毫无技巧可言, 我一向只对工作尽力而为而已。

凯程北航翻译硕士老师给大家详细讲解专业课五大问题。

凯程就是王牌的北航翻译硕士考研机构!一、北航翻译硕士专业课复习建议英语翻译基础因此凯程老师会在复习阶段让考生多做真题, 认真做好笔记。

真题可以解决考研翻译中的单词问题、句子结构问题、翻译考点问题 ; 笔记可以将参考书由厚变薄,加快复习进度。

下面强调一下翻译真题的使用方法:(1模拟考试,写出译文在这方面,凯程老师会让学生多多练习翻译实践。

之所以要“写出译文”,是因为我们是在“做”翻译,不是“看”翻译。

很多学习英语的人都有这样的经验:明明自己把句子看懂了,也大概理解英语原文,可是就是表达不出来,经常是“只可意会,不可言传”。

问题就在于翻译实践的练习不够,“做”得不够。

(2精雕细琢,自我提高凯程老师会对学生翻译过来的译文进行指导, 学生也可以从中学习到如何把文章翻译的更通顺。

首先,要完全理解原文,对原文中不懂的单词,需要翻翻词典,如果这个单词是大纲单词, 但是你没有掌握的话, 就需要把这个单词记录下来, 以备后面自己作为基础来掌握。

第二,对原文句子逻辑和语法结构,需要完全把握。

要记住翻译的原则:让句子更通顺,切不要改变原文的意义。

(3比对答案,查找问题凯程老师总结了一下翻译中的关键问题,基本上就是以下三个:1、单词的意思没有掌握,英语原文的词组没有掌握 ;2、对原文的逻辑结构和语法结构把握错了,弄错了修饰关系 ;3、汉语意思表达的时候不太符合汉语语言习惯。

翻译硕士英语想必大家头疼的不是阅读,也不是写作, 而是前面的单项选择,也就是语法题,不过还好,北航的语法题总体还不算难,一些语法题考的会比较偏,但是句法部分完全没有难度。

至于复习, 前期凯程老师会让同学拿专四的语法题打打基础, 在语法题里积累单词, 尤其是词义辨析, 一定要搞清楚每个词或者短语的意思, 一些所谓的固定搭配和习惯用法, 还有一些跟西方文化沾边的一定要牢牢掌握。

北航宇航学院各方向研究生复试经验介绍

北航宇航学院各方向研究生复试经验介绍

一. 飞行器设计对于本校的学生来说,每年复试的内容可能会不太一样,所以具体的准备还是以到时学校通知为主,这里主要介绍去年的复试,仅供参考。

2012年飞行器设计专业复试分为笔试和面试,笔试又分为专业课和专业英语。

专业课考的是航天器动力学基础,给了一本参考书是肖叶伦教授的《航天器建模**》之类的,具体名字不太记得了,北航本校本专业的学生可以直接用赵育善老师航天器飞行动力学课的教材,内容基本是一样的。

把这本书好好的看一遍就可以了,一个星期绝对没有问题,因为考试考的也都是比较基础的东西,看懂概念,轨道六要素,欧拉角、奇点问题,摄动,航空航天器的分类, 还有几个坐标系转换,基本都是概念,动力学方程以及复杂的公式都不会考,四元数的计算也不会考。

有条件的同学想办法找一下赵育善老师那门课往年的期末考试题,可以作为参考。

跨专业的、以前没接触过航天课程的同学,如果看不懂书可以去找一下你联系的导师,让他安排个学生给你稍微指点一下。

专业英语的话考的是翻译,给了几段中文和英文,汉译英以及英译汉,每一段都不长,都是跟航天知识有一些关系的,准备的话上网搜索一些航天相关词汇背一背就好,当然也不用找特别专业的词汇,毕竟考试中的那些单词还都是平时读文献会比较常用到的。

面试的话也不用很紧张,基本都是先简单的介绍一下自己(只有中文,没有英文介绍),问问你跟的导师是谁,四六级考了多少分,如实回答就可以。

北航的同学会很快,老师问什么你答什么就行了。

外校的同学老师会再问一下你本科参加竞赛的情况,或者是毕业设计的内容,在本科期间参加的重要活动什么的。

总之面试其实是个很简单的事,完全不必担心,放松心态正常交流就行了。

最后提一下,其实复试并没有那么难,大家能够通过初试,都是从成千上万同龄人中脱颖而出的佼佼者,应付这么一个小考试完全没有问题。

而且我留意了一下,复试名单是按照初试成绩的名次排列的,经过复试之后,前面二三十个人的名次是完全没有变化的,复试的目的只是为了从后几名中筛选一下,所以初试成绩比较高的同学只要稍加准备正常发挥就行了,不用担心的太多。

北航考研复试班-北京航空航天大学航天工程专硕考研复试经验分享

北航考研复试班-北京航空航天大学航天工程专硕考研复试经验分享

北航考研复试班-北京航空航天大学航天工程专硕考研复试经验分享北京航空航天大学(Beihang University)简称北航,是中华人民共和国工业和信息化部直属、中央直管副部级建制的全国重点大学,世界一流大学建设高校,211工程、985工程重点建设高校,入选珠峰计划、2011计划、111计划、卓越工程师教育培养计划、中国政府奖学金来华留学生接收院校、国家建设高水平大学公派研究生项目、国家级新工科研究与实践项目、国家级大学生创新创业训练计划、国家大学生创新性实验计划、全国深化创新创业教育改革示范高校,为国际宇航联合会、中欧精英大学联盟、中国西班牙大学联盟、中俄工科大学联盟成员,是全国第一批16所重点高校之一、80年代恢复学位制度后全国第一批设立研究生院的22所高校之一,也是新中国第一所航空航天高等学府。

北京航空航天大学创建于1952年,时名北京航空学院,由当时的清华大学、北洋大学、厦门大学、四川大学等八所院校的航空系合并组建,1988年4月改名为北京航空航天大学,1989年成为国家八五期间全国14所重点建设的高校之一,首批进入“211工程”,2001年进入“985工程”,2017年入选国家“双一流”建设名单。

启道考研复试班根据历年辅导经验,编辑整理以下关于考研复试相关内容,希望能对广大复试学子有所帮助,提前预祝大家复试金榜题名!专业介绍中国航天工程硕士,全称Master Of Aerospace Engineering ,代码为430134。

航天工程硕士具备扎实的航空航天理论基础和专业知识,了解国际国内航空航天工业的发展动态,熟悉空间飞行器、运载火箭、导弹设计、发射技术、导航和控制、空间通信等相关的原理,并运用专业的知识和科学技术解决航空航天飞行器研制、开发、管理中的实际问题。

航天工程硕士是应用型、复合型人才,其研究领域与控制工程硕士、电子与通信工程硕士、兵器工程硕士、材料工程硕士的研究领域有着紧密的联系。

北京航空航天大学翻译硕士 复试参考书、考研经验

北京航空航天大学翻译硕士  复试参考书、考研经验

全国8大分校·出题人阅卷人加盟·多对一跟踪督促·精准考研信息·考前绝密押题·复试协议保过高端状元集训营·一对一押题保分·专业课视频课程·全套真题(含解析)笔记·专业课押题卷北京航空航天大学翻译硕士英语笔译考研资料-考研考博一.北京航空航天大学外国语学院英语笔译考研内容分析专业招生人数初试复试英语笔译年份统考推免政治100分翻译硕士英语100分英语翻译基础150分汉语写作与百科知识150分翻译硕士专业学位研究生(1)笔试:主要考察英汉两种语言的互译能力与写作能力,作文主要考察就某一特定主题阐述独立观点的能力,不允许使用任何形式的词典。

计150分,时间120分钟。

(2)面试:面试主要考察外语口语能力及相关专业知识结构,并根据所阅读的短文进行自由问答。

面试时间20分钟,计150分。

(3)复试总分为300分。

201430102015421020163515二.育明考研考博辅导中心武老师解析:关于北京航空航天大学翻译硕士英语笔译2016年的招生信息武老师解析:1,北京航空航天大学2016年英语笔译复试分数线355比国家线稍高。

这几年北航的复试分数线一般比国家线高出一点,但是具体要根据学生的考试情况和招生人数决定。

但是17年考研的同学要先比较稳的话,必须初试好好准备,尽量考到360分左右。

来育明教育武老师会根据学生的情况合理规划。

2,北航英语笔译招生人数50人左右,推免生一般10-15人,和之前相比还是有扩招趋势的,希望大家好好备考。

16年进复试42人,复试刷掉7人,统招35人,分数线355分,最高分392,最低分355分。

3,北航虽然是理工科学校,但是专业还是不错的,就业也很好。

学费每年1.5万,设有一,二,三等奖学金,这些都是非常有利的因素,育明教育武老师希望大家根据正确的方向认真备考。

4,北航部分参考书是公布的,大家一定要看,从14年开始北航考试题型有些变化,取消了应用文写作,多了文言文赏析,具体的大家可以参考近几年真题。

北航翻硕考研复试分数线高不高(精)

北航翻硕考研复试分数线高不高(精)

北航翻硕考研复试分数线高不高本文系统介绍了北航翻译硕士考研难度,北航翻译硕士就业,北航翻译硕士考研辅导, 北航翻译硕士考研参考书, 北航翻译硕士专业课五大方面的问题, 凯程北航翻译硕士老师给大家详细讲解。

特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北航翻译硕士考研机构!北航翻译硕士复试分数线是多少?2015年北航翻译硕士复试分数线是 365分,政治是 60,外国语是 60,业务课 1业务课 2均为 115。

下面凯程老师给大家简单介绍一下复试内容。

(1笔试:主要考察英汉两种语言的互译能力与写作能力,作文主要考察就某一特定主题阐述独立观点的能力,不允许使用任何形式的词典。

计 150分,时间 120分钟。

(2面试:面试主要考察外语口语能力及相关专业知识结构,并根据所阅读的短文进行自由问答。

面试时间 15-20分钟,计 150分。

考研复试面试不用担心, 凯程老师有系统的专业课内容培训, 日常问题培训, 还要进行三次以上的模拟面试, 确保你能够在面试上游刃有余, 很多复试的问题都是我们在模拟面试准备过的。

下面凯程的老师为大家详细介绍一下关于北航翻译硕士考研的信息:一、北航翻译硕士考研的复习方法解读翻译硕士是要经过一点点平时积累, 积少成多才能取得成效的一个科目。

当然, 必要的学习方法、学习规划也是必不可少的。

凯程教育考研辅导老师们经过多年的辅导经验, 根据这一科目的特点为考生们制定了基础阶段复习的学习目标、学习任务、详细计划以及需要注意的问题。

严格来说所谓的基础阶段要划分为两种, 因为考生存在本专业考研以及跨专业考研, 因此为了考生能更明确自己的定位, 进行有目标的学习, 我们把基础阶段划分为零基础阶段以及基础阶段两个子阶段。

1、学习目标目标 1:了解基本的翻译流派和翻译理论目标 2:对翻译流派和翻译理论的相关知识进行深入和全面的总结,列出考点和重点, 同时练习翻译材料,了解翻译评分的要求,提高翻译技能。

北航翻硕考研复习方法整理与名师解析(精)

北航翻硕考研复习方法整理与名师解析(精)

北航翻硕考研复习方法整理与名师解析谋事在人;成事在天;事在人为:不去做你怎么知道行还是不行。

凯程北航翻译硕士老师给大家详细讲解专业课五大问题。

凯程就是王牌的北航翻译硕士考研机构!一、北航翻译硕士考研的复习方法解读翻译硕士是要经过一点点平时积累,积少成多才能取得成效的一个科目。

当然,必要的学习方法、学习规划也是必不可少的。

凯程教育考研辅导老师们经过多年的辅导经验,根据这一科目的特点为考生们制定了基础阶段复习的学习目标、学习任务、详细计划以及需要注意的问题。

严格来说所谓的基础阶段要划分为两种,因为考生存在本专业考研以及跨专业考研,因此为了考生能更明确自己的定位,进行有目标的学习,我们把基础阶段划分为零基础阶段以及基础阶段两个子阶段。

(一、学习目标目标1:了解基本的翻译流派和翻译理论目标2:对翻译流派和翻译理论的相关知识进行深入和全面的总结,列出考点和重点,同时练习翻译材料,了解翻译评分的要求,提高翻译技能。

目标3:掌握专业技能、培养兴趣爱好,基本了解改专业的知识框架和理念,为下一阶段的复习夯实基础;平时每周一份南方周末了解社会热点和动向,学会运用所学知识分析社会问题。

(二、掌握计划在翻译硕士复习的整体规划中,我们划分了基础阶段、强化阶段、冲刺阶段等几个重要的阶段,凯程老师会针对每个考生在每个阶段根据实际情况进行学习计划的精细安排,从宏观到微观,先指定阶段性目标,比如上面基础阶段专业课复习的三个目标,之后以目标为框架将学习细化到月、周、天甚至到小时,只有这样,考生才能有压力去督促自己学习,圆满完成复习任务、取得理想的成绩。

但是在计划的同时广大考生们也要注意变化。

因为复习的过程很漫长,因此在复习过程中考生可能面临也中突发状况,在这种情况下考生需要将自己的学习计划进行调整,并不是说今天存在突发事件,那么今天的任务就不需要完成了,而是要把今天的任务细化到后面若干天中取完成。

(三、注意要点1学习任务中所说的“一遍”不一定是指仅看一次书,某些难点多的章节可能要反复看几遍才能彻底理解通过。

北航考研复试班-北京航空航天大学英语笔译专硕考研复试经验分享

北航考研复试班-北京航空航天大学英语笔译专硕考研复试经验分享

北航考研复试班-北京航空航天大学英语笔译专硕考研复试经验分享北京航空航天大学(Beihang University)简称北航,是中华人民共和国工业和信息化部直属、中央直管副部级建制的全国重点大学,世界一流大学建设高校,211工程、985工程重点建设高校,入选珠峰计划、2011计划、111计划、卓越工程师教育培养计划、中国政府奖学金来华留学生接收院校、国家建设高水平大学公派研究生项目、国家级新工科研究与实践项目、国家级大学生创新创业训练计划、国家大学生创新性实验计划、全国深化创新创业教育改革示范高校,为国际宇航联合会、中欧精英大学联盟、中国西班牙大学联盟、中俄工科大学联盟成员,是全国第一批16所重点高校之一、80年代恢复学位制度后全国第一批设立研究生院的22所高校之一,也是新中国第一所航空航天高等学府。

北京航空航天大学创建于1952年,时名北京航空学院,由当时的清华大学、北洋大学、厦门大学、四川大学等八所院校的航空系合并组建,1988年4月改名为北京航空航天大学,1989年成为国家八五期间全国14所重点建设的高校之一,首批进入“211工程”,2001年进入“985工程”,2017年入选国家“双一流”建设名单。

启道考研复试班根据历年辅导经验,编辑整理以下关于考研复试相关内容,希望能对广大复试学子有所帮助,提前预祝大家复试金榜题名!专业介绍此专业为专业硕士。

专业硕士和学术学位处于同一层次,培养方向各有侧重。

专业硕士主要面向经济社会产业部门专业需求,培养各行各业特定职业的专业人才,其目的重在知识、技术的应用能力。

(专业硕士)英语笔译是(专业硕士)翻译下的二级学科专业。

翻译硕士专业学位的英文名称为“Master of Translation and Interpreting”,英文缩写为MTI。

英语笔译专业设置旨在培养德、智、体全面发展,能适应全球经济一体化及提高我国国际竞争力的需要、具有较强的语言运用能力,熟练的翻译技能和宽广的知识面,适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性笔译人才。

北航英语翻硕真题答案、复试流程

北航英语翻硕真题答案、复试流程

北航翻硕真题及答案、题型介绍、录取人数北京航空航天大学2014年翻译硕士MTI真题及答案将下列术语翻译成中文。

appeal-focused textclass shiftcommissiontransemerestricted translationlow countries groupminimax principletranslation universalsverbal consistenceconcordancecalquecontrolled languageprototypemodificationconvert translation(查看完整版请联系育明教育马老师扣扣三零二夭扒夭扒伍扒玖)学费/学制北航翻硕笔译2015-2017录取分数线、招生人数根据此表可以看出,北航每年招生统考人数不断递减,推免人数不断增加,非全日制(在职研究生)扩招,2017年非全日制招收计划数150人,所以在以后的考研选择问题上非全日制也是一个大的突破口,而且各个高校都在不断地增加非全日制科目,日后非全日制必定是一大趋势!复习参考书汉语写作与百科《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉,西南师范大学出版社1999《中国文化读本》,叶朗,北京外语教学与研究出版社2008《自然科学史十二讲》,卢晓江,北京中国轻工业出版社2007《中国文学与中国文化知识应试指南》,林青松,东南大学出版社2005年版《公文写作》,白延庆,对外经贸大学出版社2004年4月《百科知识考点精编与真题解析》,光明日版出版社2013年版翻译硕士英语《英语专业考研基础英语高分突破》,吴中东,世界图书出版社《英语专业考研名校全真试卷——基础英语(全新精华版)》,张光明,《名校全真试卷(基础英语)》,郭棲庆《英语笔译综合能力2级》,外文出版社英语翻译基础《当代西方翻译理论探索》,廖七一《翻译学词典》,中英两版,Mark&Moira原著,谭载喜译著《西方翻译理论流派研究》,李文革《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社《英汉翻译教程(修订本)》,张培基复试分数线拟招生名额复试形式和内容复试形式为面试,主要考察外语口语能力及相关专业知识结构,具体分为三部分:(一)外文自我介绍、思想政治及道德品质考核,此部分满分100分;思想政治及道德品质考核不计入总分,但作为面试重要参考依据,不合格者不予录取;(二)外文短文现场阅读、翻译及就短文相关内容回答问题,此部分满分100分;(三)相关专业知识和专业实践问答,此部分满分100分。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

北航翻硕考研复试分为几部分及考试技巧昨天如影——记住你昨天的挫折和失败的教训;今天如画——美好的生活、快乐和幸福的人生要靠你自己去描绘;明天如梦——珍惜今天, 选择好自己的目标,努力地为自己的明天去寻求和拼搏。

凯程北航翻译硕士老师给大家详细讲解专业课五大问题。

凯程就是王牌的北航翻译硕士考研机构!一、北航翻译硕士复试分数线是多少?2015年北航翻译硕士复试分数线是365分,政治是60,外国语是60,业务课1业务课2均为115。

下面凯程老师给大家简单介绍一下复试内容。

(1)笔试:主要考察英汉两种语言的互译能力与写作能力,作文主要考察就某一特定主题阐述独立观点的能力,不允许使用任何形式的词典。

计150分,时间120分钟。

(2)面试:面试主要考察外语口语能力及相关专业知识结构,并根据所阅读的短文进行自由问答。

面试时间15-20分钟,计150分。

考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内容培训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你能够在面试上游刃有余,很多复试的问题都是我们在模拟面试准备过的。

二、北航翻译硕士考研参考书是什么北航翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程北航翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:汉语写作与百科《实用汉语语法与修辞》,杨月蓉,西南师范大学出版社,1999《中国文化读本》,叶朗,北京外语教学与研究出版社,2008《自然科学史十二讲》,卢晓江,北京中国轻工业出版社,2007《中国文学与中国文化知识应试指南》,林青松,东南大学出版社,2005年版《公文写作》,白延庆,对外经贸大学出版社,2004年4月《百科知识考点精编与真题解析》,光明日版出版社,2013年版翻译硕士英语《英语专业考研基础英语高分突破》,吴中东,世界图书出版社《英语专业考研名校全真试卷——基础英语(全新精华版)》,张光明《名校全真试卷(基础英语)》,郭棲庆《英语笔译综合能力2级》,外文出版社英语翻译基础《当代西方翻译理论探索》,廖七一《翻译学词典》,中英两版,Mark&Moira原著,谭载喜译著《西方翻译理论流派研究》,李文革《高级英汉翻译理论与实践》,叶子南,清华大学出版社《英汉翻译教程(修订本》,张培基,外教社三、北航翻译硕士辅导班有哪些?对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。

很多辅导班说自己辅导北航翻译硕士,您直接问一句,北航翻译硕士参考书有哪些,大多数机构瞬间就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生推荐参考书,为什么当场答不上来,因为他们根本就没有辅导过北航翻译硕士考研,更谈不上有翻译硕士的考研辅导资料,考上北航翻译硕士的学生了。

在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考北航翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研辅导班,及对北航翻译硕士深入的理解,在北航深厚的人脉,及时的考研信息。

并且,在凯程网站有成功学员的经验视频,其他机构一个都没有。

同学们不妨实地考察一下。

四、北航翻译硕士各细分专业介绍北航翻译硕士英语笔译方向全日制学费总额为3万元,学制两年。

北航翻译硕士专业方向只有一个,英语笔译,考试科目为:1.思想政治理论2.翻译硕士英语3.英语翻译基础4.汉语写作与百科知识五、北航翻译硕士就业怎么样?根据《北京航空航天大学2014年硕士毕业生就业质量报告》显示:2014年北航翻译硕士专业英语笔译方向毕业生共41人,就业率达100%。

对于翻译硕士专业,大家最关心一点就是今后就业的方向问题,翻译硕士的就业方向不仅广泛而且专业性质都很明确,可选择的余地很多,现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译(广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等领域),法庭口译(目前国内这一领域的高级口译人才几乎是空白),商务口译,联络陪同口译(企业、政府机构都有大量的外事接待事务,联络陪同口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作),文书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)。

除了上述几类行业之外,如果翻译硕士毕业生能够积累丰富的口笔译经验,有自己的客户群体,那么,做自由职业翻译也是一种选择。

当前,国内专业翻译人员较少,而且小语种众多,一般来讲每人可精通仅一两种。

加之各个行业专业术语繁多,造成能够胜任中译外的高质量工作人才明显不足。

所以翻译硕士可以说是当前较为稳定的热门专业之一。

北航硕士的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只要能力够就业很轻松,工资也很高。

六、北航翻译硕士难度大不大,跨专业的人考上的多不多?北航翻译硕士一直以来是比较热门的考研专业之一,2015年北航翻译硕士招生人数为42人,含10人推免,总体来说,北航翻译硕士招生量大,考试难度也不算太高。

每年都有大量二本三本的学生考取,根据凯程从北航研究生院内部的统计数据得知,北航翻译硕士的考生中94%是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。

在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不是本科背景。

其次,翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。

即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学学的内容本身就非常浅)。

所以记住重要的不是你之前学得如何,而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下定决心,就全身心投入,要相信付出总会有回报。

在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与否。

七、北航翻译硕士考研的复习方法解读翻译硕士是要经过一点点平时积累,积少成多才能取得成效的一个科目。

当然,必要的学习方法、学习规划也是必不可少的。

凯程教育考研辅导老师们经过多年的辅导经验,根据这一科目的特点为考生们制定了基础阶段复习的学习目标、学习任务、详细计划以及需要注意的问题。

严格来说所谓的基础阶段要划分为两种,因为考生存在本专业考研以及跨专业考研,因此为了考生能更明确自己的定位,进行有目标的学习,我们把基础阶段划分为零基础阶段以及基础阶段两个子阶段。

一、学习目标目标1:了解基本的翻译流派和翻译理论目标2:对翻译流派和翻译理论的相关知识进行深入和全面的总结,列出考点和重点,同时练习翻译材料,了解翻译评分的要求,提高翻译技能。

目标3:掌握专业技能、培养兴趣爱好,基本了解改专业的知识框架和理念,为下一阶段的复习夯实基础;平时每周一份南方周末了解社会热点和动向,学会运用所学知识分析社会问题。

二、掌握计划在翻译硕士复习的整体规划中,我们划分了基础阶段、强化阶段、冲刺阶段等几个重要的阶段,凯程老师会针对每个考生在每个阶段根据实际情况进行学习计划的精细安排,从宏观到微观,先指定阶段性目标,比如上面基础阶段专业课复习的三个目标,之后以目标为框架将学习细化到月、周、天甚至到小时,只有这样,考生才能有压力去督促自己学习,圆满完成复习任务、取得理想的成绩。

但是在计划的同时广大考生们也要注意变化。

因为复习的过程很漫长,因此在复习过程中考生可能面临也中突发状况,在这种情况下考生需要将自己的学习计划进行调整,并不是说今天存在突发事件,那么今天的任务就不需要完成了,而是要把今天的任务细化到后面若干天中取完成。

三、注意要点1学习任务中所说的“一遍”不一定是指仅看一次书,某些难点多的章节可能要反复看几遍才能彻底理解通过。

2本阶段学习重在理解,不需强制记忆,但一定要全面。

3每本书每章节看完后最好自己能闭上书后列一个提纲,以此回忆内容梗概,也方便以后看着提纲进行提醒式记忆。

四、心态调整在复习过程中同时要注意心态的调整,复习时思想的压力即来自自己也来自周围,尤其是第一年参考考研的考生,心态调整更为重要,要注意劳逸结合,才能达到最好的学习效果。

八、北航翻译硕士专业课复习建议英语翻译基础因此凯程老师会在复习阶段让考生多做真题,认真做好笔记。

真题可以解决考研翻译中的单词问题、句子结构问题、翻译考点问题;笔记可以将参考书由厚变薄,加快复习进度。

下面强调一下翻译真题的使用方法:(1模拟考试,写出译文在这方面,凯程老师会让学生多多练习翻译实践。

之所以要“写出译文”,是因为我们是在“做”翻译,不是“看”翻译。

很多学习英语的人都有这样的经验:明明自己把句子看懂了,也大概理解英语原文,可是就是表达不出来,经常是“只可意会,不可言传”。

问题就在于翻译实践的练习不够,“做”得不够。

(2精雕细琢,自我提高凯程老师会对学生翻译过来的译文进行指导,学生也可以从中学习到如何把文章翻译的更通顺。

首先,要完全理解原文,对原文中不懂的单词,需要翻翻词典,如果这个单词是大纲单词,但是你没有掌握的话,就需要把这个单词记录下来,以备后面自己作为基础来掌握。

第二,对原文句子逻辑和语法结构,需要完全把握。

要记住翻译的原则:让句子更通顺,切不要改变原文的意义。

(3比对答案,查找问题凯程老师总结了一下翻译中的关键问题,基本上就是以下三个:1、单词的意思没有掌握,英语原文的词组没有掌握;2、对原文的逻辑结构和语法结构把握错了,弄错了修饰关系;3、汉语意思表达的时候不太符合汉语语言习惯。

翻译硕士英语想必大家头疼的不是阅读,也不是写作,而是前面的单项选择,也就是语法题,不过还好,北航的语法题总体还不算难,一些语法题考的会比较偏,但是句法部分完全没有难度。

至于复习,前期凯程老师会让同学拿专四的语法题打打基础,在语法题里积累单词,尤其是词义辨析,一定要搞清楚每个词或者短语的意思,一些所谓的固定搭配和习惯用法,还有一些跟西方文化沾边的一定要牢牢掌握。

至于阅读,凯程老师会用专八的阅读作为练习题,北航综英的阅读难度基本与专八持平。

凯程老师会要求同学多练习写作部分,一般是探讨一些关于翻译方面的话题,大多是翻译的现状、翻译的类型、翻译的方法等。

凯程老师提醒同学们,作文最重要的是结构,当然对于北航的作文,内容也很重要,题目都是给好的,一定要切题,别写跑了。

再有就是一定要用高级词汇和高级短语,但不一定要用复杂句。

汉语百科知识与写作百科与写作注重平时积累,北航的百科,要求同学们一定有关于中国古典文学知识的积累,至少名家名篇要有印象,就这方面,凯程老师会给同学们准备好基础的知识点,以方便同学们参考。

只要有一定的阅读能力和理解能力,关于这些自然科学的题目,完全可以从题干里面读出答案。

再有就是一些比较时髦的题目,与日常生活息息相关的题目,这些就要靠同学们去积累,上网看时政,看新闻,掌握最基本的常看到的术语。

考研复习一定要有吃苦的勇气和准备。

要几个月如一日地看书是一件十分辛苦的事,很容易迷茫、懈怠和没有信心,这时候一定要坚持,要和别人做做交流。

同时,凯程老师提醒考生们在注意心理调整的同时也要注意劳逸结合,只有合理的高效率的学习才能达到理想的记忆效果。

相关文档
最新文档