报关实用英语
报关报检常用英语

报关报检常用英语Customs Declaration and Inspection: Common English TermsCustoms declaration is an essential process ininternational trade, ensuring that goods are compliant with import and export regulations. Here are some commonly used English terms in the field of customs declaration and inspection:1. Declaration - The act of submitting information about imported or exported goods to the customs authorities.2. Customs Broker - A licensed professional who assists with customs clearance procedures.3. Harmonized System (HS) Code - A standardized system of names and numbers to classify traded products.4. Invoice - A document issued by the seller to the buyer, detailing the products, quantities, and agreed prices.5. Bill of Lading - A legal document between the shipper and the carrier, specifying the terms of the transport of goods.6. Packaging List - A document that lists the contents ofa shipment, including the quantity and description of each item.7. Value Declaration - The statement of the true market value of the goods being imported or exported.8. Duty - A tax levied by a government on imports or exports.9. Tariff - A schedule of duties or taxes imposed on goods.10. Free Trade Agreement (FTA) - A treaty between two or more countries that reduces or eliminates trade barriers.11. Quarantine - The period during which imported goodsare inspected for compliance with health and safety standards.12. Inspection - The process by which customs authorities examine goods to ensure they meet legal requirements.13. Seizure - The act of taking possession of goods that violate customs regulations.14. Release Order - A document issued by customsauthorities that allows the release of goods from customs control.15. Transshipment - The transfer of goods from onecarrier, vessel, or vehicle to another while in transit.16. Export License - A document required for the exportof certain goods, indicating compliance with export controlregulations.17. Import Permit - A document required for the import of certain goods, indicating compliance with import control regulations.18. Customs Bond - A financial guarantee that ensures the payment of duties and taxes.19. Non-Duty Paid (NDP) - Goods that have not yet had the required duties and taxes paid.20. Temporary Importation - Goods brought into a country for a limited period without payment of duties, under certain conditions.Understanding these terms is crucial for anyone involved in international trade to navigate the customs process efficiently and ensure compliance with all relevant regulations.。
报关英语常用词组

一、英汉对照报关常用单词、词组1.invoice 发票2.invoice no. 发票编号3.port of shipment 起运地4.port of destination 目的地,到达地5.date of shipment 装船日期,出运口岸6.marks & no. 唛头7.commodity code 商品编码8.description 品名9.quantity 数量10.price 价格11.unit price 单价12.total amount 总价13.net weight 净重14.gross weight 毛重15.measurement 尺码16.packing 包装17.sales contract No. 售货合同编号18.packing list 装箱单19.package No. 包装箱号码20.total packages 包装总数21.case No. 箱号22.specification 规格23.country of origin 生产国别,原产国24.contract of purchase 订购合同二、英汉对照报关常用语句1.Excuse me, are you Mr. Brown from Paris? 请问,您是从巴黎来的布朗先生吗?2.I work in the China National Machinery Import and Export Corporation.我在中国机械进出口总公司工作。
3.I have been assigned to negotiate business with you.公司委派我和你们具体洽谈业务。
4.I’m the manager of the China Textiles Import and Export Corporation.我是中国纺织品进出口总公司的经理。
5.You may take a rest today and we’ll talk about our business tomorrow.今天您先休息休息,业务的事明天再谈6.If there is an opportunity, we’d like to see your manager.如果有机会,我们想见一见你们总经理。
报关英语

1.collection on documents 跟单托收2.consular invoice 领事签证发票、领事发票3.container 集装箱4.customs drawback 海关退税5.customs duty 关税6.customs duty rate 关税税率1.I hope that the goods can be dispatched promptly after you get my L/C.我希望你们能在收到我方信用证后马上交货。
2.Shipment can be effected within two or three weeks after receipt of your L/C.我们在收到你方信用证的两三个星期内就能交货。
3.You may know that time of delivery is a matter of great importance to us.您知道交货时间对我们来说很重要。
4.I’m very sorry,we can’t advance the time of delivery.非常抱歉,我们不能提前交货.5.We will take the responsibility of chartering a ship.我们可以负责租船装运。
1.ROG (Receipt Of Goods)货物收据2.RTM (Registered Trade Mark)注册商标3.TA (Time of Arrival)到达时期4.TOS (Type Of Shipment)装运方式5.UFN (Unit Further Notice)另行通知6.UPD (Unpaid)货款未付7.W/W (Warehouse to Warehouse)仓至仓8.XH (extra hard, heavy, high)超硬(重、高) weight 净重2.gross weight 毛重3.measurement 尺码4.packing 包装5.sales contract No. 售货合同编号6.packing list 装箱单7.package No. 包装箱号码8.total packages 包装总数9.case No. 箱号10.specification 规格11.country of origin 生产国别,原产国12.contract of purchase 订购合同1.We stick to a consistent policy in our foreign trade work.我们的对外贸易政策是一贯的。
报关常用英语词汇大全

报关常用英语词汇大全1. 报关(Customs Declaration)2. 海关(Customs)3. 进出口(Import and Export)4. 货物(Cargo)5. 发票(Invoice)6. 装箱单(Packing List)7. 提单(Bill of Lading)8. 申报价值(Declared Value)9. 税率(Tariff Rate)10. 原产地(Country of Origin)11. 检验检疫(Inspection and Quarantine)12. 海关编码(HS Code)13. 通关(Customs Clearance)14. 报关行(Customs Broker)15. 报关单(Customs Declaration Form)16. 保税区(Bonded Area)17. 退税(Tax Refund)18. 货物分类(Commodity Classification)19. 贸易方式(Trade Terms)20. 最惠国待遇(MostFavoredNation Treatment)21. 普惠制(Generalized System of Preferences)22. 关税(Customs Duty)23. 增值税(Value Added Tax)24. 消费税(Consumption Tax)25. 航空货运单(Air Waybill)26. 集装箱(Container)27. 散货(Bulk Cargo)28. 货运代理(Freight Forwarder)29. 货物保险(Cargo Insurance)30. 贸易术语(Trade Terms,如FOB、CIF等)掌握这些报关常用英语词汇,有助于提高报关工作效率,确保进出口业务的顺利进行。
在实际操作中,还需不断积累经验和专业知识,以便更好地应对各种报关难题。
报关常用英语词汇大全(续)31. 清关(Customs Clearance)32. 海关查验(Customs Inspection)33. 知识产权(Intellectual Property Rights)34. 禁限物品(Prohibited and Restricted Items)35. 货物申报(Cargo Declaration)36. 临时进口(Temporary Import)37. 临时出口(Temporary Export)38. 转关(Transit)39. 保税仓库(Bonded Logistics Center)40. 保税加工(Bonded Processing)41. 通关单证(Customs Documents)42. 贸易便利化(Trade Facilitation)43. 自由贸易区(Free Trade Zone)44. 跨境电商(CrossBorder ECommerce)45. 海关特殊监管区域(Special Customs Supervision Area)46. 关税减免(Tariff Concession)47. 补税(Supplementary Duty)48. 滞报金(Late Declaration Fee)49. 货物放行(Cargo Release)50. 海关行政处罚(Customs Administrative Penalty)在准备报关资料时,务必确保所有单证齐全、信息准确,以免因小失误导致大问题。
报关员资格考试常用英语

报关员资格考试常用英语在报关员资格考试中,英语是一项重要的工具。
掌握一定的常用英语词汇和表达,对于顺利通过考试以及在实际工作中处理报关业务都有着至关重要的作用。
首先,我们来了解一些与报关相关的基础词汇。
“Customs declaration”意为报关,“customs broker”则是报关员。
“Import”表示进口,“export”表示出口。
“Goods”是货物的意思,而“commodity”则更侧重于指商品。
“Invoice”是发票,“packing list”是装箱单。
“Bill of lading”是提单,这是在国际贸易和运输中非常重要的文件。
在报关过程中,常常会涉及到各种费用的表述。
“Freight”指运费,“duty”是关税,“tariff”也有关税的意思,不过更侧重于指关税表或税率。
“Valueadded tax”是增值税,简称“VAT”。
“Consumption tax”是消费税。
“Insurance premium”表示保险费。
对于货物的描述和分类,也有一系列的英语词汇需要掌握。
“General cargo”是普通货物,“bulk cargo”是散装货物,“containe rized cargo”是集装箱货物。
“Raw materials”是原材料,“finished products”是成品。
“Mechanical equipment”是机械设备,“electronic products”是电子产品。
报关单的填写是考试中的重点之一。
“Declaration form”就是报关单,其中会包含诸如“shipper”(发货人)、“consignee”(收货人)、“port ofloading”(装货港)、“port of discharge”(卸货港)等重要信息。
“Quantity”表示数量,“weight”表示重量,“measurement”指尺寸。
在与海关沟通以及处理相关文件时,还会用到一些常用的短语和句子。
海关报关员考试实用海关报关英语试题及答案

1.The Gustoms may“withhold”the goods connected with the smuggling cases.The word“withhold”has the similar meaning of the following words except_____ .A. keep backB.detainC.refuse to giveD.refund2.The Customs will not______the restricted goods unless an import or export license is obtainedA. clearB. releaseC. sellD. buy3.The operation of the storage,processing and assembling of the bonded goods and consignment sales should be approved by and registered_______the Customs.A. ForB. byC. fromD. With4.The goods which are carried into and out of the territory by the same vessel or aircraft are defined as_______.A. transit goodsB. transshipment goodsC. through goodsD. import and export goods5.the goods which have entered the territory,approved by the Customs as items for which no formalities are performed in the way of duty payment,and will be reshipped out of the territory after being stored,processed or assembled in the territory are defined as _______.A. bonded goodsB. Through goodsC. Transshipment goodsD. Transit goods6.In duty calculation,in case the CIF price of imports is in terms of foreign currency,it shall be converted into_______.A. another foreign currency quotedB. RMB at buying price quotedC. RMB at selling price quotedD. RMB at the middle price between the buying and selling prices quoted7.In case Customs duties are short—levied or not levied on import or export,the Customs may,within_____after the date of payment of Customs duties or the date of release of the goods,recover the amount of Customs duties short—levied or not levied.A. Six monthsB. one yearC. two yearsD. four years8.Any dispute arising from duty payment between the auditee and the Customs should be dealt with in accordance with the provision laid down in the______.A. Regulations on Customs External Auditing of the people,s Republic of ChinaB. Customs law of the People,s Republic of ChinaC. Regulations on Import and Export Tariff of the People,s Republic of ChinaD. Both B and C9.Colombo is one of the port cities of______.A. Sri LankaB. IndiaC. MalaysiaD. Iran10.The seller should guarantee that the modities ply_____the quality, specification and performance as stipulated in the contract.A. forB. inC. toD. With11.In the foreign trade business,the payment is always made by L/C.In this sentence,L/C is the abbreviation for_________.A. Bill of LadingB. mercial InvoiceC. Buying ContractD. Letter of Credit12.The main purpose of the Customs supervision and control is to _______China,s economic,trade,scientific,technological and cultural exchanges with other countries.A. superviseB. controlC. promoteD. limit13.We are sorry to inform you that the shipment is not_______the standard stipulated in the contract.A. intoB. up toC. according toD. instead of14.We usually accept payment by irrevocable L/C payable______shipping documents.A. amongB. betweenC. againstD. about15.According to the Customs Law,the duty—paying value of an import item should be its normal_______price which should be approved by the Customs.A. FOBB. CIFC. CFRD. FCA16.We______our price according to the international market.A. adjustB. readjustC. acceptD. admit17.The Customs shall reply in writing within______from the date of receipt of the application for the refund of the duty paid and notify the applicant of its decision.A. one monthsB. two monthsC. three monthD. six months18.The accurate declaration for the import goods is made by the______.A. consigneeB. consignorC. CustomsD. any person19.The loading,unloading,transshipment and transit of inward and outward mail bags are subject to Customs control and a______way bill should be submitted to the Customs by the enterprise providing providing postal service.A. coverB..coveringC. coveredD. having covered20.The description of currency of the Germany is________.A. Danish KroneB. Deutsche MarkC. Cuban PesoD. Dutch Florin Guider21.The form of the receipt for any Customs duties collected for the delayed payment shall be prescribed by_________.A. The Customs General AdministrationB. The Customs Houses the mselvesC. The Tariff missionD. The Ministry of Finance22.Customs duties shall not be reduced or exempted on goods imported from or exported out of_______.A. Special economic zonesB. Coastal citiesC. Chinese—foreign joint venturesD. Foreign wholly—owned enterprises23.when the dispute over duty payment arises between the duty payer and the Customs,the duty payer should first pay the duty and then,within______days of the issuance of the duty memo,apply to the Customs in writing for a reconsideration of the case.A. 10 daysB. 20 daysC. 30 daysD. 50 days24.Under what circumstances shall the Customs lift the seal affixed to the account books,documents and relevant data without delay?A. Falsifying relevant account books,documents where any possibility is detected of transferringB. Upon clearance of a caseC. Upon pletion of collecting necessary evidenceD. Both B and C25.One of the very important documents in the foreign trade business is B/L.B/L is the abbreviation for_______.A. Bill of LadingB. mercial InvoiceC. Buying ContractD. Letter of Credit26.The goods which do not pass through the territory by land but call for a change of the means of transport at a place with a Customs establishment is definedas_____.A. Transit goodsB. Transshipment goodsC. Through goodsD. Import and export goods27.When the consignee fails to declare the import goods within the time limit,a fee_____delayed declaration shall be imposed by the Customs.A. toB. fromC. forD. with28.Amsterdam is one of the port cities of______.A. GermanyB. EnglandC. FranceD. Dutch29.China Customs.attaches.great importance_______the development of information.technology.A. inB. forC.withD. to30.The.transport.of.the.import.or.export.goods.should.plythe.Customscontrol.requirements.A. withB. fromC. by D for31.The Customs surveillance zone include following places except 。
报关常用英语大全

报关常用英语大全报关常用英语大全acceping bank 呈兑银行accepting house 呈兑行actual tare 实际皮重acctual weight 实际重量ad valorem duty 从税价ad valorem freight 从税运价advice of shipment 装运通知,装船通知air bill of lading 空运提单air freight 空运费air waybill 航空运单airport of destination 目的地Art.No. 货号at sight 见票即付authorized agent 指定的代理人banker\\“s bill 银行汇票bearer 持票人bill of lading 提单booking list 定舱清单,装货定舱表cargo in buld 散装货cargo insurance 货物运输保险case No. 箱号cash against bill of lading 凭提单付款cash against delivery 货到付款cash against shipping ducuments 凭单付款cash and delivery 付款交货,货到付款certificate of origin 产地证明书certificate of quality 货物品质证书,质量证书certificate of quantity 货物数量证明书,数量证书CFR 成本加运费到.......价chargeable weight 计费重量charges 费用clean bill of lading 清洁提单commission 佣金commodity code 商品编码compensation 赔偿,补偿complaint 投诉condisions of carriage 货运条件confirmation 确认confirmed credit 保兑信用证confirming bank 保兑银行confirming house 保付商行consignee 收货人congsignee\\”s address 收货人地址consignment agent 寄售代理人consighment business 寄售业二.报关英语常用词汇import进口export出口importn & export corporation(Corp.)importn & export business(enterprise entitled to do import and export business) export drawback出口退税nimportn & export licenceprocessing with imported(supplied) materials进(来)料加工nbuyer买方seller卖方The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller.goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customs examination)cargo (bulk cargo, cargo in bulk, air cargo, sea cargo, bonded cargo, cargo-ownerWhat cargo is inside the container?The cargo is now released.Commodity(commodity inspection)merchandise泛指商品,不特指某一商品article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)luggage 行李物品postal items 邮递物品You don’t have to pay duty on personal belongings, but the other one is subject to duty.means of transport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory.ocean vessel船名packing(bag袋, bale包,bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen, package件:total packages 合计件数, piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum桶,carton纸箱, wooden cases木箱,pallet 托盘,container ,in bulk)weight重量gross weight毛重net weight净重 tare皮重quantity数量:The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.description of goods货名name and specifications of commodity品名及规格type类型mode (term)of trade贸易方式name of trading country贸易国date of importation进口日期value价值total value of the contract commercial value, duty-paying valueThe duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price and the duty-paying value of an export item shall be its FOB price, minus the export duty.The duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed by the Customs.price价格 unit price单价 total price总价 total amount总价consignor发货人consignee收货人While the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring the packingDeclaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days ofthe declaration of the arrival of the means of transport; declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the Customs. 进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24小时以前,向海关申报。
海关英文常用语

海关英文常用语以下是海关英文常用语:1. Customs Clearance 报关2. Declaration of Value 价格声明3. Declaration of Origin 原产地声明4. Inspection Report 检验报告5. Certificate of Origin 原产地证书6. Customs Declaration Form 报关单7. Export License 出口许可证8. Import License 进口许可证9. Quarantine Inspection 检疫检查10. VAT Refund 增值税退税11. Duty Refund 关税退税12. Temporary Importation 临时进口13. Temporary Exportation 临时出口14. Free Trade Zone 自由贸易区15. Customs Valuation 海关估价16. Customs Duty 关税17. Excise Duty 消费税18. VAT Value Added Tax 增值税19. Tariff 关税税率20. Import Quota 进口配额21. Export Quota 出口配额22. Certificate of Free Sale 无限制销售证书23. Certificate of Origin Form A 一般原产地证书24. Certificate of Origin for preferential Tariff Treatment 优惠关税原产地证书25. Certificate of Origin for CEPA 内地与香港/澳门CEPA原产地证书26. Sanitary and Phytosanitary Measures 动植物卫生及植物检疫措施27. Technical Barriers to Trade 贸易技术壁垒28. Harmonized System of Commodity Classification and Coding 商品协调制度29. Valuation Methodology for Tariff Purposes 关税目的的估价方法30. Rules of Origin 原产地规则。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
30.L/T (LetterofTrust)委托书
31.QA (QualityAssurance)质量保证
32.adviceof shipment装运通知、装船通知
33.barter trade易货贸易
34.billdrawntoorder指定式汇票
45.DAF (Delivered atFrontier)边境交货
46.DES(Delivered ExShip)目的港船上交货
47.DEQ(Delivered Ex Quay)目的港码头交货
48.DDU (Delivered Duty Unpaid)未完税交货
49.DDP(DeliveredDutyPaid)完税后交货
50.C.O.D.(CashOn Delivery)货到付款
51.D/W(Deadweight)重量货物
23.F.O.B.(FreeOnBoard)装运港船上交货价格
24.F.A.Q. (Fair AverageQuality)良好平均品质
25.FCL(FullContainer Load)整箱货
26.LCL(Less thanContainerLoad)拼箱货
27.CY(City)城市
28.DA (DocumentsAttached) 附凭单
25.packing list装箱单
26.package No.包装箱号码
27.total packages包装总数
28.caseNo.箱号
29.specification规格
30.country oforigin生产国别,原产国
31.placeof origin产地
32.contract ofpurchase订购合同
报关实用英语
———————————————————————————————— 作者:
———————————————————————————————— 日期:
ﻩ
报关实用英语
一、英汉对照报关常用单词、词组
INV & PAK部分
1.invoice发票
2.invoice no.发票编号
3.port of shipment起运地
15.description品名
16.quantity数量
17.price价格
18.unitprice单价
19.totalamount总价
20.netweight净重
21.gross weight毛重
22.measurement尺码
23.packing包装
24.salescontractNo.售货合同编号
33.Manufacturer制造人,产商,制造商;
提单部份
1.B/L(Bill of Lading) 提单
2.consignor发货人
3.Consigneeﻩ收货人
4.Port Of Loading装货港
5.PortOfDischargeﻩ卸货港
6.PortOfTranshipmenﻩ转运的港口
7.FinalDestinationﻩ最后的目的地
3.D/A(Documentsagainst Acceptance)承兑交单
4.T/T(Telegraphic Transfer)电汇
5.M/T(Mail Transfer)信汇
6.BE(Bill ofExchange)汇票
7.D/D(DemandDraft)即期汇票
8.A/S(AtSight)见票即付
16.termsoftrade贸易方式
17.airport of departure始发站
18.airport ofdestination目的站
19.shipper托运人
20.Certificate oforigin原产地证书
国贸部分
1.L/C (Letter of Credit)信用证
2.D/P (Documents againstPayment)付款交单
8.ShippedPerﻩ装货船名
9.numberofpackages件数
10.Containerﻩ集装箱
11.A.W. B(AirWay Bill)空运提单
12.airbilloflading 空运提单
13.Waybill运单
14.air waybill航空运单
15.dateofarrival到达日期
9.A/W(ActualWeight)实际重量
10.B/C (BillforCollection)托收汇票
11.B/D (Bank Draft)银行汇票
12.B/E(Bill ofEntry)进口报关单;
13.(Bill ofExit)出口报关单
14.BHD(Bill Head)空白单据
15.S/D(SightDraft)即期汇票
16.B/M(Bill ofMaterials)材料单
17.COD(Cash OnDelivery)凭到付款
18.CD(Cbank承兑银行
20.Accepting house承兑行
21.CF,C/F(Cost and Freight)成本加运费价格
22.C.I.F. (Cost, Insuranceand Freight)成本、保险费加运费价格
35.cargo insurance 货物运输保险
36.cash anddelivery付款交货、货到付款
37.certificateofquantity货物数量证明书
38.P.A. (ParticularAverage)单独海损
39.F.P.A.(Free fromParticular Average)平安险
40.W.P.A. (WithParticular Average)水渍险
41.G.A. (GeneralAverage)共同海损
42.LIBOR(LondonInterBank OfferedFate)伦敦银行同业拆放利率
43.EXW(ExWorks)工厂交货
44.FCA(Free Carrier)货交承运人
4.portofdestination目的地,到达地
5.dateofshipment装船日期,出运口岸
8.FreightChargeﻩ货运费
9.Insurance保险费
10.Contract合同
11.Airweyﻩ航空运输
12.importsand exports进出口
13.marks&no.唛头
14.commodity code商品编码